Готовый перевод Mortal Cultivation / Культивирование смертных: Глава 18

Глава 18: Вспышка надежды

Увидев, что все разошлись, Ван Му Туо и Ван Дася попрощались с Мамонтом и ушли вместе.

Было почти полдень. Глядя с холма, около сотни юрт различных размеров в племени образовывали большой неправильный круг с относительно плоским квадратом посредине.

В это время многие соплеменники разжигали более десяти костров, чтобы жарить еду на площади. Там были охотничьи звери, скот, выращенный в племени, и свежая крупная рыба. Было потрясающе есть вкусную еду, добытую от зверей неба, от тех, что бегают по земле, и плавают в воде.

Время от времени на площади раздавался смех, и витал запах мяса, что было очень заманчиво.

Глядя на племя перед ними, которое они построили своими руками, Ван Му Туо и его жена Ван Дася были полны эмоций в своих сердцах. Кто мог бы подумать, что всего за несколько лет племя Железного леса вырастет всего из десятка человек до племени двести-триста человек?

Что еще более приятно, так это то, что развитие племени шло семимильными шагами в последние два года. Теперь клан сформировал мощную пушечную команду. Можно было предположить, что племя Железного леса в будущем обязательно станет большим племенем из тысяч или десятков тысяч человек, и это будет очень мощное племя.

И все это, или многое из этого, было связано с их дорогим сыном Ван Вэем. Думая о своем сыне, лица мужа и жены озарялись счастливыми улыбками.

.....

Ван Му Туо невольно спросил тихо. "Дася, я не знаю, что случилось с твоим расследованием тела Вэя сегодня?"

"Возможно, вы будете удивлены, услышав это", - загадочно улыбнулся Ван Дася. "Исследовав это, мы с моим старшим братом обнаружили, что Вэй действительно осваивал странную и невероятную технику самосовершенствования в течение последних двух лет".

"Ох?". Внезапно улыбнулся Ван Му Туо. "Какая техника может заставить вас и Мамонта подумать, что это невероятно?".

Ван Дася невольно вздохнул. "Возможно, мы недостаточно следили за Вэйэром раньше. Мы с вами уже знаем, что Вэйэр каждый день и каждую ночь прячется в юрте, чтобы тренироваться самостоятельно, но это просто любопытный поступок, который мы считали юношеским. Сегодня мы с моим старшим братом обнаружили, что неустанные тренировки Вэйэра - это не выдумка".

Услышав это, Ван Му Туо непроизвольно вздрогнул. "Что? Вы имеете в виду, Вэйэр действительно совершенствуется?".

"Да", - кивнул Ван Дася и добавил: "Поначалу я сам не был уверен. После того, как мы вместе с старшим братом провели расследование, мы выяснили, что хотя Вэй каждый день практикует на стыке дня и ночи, это не вредит его телу. И наоборот..."

Ван Дася бросила взгляд на Ван Му Туо, в ее глазах появилось выражение грусти. Она вздохнула и произнесла: "Ты был очень талантливым на этом Священном континенте Духов. Ты был гением среди всех культиваторов. Знаешь, каковы сейчас духовные силы Вэй?"

Ван Му Туо спросил с ноткой сомнения: "Ох? Какова их величина?"

Ван Дася не могла сдержать улыбки и с гордостью произнесла: "По словам старшего брата, врожденные духовные силы Вэй сейчас должны превышать шестьдесят циклов духовной силы." На этом моменте Ван Дася не могла сдержать своих эмоций.

Ван Му Туо, выслушав ее, внезапно удивленно спросил: "Что? Более шестидесяти циклов духовной силы?"

Ван Дася подтвердил: «Да, шестьдесят и больше оборотов. Думаю, тебе было семьдесят, когда твоя духовная сила проснулась. Ты уже был на вершине существования на материке. Сейчас Вею всего четыре года. Если мы подождём, пока Вэю не исполнится восемь лет, его врождённая духовная сила непременно потрясёт весь континент».

Ван Му Туо долго мычал и не смог сдержать возбуждённый вздох. «Ха-ха, воля небес. Кажется, клан Железного дерева всё-таки выживет в мире. Думая о своём клане Ван, о том, чтобы продолжить жить в этом месте, я наконец-то с надеждой смотрю в будущее. Несомненно, есть глаза на небесах».

На решительном лице Ван Му Туо в этот момент, казалось, были слёзы. Гао Цзяо держал его за голову, крепко зажмурил глаза, и две героические слезы трагически упали.

Наступило минутное молчание, но Ван Му Туо взволнованно вздохнул: «О, Ван Дася, я знаю, что причинил тебе боль. Как ты мог перенести такие трудности? Если бы не тот случай несколько лет назад…»

Ван Дася не могла сдержаться, сжала руку Ван Му То и нежно проговорила: «Твоя жена больше не грустит. Нам повезло, что мы выжили после этой катастрофы. Разве ты не думаешь, что эта свободная жизнь очень хороша?». Ван Дася прислонилась к груди Ван Му То и пробормотала: «Теперь, когда у нас так много соклановцев, и Вэй-эр сопровождает нас каждый день, я очень довольна». Ван Му То обнял Ван Дася за плечи и понюхал лёгкий аромат её волос. Он вздохнул и сказал: «Да, когда ты рядом со мной, и у нас есть дети, чего ещё может желать твой муж?». Долгое время Ван Дася не могла сдержаться, оглядывалась и бормотала. «К слову, мой муж, как ты и предложил, я решила разрешить переехать Вэй к моему старшему брату. Там она действительно сможет спокойно практиковаться. И, во-вторых, под защитой старшего брата мы можем быть спокойны».

Ван Му То кивнул и сказал: "Что ж, тебе решать, что делать. Увы, если бы не то дело давным-давно, мы бы сейчас не беспокоили Мамонта".

Ван Му То не мог не поднять голову и посмотреть на бескрайние земли вдали. Его глаза полны воспоминаний и тоски.

***

Спустя три года.

Где-то на краю большого леса. В отличие от других мест, там не было горных хребтов. Оглядываясь вокруг, можно было увидеть бесконечные луга за пределами леса.

По лугу змеей извивается большая река шириной сто метров, и вода в реке была неторопливо спокойной. В ее изгибах было бесчисленное множество больших и маленьких прудов и озер.

После грозы накануне ночью, ранним утром все еще был дождь и роса, и все это обладало несравненной свежестью и умиротворяющей красотой. Зеленая растительность, следы дождя и росы...

Издалека утренний туман в Хэтао казался дымкой, а завитки висели над водой. Сквозь облака и туман можно было увидеть длинный шест высотой двадцать-тридцать метров, стоящий величественно, почти невидимый, явно несовместимый с этой природной красотой.

Длинное удилище было отлито из чугуна и толщиной с руку. Один конец был сужен, и наконечник указывал прямо на голубое небо. Другой конец был вставлен в пруд радиусом сто метров.

В то время пруд был полон людей, мужчин и женщин, старых и молодых. Было видно, что все эти люди были одеты в звериные шкуры и грубое сукно. У них был немного темный цвет лица, у некоторых на голове были перья, а у некоторых - растрепанные волосы. Очевидно, это были туземцы племени.

Странность заключалась в том, что так много людей окружили пруд, но они редко разговаривали. Вокруг было очень тихо. Слышался шум ветра, дующего в траву, и журчание воды.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92633/3013814

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь