Готовый перевод The Untouchable Son-In-Law: The Master Peregrine / Неприкасаемый зять: Мастер Перегрин: Глава 28

Новость о появлении курильницы "Конец неба и земли" на вечеринке Джозефа Ларсона облетела Сан-Франциско. Но никто не верил, что Финн Тейлор действительно умеет находить ценный антиквариат.

Все считали, что ему просто повезло. В конце концов, даже сломанные часы дважды в день показывают правильное время.

Никчёмный зять, живущий за счёт жены, всегда останется никчёмным зятем, живущим за счёт жены.

Поскольку Джозеф Ларсон гордился собой и не признавал своих ошибок, Фрэнсис Ларсон и Линду Джеймс до самого конца не пригласили обратно за главный стол.

Поэтому Фрэнсис Ларсон и Линда Джеймс выместили свою злость на зяте.

Они оба считали, что Финн Тейлор испортил их семье вечер, подарив курильницу "Конец неба и земли".

Даже Иветт Ларсон была холодна с ним и не хотела разговаривать последние несколько дней.

В то же время, лучших подруг Иветт Ларсон непрестанно беспокоила Кларин Лэндон. Просыпаясь посреди ночи, она звонила Иветт Ларсон, говоря, что ее не покидают мысли об одном скрипаче. Она даже посетила десяток престижных музыкальных училищ, перелистала тысячи фотографий скрипачей, но так и не нашла мужчину, чьим талантом была поглощена. От этого в душе Кларин Лэндон теплилась надежда. Само собой, она не ждала, что Иветт Ларсон придет ей на помощь. Хотелось лишь выплеснуть эмоции, но из-за этого качество сна Иветт Ларсон резко ухудшилось, и она стала невыносимо сварливой и отстраненной со своим супругом. Но в тот день по Сан-Франциско распространилась шокирующая новость. Кто-то снял в аренду вершину Пасифик-Хайтс. Никому не возбранялось подниматься на Пасифик-Хайтс двадцатого числа, так как ее таинственным образом арендовал незнакомец, решивший пышно отпраздновать день рождения своей возлюбленной.

Тихоокеанские высоты были самой известной достопримечательностью в Сан-Франциско. Район Тихоокеанских высот был также самым богатым регионом в Сан-Франциско.

Зажиточные семьи, живущие на Тихоокеанских высотах, наслаждались прогулками на пик после ужина, но даже им не разрешалось подниматься на пик 20-го числа.

Кто потратил такое огромное состояние, чтобы сделать это? Никто не знал.

Элеонора Ларсон вошла в офис своей лучшей подруги и села на диван. «Иветт Ларсон, разве 20-го не твой день рождения?»

Иветт Ларсон была ошеломлена. «Что она снова пытается сделать?»

«Разве ты не слышала новостей? Кто-то арендовал весь пик Тихоокеанских высот, чтобы отпраздновать день рождения своей жены. Думаешь, этим человеком может быть Финн Тейлор, так как и твой день рождения тоже 20-го?»

Дверь снова распахнулась, и вошел Квинс Ларсон.

«Элеонора, ты же знаешь, что вершину Пасифик-Хайтс может арендовать не каждый. Человек должен быть либо богатым, либо знаменитым. А Финн Тейлор не то и не другое; он просто кусок мусора».

Элеонора Ларсон презрительно усмехнулась. «Знаешь, Иветт Ларсон, у вас обеих дни рождения 20-го числа. Одна из вас празднует свой на вершине Пасифик-Хайтс, в то время как ты... Хе-хе».

Иветт Ларсон кипела от злости. Эти двое бездельников специально пришли к ней в офис, чтобы рассказать об этом.

«Элеонора Ларсон, уходи. Ты ведешь себя так, будто у тебя был шанс отпраздновать свой день рождения на вершине Пасифик-Хайтс».

«Ну, это правда, что мне не так повезло. Но по крайней мере я не замужем за никчемным примаком. Я не могу позволить себе быть такой опозоренной. Ты унизила семью Ларсон, и у тебя еще хватает наглости это говорить».

Иветт Ларсон пришлось сдержать желание ударить кого-нибудь.

Внезапно вмешался Квинс Ларсон. "Иветт Ларсон, как продвигается твое сотрудничество с корпорацией Зандер? Мне кажется, все идет довольно медленно. Ты понимаешь всю важность этого для семьи Ларсон, а значит, наверняка знаешь, что тебя могут сместить с должности заместителя генерального директора, если ты не справишься. Я считаю, что Элеонора будет более подходящей кандидатурой на этот пост".

Иветт Ларсон стиснула зубы. "Просто возникли некоторые проблемы; я все исправлю".

"Что произошло?"

"Ничего особенного; просто некоторые люди мутят воду. Я могу решить эту проблему".

"Некоторые люди? Кто эти люди, которые осмеливаются идти против семьи Ларсон из Сан-Франциско? Ты выяснила, кто их поддерживает?"

"Пока нет. Я еще этим занимаюсь".

"Пока нет? Иветт Ларсон, ты думаешь, что компания платит тебе зарплату за просто так? Если ты не справляешься, тебе лучше подать в отставку". Сказав это, Квинс Ларсон с шумом вышел из кабинета, хлопнув дверью.

В то же время Элеонора Ларсон сделала гримасу. «Иветта Ларсон, этот проект — единственный лом, что у тебя есть против семьи Ларсонов. Просто подожди и посмотри, как дедушка разберется с тобой, если ты испортишь этот проект».

С этими словами Элеонора Ларсон с жужжанием ушла.

Иветта Ларсон сбросила все документы на своём столе на пол; она была на грани слёз.

«Какое они имеют право? Мы все дети семьи Ларсон, так почему же надо мной всегда помыкали и принижали с самого детства? Я наконец-то перенесла всё, чтобы самой возглавить проект, и вот, меня принижают какие-то проходимцы».

«А ещё, почему меня заставили выйти замуж за Финна Тейлора? На каком основании? О чём вообще думал Старый Мастер? Зачем он заставил меня выйти за него замуж?» Иветта Ларсон посмотрела на серебряный браслет на запястье.

Покойный Старый Мастер надел его на неё в день свадьбы. Он сказал ей, что она самая везучая во всей семье Ларсонов.

Но Иветта Ларсон не могла понять, в чем ее везение. С тех пор как она вышла замуж, она только и делала, что выполняла приказы других.

Внутри Starbucks.

Финн Тейлор сделал глоток латте и взглянул на Александра Скотта, который сидел напротив него. «Ты очень хорошо уладил это дело».

«Мастер Перегрин, это пустяки».

«Хорошо, можешь идти».

Конечно, именно Финн Тейлор арендовал вершину Пасифик-Хайтс. Он не явился лично; вместо этого он отправил вместо себя Александра Скотта.

Александр Скотт был главой семьи Скотт из Сиэтла и одним из четырёх хранителей зала Перегрина.

Финн Тейлор взял телефон и набрал номер.

Кларина Лэндон сидела на кровати, швыряя на пол валик и плюшевых игрушек.

Кровь в ней кипела. Она наняла кого-то, чтобы тот разыскал скрипача, который был примерно её возраста, но в конечном итоге они подтвердили, что в то время он находился за границей на гастролях.

Это был не тот, кого она искала.

Кларин Лэндон тоскливо посмотрела в небо. «Почему так трудно найти того, в кого я влюблена?»

В этот момент зазвонил ее телефон.

Кларин Лэндон взяла трубку и увидела на экране: «Отброс».

Она подняла трубку и закричала: «Отброс, ты смерти ищешь? Я лучшая подруга твоей жены. Полагаю, я тебе интересна, но скажу сразу: этому не бывать!»

У Финна Тэйлора было ощущение, что у него вот-вот лопнут барабанные перепонки. «Боюсь, ты не в своем уме. Я звоню, чтобы попросить тебя об одолжении».

«Иди к черту! У меня нет времени на тебя!» С этими словами Кларин Лэндон хотела завершить звонок.

«Не спеши бросать трубку. Ты не хочешь познакомиться с тем скрипачом?»

«Скрипачом? Ты его знаешь?»

«Я нашел его, но мне нужна твоя помощь».

Кларин Лэндон переполняли эмоции. «Я сделаю для тебя что угодно, если ты дашь мне познакомиться с моим скрипачом!»

— Договорились. Грандиозный банкет состоится двадцатого числа на вершине Пасифик-Хайтс. Приведи Иветту, и ты сможешь встретиться с тем скрипачом.

— Иветта? Какое она имеет ко всему этому отношение?

— Тебе не обязательно знать об этом. Хочешь ты встретиться с тем скрипачом — это зависит от тебя.

На этом Финн Тейлор завершил разговор.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92630/3014700

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь