Готовый перевод The Untouchable Son-In-Law: The Master Peregrine / Неприкасаемый зять: Мастер Перегрин: Глава 24

Момент, когда Финн Тейлор произнес эти слова, все уставились на него, как на сумасшедшего.

"Всем известно, что это ты довел Джозефа Ларсона до этого состояния, и ты собираешься сопровождать его всю ночь? Ты…"

Франклин Ларсон не согласился и собирался озвучить свои возражения, когда его сын быстро вмешался.

Он прошептал: "Папа, просто позволь ему сделать это. Естественно, будет замечательно, если дедушка выздоровеет; тогда нам не придется беспокоиться о нем. Однако, если что-то случится с дедушкой, это тоже может быть неплохо".

"Сейчас я генеральный директор, и в настоящее время занимаю самую высокую должность после дедушки. Кроме того, если что-то случится с дедушкой, когда он находится под его опекой, мы можем использовать это как предлог, чтобы убедить других старейшин изгнать их семью из семьи Ларсон. Папа, подумай об этом".

Благодаря словам своего сына, Франклин Ларсон внезапно осознал свою выгоду.

Он повернулся и взглянул на Финна Тейлора. "Поскольку именно ты довел папу до такого состояния, я не вправе лишать тебя возможности теперь искупить вину своим сыновним благочестием. Хорошо, ты проведешь здесь ночь, присматривая за папой".

С этими словами семья Франклина Ларсона и семья Элеоноры Ларсон удалились.

У операционной осталась только семья Иветт Ларсон.

"Финн Тейлор, ты глупый? Ты разве не видишь, что это ловушка? Доктор уже сказал, что дедушка все еще в критическом состоянии. Если с дедушкой что-то случится, это ляжет на тебя. Квинс Ларсон обязательно воспользуется этим шансом, чтобы создать трудности для нашей семьи", - Иветт Ларсон была умной и естественно распознала расставленную ловушку.

Она не ожидала, что ее муж попадется в эту ловушку.

"Все в порядке, вы можете идти домой. Я позабочусь о дедушке и сделаю все, чтобы с ним ничего не случилось".

К этому моменту Иветт Ларсон была в ярости и не желала тратить дыхание на Финна Тейлора. Она взяла свою сумку и повернулась, чтобы уйти.

Прежде чем уйти в гневе, Линда Джеймс не забыла ткнуть пальцем в голову своего зятя. "Финн Тейлор, я не оставлю тебя, если с моим отцом что-то случится".

Когда все ушли, Финн Тейлор остался один в больнице.

Финн Тейлор надел защитный халат и вошёл в отделение реанимации.

Непобедимый и всемогущий Джозеф Ларсон лежал на кровати без сознания. Его тело было подключено ко всевозможным аппаратам, и почти со всеми его жизненными показателями были проблемы.

Казалось, на этот раз его состояние действительно было серьёзным.

Финн Тейлор не верил, что его состояние ухудшилось само по себе.

"Может ли кто-то стоять за этим?" Финн Тейлор ещё предавался раздумьям, когда в палату кто-то вошёл.

Это был лучший врач страны, Джереми Смит.

Джереми Смит почтительно поклонился Финну Тейлору. "Мастер Перегрин".

Джереми Смит был известным доктором, которого считали чудотворцем. Он мог воскрешать мертвых из могил, но в глубине души он понимал, что никогда бы не достиг всего этого без молодого человека, стоящего перед ним.

«Взгляните на него».

Взгляд Джереми Смита упал на Джозефа Ларсона. В мгновение ока его выражение изменилось: «Отравление».

Финн Тейлор кивнул. «Я так и думал. Джозеф Ларсон серьезно заболел из-за отравления».

«Мастер Перегрин, хотя этот вид яда трудно поддается лечению, я полон уверенности».

«Не нужно. Просто вылечите его сердце и не дайте ему умереть сейчас. У меня есть свое собственное применение для этого яда».

Он еще не выяснил, кто отравил Джозефа Ларсона. Он не собирался позволять Джозефу Ларсону выздороветь так легко.

Конечно, у Финна Тейлора была идея, кто мог отравить Джозефа Ларсона, но в настоящий момент у него не было доказательств.

«Да, мастер Перегрин».

Спустя примерно пять часов, к рассвету, Джереми Смит наконец-то удалось вывести Джозефа Ларсона из предсмертного состояния.

Финн Тейлор тоже не смел расслабляться. Ведь он был уверен, что семья Ларсон во всём будет винить его.

Около пяти утра Джереми Смит после оказания помощи Джозефу Ларсону наконец-то ушёл из больницы.

Тогда Финн Тейлор с облегчением вздохнул и вышел на поиски свободной кровати, чтобы поспать.

...

Брызг!

Ледяная вода на лице Финна Тейлора вывела его из сна.

Финн Тейлор прищурился и увидел таз в руках Квинса Ларсона.

За Квинсом Ларсоном стояли Иветт Ларсон, Фрэнсис Ларсон, Линда Джеймс, Франклин Ларсон и Элеонора Ларсон.

Все злобно смотрели на него.

"Иветт Ларсон, так твой муж и вся твоя семья относятся к дедушке? Заботятся о нём? Тот, кого вы прислали опекуном, нашёл себе хорошее место для сна".

«Иветта Ларсон, именно из-за твоей семьи дедушке стало так плохо, что его пришлось положить в больницу. Только благодаря великодушию моего отца у этого мусора появился шанс исправить свои ошибки, но посмотрите, что он сделал. Если бы он спал рядом с дедушкой, я бы даже ничего не сказала, но дедушка все еще находится в реанимации, а он решил спать здесь!»

«Отлично, просто замечательно. Как только дедушка выйдет из критического состояния, я обязательно все ему об этом расскажу, чтобы он знал, как глубоко вас чтит ваша семья».

Речь Квинса Ларсона становилась все более неприятной, но семья Иветты Ларсон ничего не могла сделать, кроме как терпеть его. В конце концов, было правдой, что Финн Тейлор так и поступил.

«Ха… Пойдем проведаем дедушку». Квинс Ларсон уронил таз на пол.

Вся семья Ларсон, кроме семьи Иветты Ларсон, направилась в отделение интенсивной терапии.

Хлоп!

Иветта Ларсон жестоко ударила своего мужа по лицу.

Прошло немало времени с тех пор, как она ругала Финна Тейлора, потому что общение с ним заставило ее понять, что он меняется ради нее. Она тоже надеялась, что ее муж не будет бездельником и станет человеком, который возглавит семью. Но на этот раз Финн Тейлор перешел черту.

"Финн Тейлор, разве я не напоминала тебе об этом перед тем, как уйти вчера вечером? Это ловушка, которую Квинс Ларсон устроил для нашей семьи. Дедушка даже еще не вышел из критического состояния. Если с дедушкой что-то случится, Квинс Ларсон свалит всю вину на нашу семью".

"Ты думаешь, я шутила?" Иветт Ларсон была крайне разочарована, а Фрэнсис Ларсон и Линда Джеймс даже не хотели с ним разговаривать.

Все трое понуро ушли с обидой в сердцах.

А Финн Тейлор сидел, поглаживая свое лицо.

Финн Тейлор был расстроен. «Я всю ночь пытался спасти Джозефа Ларсона, поэтому мне пришлось спать здесь. Неважно, что Квинс Ларсон и остальные меня не понимают, но даже Иветт Ларсон меня ударила».

В этот момент Финн Тейлор заметил ланчбокс у своих ног.

«А? Разве это не...»? Финн Тейлор был ошеломлен, но быстро открыл ланчбокс.

Внутри был сэндвич. Он был немного подгоревшим, но все же вкусным.

Финн Тейлор догадался, что его приготовила Иветт Ларсон.

Только избалованная принцесса, такая как она, могла приготовить что-то настолько непривлекательное. Но подумав о том, что она проснулась рано, чтобы приготовить ему еду, несмотря на отсутствие кулинарных навыков, Финн Тейлор решил простить ее на этот раз.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92630/3014438

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь