Готовый перевод The Untouchable Son-In-Law: The Master Peregrine / Неприкасаемый зять: Мастер Перегрин: Глава 23

Переводчик: Atlas Studios

Редактор: Atlas Studios

Финн Тейлор сидел у двери и курил сигарету. «Я неправ? Нет, нисколько».

«Тогда разве Иветта Ларсон не права? Разве Фрэнсис Ларсон не прав? Или Линда Джеймс не права? Нет, никто из них не неправ».

«Во всем виноваты мои родители. Из-за их предвзятости меня выгнали из Перегрин-Холла. Они заставили меня скрываться и вести себя как никчемный домашний зять».

Хотя он был способен на все, сейчас он мог только терпеть страдания. Однако даже у святого в конце концов произойдет срыв.

«Перегрин-Холл, Джозеф Ларсон, Квинс Ларсон, Элеонора Ларсон, просто подождите».

Не успел он добить сигарету, как Финн Тейлор услышал, как в доме вспыхнула ссора. По звукам он догадался, что его жена пытается открыть дверь, чтобы впустить его, но Фрэнсис Ларсон и Линда Джеймс отказываются.

«Хех, Иветта Ларсон действительно настрадалась за последние несколько лет, когда была со мной».

Но теперь Финн Тейлор уже был готов отпустить все.

Наконец Иветта Ларсон удалось открыть дверь. «Мам, Финн Тейлор ничего плохого не сделал. Это все дедушка, он предвзято относится к нему. Мы выиграли награду. Но мало того, что он не наградил нас за это, так он еще и лишил меня должности! Если хочешь кого-то обвинить, лучше поищи дедушку. Почему ты вымещаешь свой гнев на Финне Тейлоре?»

Иветта Ларсон взяла своего супруга за руку и потащила его в дом.

Линда Джеймс в ярости разбросала все вокруг себя на пол, перевернув весь дом вверх дном.

Тут раздался звонок телефона Фрэнсиса Ларсона. Он был ошеломлен, когда посмотрел на него.

Это был Франклин Ларсон — его второй брат и отец Квинса Ларсона.

«Мы не общались несколько лет. Может быть, он звонит, чтобы похвастаться? Но это не похоже на Франклина Ларсона». Несмотря на причину звонка, Фрэнсис Ларсон решил взять трубку.

"Фрэнсис Ларсон, посмотрите, что натворила ваша дочь. Ваша дочь поссорилась с папой, и он так разозлился, что у него случился сердечный приступ. Его отправили в больницу Индепенденс на экстренную операцию. Фрэнсис Ларсон, я говорю вам, я обязательно заставлю вас заплатить, если с папой что-то случится".

Клик -

Звонок был завершен.

Телефон Фрэнсиса Ларсона упал на пол. Он был похож на сдутый воздушный шар, который потерял весь боевой дух, и он стоял там, не двигаясь.

Линда Джеймс собиралась устроить истерику, но была напугана действиями мужа. "Что случилось?"

"У папы случился сердечный приступ, и его положили в больницу. Это... это Финн Тейлор во всем виноват", - проревел Фрэнсис Ларсон.

Финн Тейлор и Иветта Ларсон, которые были в доме, тоже услышали эти слова.

К тому времени, когда супруги вышли из дома, Фрэнсис Ларсон уже был в шоке и неуверенно шатался, падая назад.

Финн Тейлор бросился вперед, чтобы поддержать Фрэнсиса Ларсона.

Шлепок!

Но то, с чем столкнулся Финн Тейлор, было пощечиной от его тестя.

"Ты... В первый день, когда ты вошел в нашу семью, ты убил дедушку. Хочешь ли ты сегодня убить и моего отца? Похоже, Линда была права — ты здесь, чтобы разрушить нашу семью".

За последние три года Линда Джеймс обычно подвергала Финна Тейлора физическому и словесному насилию. Хотя Фрэнсис Ларсон питал к нему не меньшую неприязнь, он никогда не переходил черту, и тем более не поднимал руку на него.

Но сегодня он сделал и то, и другое.

Он был крайне разочарован в Финне Тейлоре.

"Папа, как там дедушка? Сейчас нет смысла обвинять друг друга. Лучше поедем в больницу проведать дедушку".

"Да, да. Поехали в больницу".

Затем они наняли такси.

Что касается Финна Тейлора, то Фрэнсис Ларсон выгнал его, поэтому ему даже не удалось сесть в машину.

Он смотрел, как такси уезжает вдаль.

Финн Тейлор взял телефон и набрал номер. "Джереми Смит, отправляйся в больницу "Независимость" и спасай кого-нибудь".

Финн Тэйлор холодно убрал телефон и направился в больницу Индепенденс. «Джозеф Ларсон полностью меня унизил. Более того, он настроен против семьи Иветт Ларсон. К сожалению, он пока не может умереть. Если бы он умер до сегодняшнего дня, это было бы хорошо».

«Иветт Ларсон руководила компанией. Если бы председатель скончался, власть естественным образом перешла бы к генеральному директору. Но ранее Джозеф Ларсон лишил Иветт Ларсон должности генерального директора. Таким образом, он не может позволить себе умереть сейчас».

Финн Тэйлору пришлось держать Старого Мастера в живых, чтобы он мог лично извиниться перед своей женой и передать ей семью Ларсон.

К тому времени, когда Иветт Ларсон и ее родители прибыли в больницу, Финн Тэйлор тоже приехал.

Фрэнсис Ларсон и Линда Джеймс были удивлены, что он приехал в то же время, но сейчас было не время думать о таких мелочах.

Все четверо побежали к операционной на третьем этаже.

Когда они прибыли в операционную, Квинс Ларсон сжал кулаки и замахнулся на Иветт Ларсон.

Финн Тейлор стремительно бросился вперёд, чтобы остановить руку Квинса Ларсона в воздухе. "Что вы собираетесь делать?"

"Этот вопрос должен был задать я вам. Что вы пытаетесь сделать, ничтожество? Это из-за вас и вашей семьи дедушка получил сердечный приступ".

Квинс Ларсон боролся и пытался вырваться из хватки Финна Тейлора, но безуспешно. "Отпустите меня. Вы уже так сильно разозлили дедушку, что он вынужден лечь на операцию. Вы хотите побить всех членов семьи Ларсон и упрятать нас всех в больницу?"

"Фрэнсис Ларсон, посмотрите, как ваш замечательный зять обращается с моим сыном". Лысый мужчина средних лет за спиной Квинса Ларсона пронзительным голосом задал вопрос Фрэнсису Ларсону.

Это был Франклин Ларсон.

"Отпустите". Как только Иветт Ларсон заговорила, Финн Тейлор тут же отпустил её.

"Второй дядя, не спешите защищать своего сына. Вы не слепой; вы должны были ясно видеть, почему Финн Тейлор встал на мою защиту. Ваш сын начал первым".

Элеонор Ларсон усмехнулась. "Ты действительно некультурная, раз кричишь на своего второго дядю. Какая бесполезная семья".

"О? Вы хотите сказать, что вы очень культурная? Тогда вам лучше подойти и поздороваться со своим дядей и тетей. Кроме того, попросите второго дядю поприветствовать своего старшего брата. Перестаньте называть его по имени; это некультурно".

Иветта Ларсон уже была не в духе. Она ничего плохого не сделала, но ее оклеветали. Поэтому она будет возражать против всего, в чем ее обвиняют сегодня.

"Иветта Ларсон, лучше следи за своими словами".

Две женщины стояли друг против друга.

Тут открылась дверь операционной. Вышли несколько врачей.

Все члены семьи Ларсон бросились к ним.

"Как дедушка?"

"Да, мой папа вне опасности?"

Доктор махнул рукой, жестом призывая всех сохранять тишину. «Слушайте меня. Операция со Старым Мастером прошла успешно, но он еще не вне опасности. Мы предлагаем перевести его в отделение интенсивной терапии для дальнейшего наблюдения. Вам нужно будет отправить кого-то, чтобы он оставался со Старым Мастером всю ночь и присматривал за ним, чтобы вы могли немедленно сообщить врачу, если что-то пойдет не так». «Оставаться со Старым Мастером всю ночь»? Члены семьи Ларсон взглянули друг на друга. Это была обязанность, которую никто не хотел брать на себя. Даже Франклин Ларсон и Квинс Ларсон, которые до сих пор казались самыми сыновними, отступили. «Иветт Ларсон, так как ваша семья стала причиной этого, то вам и следует направить кого-нибудь». Иветт Ларсон собиралась возразить им, когда вперед вышел Финн Тейлор. «Хорошо, я останусь с дедушкой сегодня вечером».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92630/3014352

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь