Готовый перевод PATH OF THE STAR HUNTER / Путь Звёздного Охотника: Глава 13

Глава 13: Глава 13. Доброта порождает доброту.

Разглядывая случайную добычу, Десмонд несколько секунд потратил на то, чтобы достать один из фруктов, на сей раз сохраняя хоть немного здравого рассудка: он не пытался съесть весь фрукт целиком. Он попытался откусить только один раз, чтобы почувствовать эффект от фрукта, думая, что если он похож на тот, что он съел в прошлый раз, то он рискует потерять сознание на достаточно долгое время, чтобы появился новый зверь и с удовольствием полакомился его нежной плотью.

Джум!

Он даже не стал пытаться понять, какой вкус ощутил во рту; несколько раз пожевав, он проглотил фрукт и стал ждать, когда проявятся предполагаемые лечебные свойства фрукта.

Он почувствовал нежный поток тёплой энергии, разлившийся по телу, боль, оставшаяся после двух ударов, полученных во время борьбы с водными кроликами накануне, стала утихать. Напротив, новая рана на спине начала зудеть по мере того, как боль слегка стихала.

После того, как раны достаточно затянулись, он второпях запихал оставшиеся плоды в свой небольшой запасной рюкзак и спешным шагом покинул это место. Хотя сегодня ему удалось добыть всего двух жертв, Десмонд слишком уверился в себе в последней схватке, и теперь ему нужно было найти безопасное место, где он мог бы зализать раны. Он отправился назад, к той маленькой пещере, где накануне провёл ночь.

На обратном пути Десмонд держал ухо востро, а все его чувства были направлены на то, чтобы избежать неожиданных и опасных столкновений с другими магическими зверями. Время от времени он откусывал кусочки целебного плода, который держал в руке, и чувствовал, как его раны постепенно затягиваются.

Когда он добрался до пещеры, раны, оставленные вчерашними водными пулями, полностью исчезли, и все ещё не проходила только сильная боль в спине. Он убедился, что пещера по-прежнему пуста, когда вошел первым. После подтверждения этого факта Десмонд был немного удивлен эффективностью репеллента против зверей, который он использовал в пещере.

Наконец, в безопасности, Десмонд рухнул на землю, все напряжение исчезло с его лица, и стресс, связанный с максимальной концентрацией, улетучился. Не желая тратить время или испытывать ещё больше мучений из-за своей новой травмы, он вытащил ещё несколько плодов и съел их, не делая ни вдох между укусами.

Расслабляясь, когда нежные потоки энергии массировали и питали его плоть, залечивая нанесенный Десмонду урон; по сути, у Десмонда также было несколько скрытых ран на теле из-за его сражений к настоящему моменту. Несколько мышечных разрывов в правом плече от использования лука, воспаления в различных суставах, таких как лодыжки, от напряжения его движений, в дополнение к нескольким мышечным травмам и микротрещинам в руках, полученным во время короткой, но интенсивной битвы с быстрой кулачной обезьяной.

Скоро охлаждающее ощущение начало вызывать накопившуюся усталость Десмонда, когда он мирно заснул.

(Через пару часов, посреди ночи.)

Треск!

f𝘳eeeeeeeeeeewweeeeeebbbbbbbbnnoooooooavvvvvvvvveeeeel.coооооm

Внезапный шум нарушил сладкий и заслуженный отдых Десмонда; он быстро встал и взял свое оружие, и с луком в руках и стрелой, готовой пронзить неожиданного гостя, Десмонд терпеливо ждал, когда появится intruder.

Медленно, хромая, навстречу Десмонду выдвинулась древесная лиса, размерами превосходившая тех, что он наблюдал накануне. Мех ее имел рыжий цвет, напоминавший Десмонду оттенок летнего заката, а рога были еще величественнее, чем у сородичей. Однако настоящий ужас внушали глубокие отметины от когтей, усеявшие весь ее правый бок и пугающие капли крови, непрестанно падавшие на землю. Десмонд решил воспользоваться тем, что лиса не нападала, чтобы проанализировать ее перед возможным сражением.

В данный момент Десмонда не интересовали особенности материалов. Единственной его целью было выполнить одно из самых сложных заданий его нынешней миссии: добыть магического зверя среднего уровня с нулевым звездным рейтингом.

Приготовив лук к атаке, он внимательно наблюдал за зверем перед собой. Казалось странным, что несмотря на то, что лиса заметила его, она до сих пор не проявляла враждебности, он подумал, что, возможно, она просто смирилась со своим неизбежным концом, но он передумал, когда увидел ее глаза. В них были боль и страх, что само по себе не было странным; что заставило Десмонда передумать, так это увиденное им после этого; он увидел тоску. То ли лиса жаждала жизни, то ли что-то в ней, этот взгляд нашел отклик в сердце Десмонда. Он чувствовал, что уже видел эти глаза где-то, но не мог вспомнить где... Нет, правильнее сказать, что он отказался это признавать.

Те глаза и отсутствие враждебности заставили Десмонда решить то, что любой человек в его мире посчитал бы смешным: опустить оружие перед зверем. Продолжая смотреть на раненного лиса, смотревшего в ответ, Десмонд достал оставшиеся лечебные плоды и положил их перед ним; затем отступил на пару шагов и стал ждать.

Кажется, лис заметил отсутствие агрессии и злобы в действиях Десмонда, и приблизился, все еще прихрамывая. Он понюхал плоды в течение нескольких мгновений, а затем быстро съел их все. Вскоре раны лисы медленно начали заживать, и перед Десмондом произошло явление, которое он никогда не забудет.

Рога Большого древесного лиса начали светиться, излучая слабый золотистый свет, вдоль рогов распустились легкие и яркие цветы, а раны стали заживать в десятки раз быстрее.

Дэсмонд предположил, что как-то был связан с резонансом природы стихийной сродственности Великого древесного лиса и стихийной энергией фрукта. Однако сейчас охотника не волновали детали события, ведь он просто наслаждался великолепием сцены, которую наблюдал.

Прошло несколько минут, прежде чем свет погас, а цветы увяли; в пещере с Дэсмондом стоял теперь совершенно здоровый лис, но, несмотря на то, что он обрел свое максимальное состояние, лис не проявил никаких изменений в своем отношении, на которые мог бы обратить внимание Дэсмонд.

Глаза лиса, теперь полные жизни, безмятежно смотрели на человека, который только что простил его и спас ему жизнь; затем он сосредоточился на луке, который сейчас лежал на земле на небольшом расстоянии. Лиса спокойно приблизился и начал осматривать лук.

Дэсмонд даже не вспомнил, что оставил лук на земле, беспокоясь, что его небрежность может дорого обойтись ему. Он продолжал наблюдать за событиями, которые разворачивались между лисом и луком.

Как только Лис закончил то, чем он был занят, он склонился, пока кончик его рогов не коснулся лука. И тогда произошло нечто, что заставило Дезмонда открыть рот от удивления.

Рога Лиса начали закручиваться и обвивать деревянную часть лука, словно лианы. Затем кончики этих лиан впились в центр лука и стали разрушать его изнутри, постепенно разрастаясь, пока не достигли концов, удерживающих тетиву. Когда весь процесс завершился, лианы начали сворачиваться и затвердевать. На мгновение предмет озарила прекрасная золотая вспышка, а затем он предстал в своем новом обличье.

На земле бесшумно лежал красивый деревянный лук слегка оранжевого оттенка. Его средняя часть сохранила вид обвивающих друг друга лиан, а верхняя и нижняя рукояти походили на лисий хвост. Он был прост в своем дизайне, но изыскан в том, что он излучал.

Великая древесная лиса, рога которой сейчас были вдвое меньше, чем раньше, в последний раз взглянула на Дезмонда, поклонилась и быстро ушла.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92675/3021029

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь