Готовый перевод Mortal Cultivation / Культивирование смертных: Глава 19

Глава 19: Озеро великой идеи

В одном из углов озера люди расчистили небольшую площадку. И вот на этой площадке плясала и что-то просила красивая, богато одетая старая женщина.

Она то и дело напевала непонятные и сложные заклинания, внушая людям ощущение чего-то таинственного, потому что те видели нечто непонятное, но завораживающее, и чувствовали невидимое давление ужаса, не похожего ни на что другое.

Перед ними было озеро радиусом в сто метров, поверхность которого густо покрывали погибшие рыбы. Крупные и мелкие, они заполонили собой водное пространство. Огромный пруд походил на большой горшок, набитый пельменями.

Никто не знал, почему погибло так много рыбы. Это обнаружили сородичи одним утром, когда вышли на рыбалку. Известие быстро распространилось, и вскоре к озеру сбежалось несколько сотен сородичей.

Увидев все это, все без исключения испытали невиданный, инстинктивный ужас. Было ощущение, что вселенная предупреждает их о надвигающейся беде.

"Плохое предзнаменование. Это плохое предзнаменование". Шаман племени внезапно закричал, а испуганные люди задрожали и отступили на несколько шагов.

freewebnovel.com

"Какое плохое предзнаменование? Зачем ты смущаешь толпу?" Внезапно из-за толпы раздался резкий голос.

freewebnovel.com

[...]

Услышав звуки, люди племени вдруг почувствовали, что в их тяжелом положении появилась надежда на спасение. Шум обсуждения сразу разбил прежнюю тишину этого места.

"Это Господин Ван".

"Сюда идет младший мастер Ван Вэй, дорогу".

Члены племени закричали и вышли из прохода. Толпа увидела, как к собравшимся снаружи круга приближается группа из четырех человек - два мужчины и две женщины.

Первым шел мальчик ростом около двух-трех метров с красивым и милым лицом, тонкой кожей, густыми бровями и большими глазами. Это был никто иной, как Ван Вэй, младший сын вождя племени Айронвуд.

Три года назад Ван Вэй не только подрос и похорошел, но и в глазах его появился едва уловимый блеск, делавший его взгляд умным и милым. Однако в сердцах людей к Ван Вэю развивалось не только умиление, но и некоторое восхищение им.

Проявленные Ван Вэем за эти годы способности в клане уже давно убедили его сородичей в его уме и возмужалости, поэтому никто не относился к Ван Вэю как к ребенку.

За Ван Вэем следовали две женщины. Знать их не надо — это были сестры Цю Шуан и Цю Хун, которые не отходили от Ван Вэя ни на шаг. Говорят, в восемнадцать лет девушка расцветает.

В наши дни сестры уже избавились от юношеской незрелости и излучали своего рода очаровательную, молодую красоту. Прекрасные глаза, высокий статный силуэт и здоровый румянец сделали сестер центром всеобщего внимания везде, где бы они ни появлялись (конечно же, их можно было видеть лишь издалека). Кто из племени посмел бы легкомысленно сделать неосторожный шаг?

А другой мужчина средних лет, стоявший за спиной у троицы, был не намного выше Ван Вея. Если не присматриваться, можно было подумать, что это просто подросток. Он выглядел сухим и обветренным, на коже его был слой ржавчины. Но одно племя распознало его с первого взгляда. Это был Мамонт, тот самый, которого племя еще несколько лет назад воспринимало как кузнеца и над которым подшучивало, но теперь никто не осмеливался высмеивать этого маленького сморщенного человечка. И все из-за того, что за последние два года Мамонт неожиданно продемонстрировал свою мощь.

С постепенным процветанием племени древесного железа Мамонт, бывший хвастливым королем, который сражался только железом, вдруг стал последователем Ван Вея.

Самое неожиданное для соплеменников заключалось в том, что это произошло в результате катастрофической охотничьей операции.

Это было во время охоты два года назад.

Племя под защитой группы с пушкой преследовало монстра третьего уровня под командованием Ван Вея и углубилось в лес. Внезапно они столкнулись с мощным нападением нерубов.

Этот инцидент привел к многочисленным смертям и ранениям среди племени, а сила ручного оружия не могла нанести никакого вреда чудовищному пауку. В этот критический момент сила Мамонта внезапно проявилась.

Из ниоткуда перед Мамонтом появились семь аметистов длиной более полуфута. При яркой вспышке духовных кристаллов в лесу мгновенно разразилась металлическая буря. Внезапно ураган сбил с ног оставшихся племен, которые стояли неустойчиво на ногах, и они повалились на землю один за другим.

Однако нерубский паук, находившийся в центре бури, в мгновение ока исчез. После того, как буря утихла, люди обнаружили, что восемь длинных ног паука-демона давно исчезли, и остались только два увесистых мясных шара, пронзенных насквозь.

Вспышка силы дядюшки Мамонта не только поразила племя, но и позволила Ван Вэю впервые увидеть силу спирита. С тех пор Ван Вэй еще больше сблизился с дядюшкой Мамонтом. А Мамонт в умах людей стал покровителем племени Железного леса.

Видя, как Ван Вэй с тремя юношами проходит сквозь толпу к берегу пруда, они были потрясены увиденным.

Ван Вэй не мог не пробормотать: "Сестры, почему здесь так много рыбы?"

Цю Шуан мечтательно смотрела на пруд и пробормотала: "Сын, это... ты это сделал?"

Цю Шуан не могла придумать никого, кто еще мог совершить такое чудо, и кивок Мамонта подтвердил это.

Мамонт сказал с удивлением: "Я не ожидал, что с помощью просто внезапной мысли наш сын добьется такого большого эффекта. Боже мой, ты человек вообще?"

"Конечно, мой сын по-прежнему лучший". Цю Хун, который всегда считал Ван Вэя своим, также сказал бездумно.

Оказалось, что слабый гром на горизонте прошлой ночью внезапно разбудил Ван Вэя ото сна. Тогда в его голове промелькнула мысль, и Ван Вэй внезапно захотел превратить ее в реальность.

После того, как Ван Вэй зашёл в хижину дяди Мамонта и увидел, что тот занимается самосовершенствованием, он потащил его наружу и побежал к пруду. Он попросил Мамонта водрузить там высокий шест с помощью магии. Затем оба вернулись в хижину и легли спать, дожидаясь грозы.

Поскольку хижина Ван Вэя находилась далеко от становища племени, он не узнал, что племя уже пришло к пруду на следующее утро.

После тренировок Ван Вэй и другие бросились туда, чтобы проверить результаты, позавтракав прежде. Но даже Ван Вэй не ожидал, что эффект будет настолько потрясающим. Он немедленно велел дядюшке Мамонту убрать шест и посмотрел на удивлённые лица людей.

Ван Вэй не смог сдержаться и, взмахнув рукой, как его отец, сказал всем: "Чего вы ждёте? Улов сегодня большой, поторопитесь и наберите рыбы".

Проговорив это, Ван Вэй искоса посмотрел на шамана, который вдруг вздрогнул, проскользнул сквозь толпу и побежал к жилищам племени.

Ван Вэй усмехнулся с презрением, отвернулся от толпы и пошёл в сторону поселения племени.

Когда люди племени узнали происхождение этой рыбы, узнав, что это сделал Ванг Вэй, они сразу же бросились к нему, беря рыбу свободно. Было так оживлённо.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92633/3013918

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь