Готовый перевод The Untouchable Son-In-Law: The Master Peregrine / Неприкасаемый зять: Мастер Перегрин: Глава 27

Закончив свою речь, Иветта Ларсон повернулась, чтобы уйти, не давая мужу времени объясниться.

Финн Тейлор положил благовония на место и бросился за ней.

Уход Финна Тейлора и Иветты Ларсон не вызвал большого переполоха на вечеринке.

Когда глава семьи Ларсон, Джозеф Ларсон, узнал, что Финн Тейлор подарил ему сломанную жаровню для благовоний, он так разозлился, что прогнал Фрэнсиса Ларсона и Линду Джеймс от главного стола.

"Брат Джозеф, не расстраивайтесь". В этот момент раздался густой и звучный голос.

Все обернулись в сторону голоса и увидели седого старика с лицом ребёнка.

"Джейкоб Дженсен, вы тоже здесь". При виде старика Джозеф Ларсон растрогался и лично поприветствовал его.

Это был первый раз, когда он сделал это среди всех гостей.

Гость, достойный деяний Джозефа Ларсона, Якоб Дженсен, был легендой в масштабах всей страны.

Когда-то им была найдена ценная древняя реликвия.

— Разумеется, я должен был прийти и проведать тебя, как только ты вышел из больницы. Хочу увидеть, когда ты умрешь.

Так общались Якоб Дженсен и Джозеф Ларсон. Никто другой не смел разговаривать с ними обоими в таком тоне — это было бы равносильно самоистреблению.

— Ну же, главный стол здесь, — пригласил своего старого знакомого к главному столу Джозеф Ларсон.

И тут взгляд Якоба Дженсена случайно упал на курильницу, стоявшую в углу.

— Подожди! — вскрикнул от неожиданности Якоб Дженсен и ринулся к ней. Он внимательно осмотрел ее и даже надел белые перчатки, прежде чем взял курильницу в руки.

«Я должен сказать, Джейкоб, твоя трудолюбивая натура снова сказывается. Какой-то мой бестолковый родственник подарил мне это. Тебе не кажется, что он ведет себя нагло, даря мне такую дурацкую курильницу после того, как я наконец выписался из больницы после тяжелой болезни?»

Джейкоб Йенсен проигнорировал своего друга, сосредоточив все свои силы на курильнице.

Его странное поведение, естественно, привлекло много внимания.

Все в семье Ларсон стали шептаться между собой.

Элеонора Ларсон подошла к своему кузену и пробормотала тихим голосом: «Что-то не так? Джейкоб Йенсен так тщательно это осматривает. Может, эта курильница действительно представляет собой какое-то сокровище?»

Квинс Ларсон весь на нервах. Тем не менее, он старался выглядеть спокойным и собранным. "Это невозможно. Этот мусор стоил всего 300 долларов, так насколько ценным он может быть? Мистер Дженсен слишком уж трудоголик, поэтому он и думает, что это может быть сокровище, хотя очевидно, что это просто разбитая курильница."

Слова Квинса Ларсона успокоили Элеонору Ларсон, но глаза всех присутствующих в отеле "All Stars" были устремлены на курильницу.

Затем тема естественным образом перешла на Финна Тейлора.

Когда они узнали, что этот подарок Великому Мастеру сделал печально известный и никчемный примак муж, все им стало ясно.

Сначала они задавались вопросом, увидят ли они рождение сокровища. Но теперь вероятность этого казалась близкой к нулю.

Кажется, прошла целая вечность, прежде чем Джейкоб Дженсен наконец поднял глаза и глубоко вздохнул.

"Джозеф, ты знаешь историю Келана Хэдли?"

"Келана Хэдли?"

"В десятом веке армия толтеков часто вторгалась на территории майя. Каэлан Хадли был приказано вторгнуться на территории толтеков. В то время армия толтеков использовала стратегию, называемую "Конец Неба и Земли". К сожалению, армия майя в то время была полна трусов".

"Наконец, Каэлан Хадли отправился один разведать местность. Во время этого путешествия он едва не получил смертельное ранение. К счастью, он выжил. Он проехал всю ночь, несмотря на травмы, и прибыл в храм по имени Тулум".

С этими словами Джейкоб Дженсен подошел вперед и поставил курильницу с благовониями перед Джозефом Ларсоном.

Все устремили на них взгляды и увидели слова "Конец Неба и Земли" спереди на курильнице, а сзади — "Тулум".

“Дизайн, узор и материал этой курильницы характерны для постклассического периода майя. Судя по этим восьми словам, почти наверняка эта курильница имеет отношение к Каэлену Хедли. Эта курильница стоит как минимум 15 миллионов долларов.”

“Брат Джозеф, разве вы не говорили, что эту курильницу вам подарил родственник? Он здесь? Я бы хотел с ним пообщаться.”

mentionAt упоминании 15 миллионов долларов вся семья Ларсонов и все в отеле All Stars замолчали.

Лица Квинса Ларсона и Элеоноры Ларсон стали пунцовыми. Однако покраснели не только они.

Даже выражение лица Джозефа Ларсона омрачилось: “Брат Якоб, не шутите со мной. Сколько может стоить подобная разбитая курильница?”

“Если не верите, можете продать её мне. Я вас не обману. Я дам за неё 15 миллионов.” Якоб Йенсен был полон уверенности.

Похоже, 15 миллионов были ещё скромной оценкой.

“«Брат Иосиф, кто из твоих родственников подарил тебе это? У него, похоже, хороший глаз. Не держи его при себе, познакомь и меня с ним».

Иосиф Ларсон оказался между молотом и наковальней. Он не видел иного выхода, кроме как признаться. «Брат Иаков, я же тебе рассказывал о матрилокальном зяте нашей семьи, Финне Тейлоре. На этот раз именно из-за него я оказался в больнице, и именно он принес эту курильницу. Я подумал, что это ужасный подарок, и выставил его. Наверное, это простое совпадение».

Сбоку ввернул слово Квинс Ларсон: «Так и есть. Как этот недоумок может разбираться в антиквариате? Просто ему повезло».

Якоб Йенсен улыбнулся, но промолчал. «В этом бизнесе не бывает удачи. Ценные вещи расхватывают в ту же секунду, как их выставляют на продажу. Если Финн Тейлор сумел разглядеть ценность этой курильницы, значит, он понял, что она по-настоящему стоит. Но я не хочу больше тратить попусту свои слова. Джозеф явно пытается найти себе оправдание. Если это так, то нет нужды ему помогать».

Возле отеля «Олл Старз».

Финн Тейлор наконец догнал свою жену. «Иветта, выслушай меня».

«Что ты хочешь сказать? Разве тебе нужны только эти 15 000 долларов? Ты думаешь, что неважно, что мы подарим, ведь мы никогда не будем парой для Квинса Ларсона? И это даже не впервые».

Финн Тейлор вздохнул. «Я думал не об этом. Я тоже хотел купить что-нибудь дорогое, но дорогой к месту я увидел, как кто-то торгует на блошином рынке. Эта курильница сразу же привлекла мое внимание. Это же Каэлан Хедли! Она действительно ценная!»

"Вранье! Продолжай обманывать меня своей ложью!"

"Я не вру! Все, что я сказал, правда!"

"Я не хочу с тобой разговаривать. Пожалуйста, уходи". Иветта Ларсон вытянула руку, чтобы остановить такси.

Затем она села в такси и уехала.

Финн Тейлор остался стоять один.

Вздох.

Финн Тейлор вздохнул и достал из кармана сигарету.

Он обшарил свой карман. "Я забыл взять зажигалку. Черт возьми! Когда человеку не везет, то не везет во всем. Я даже не могу закурить сигарету!"

"Вздох! Я должен придумать, как тебя уговорить. Точно, твой день рождения двадцатого числа. У меня есть идея!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92630/3014628

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь