Готовый перевод The Untouchable Son-In-Law: The Master Peregrine / Неприкасаемый зять: Мастер Перегрин: Глава 19

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Если бы кто-то увидел, как этот человек трясется и не осмеливается сесть, их бы это наверняка ошеломило. Потому что этот человек был главой чикагского семейства Йейтс — Логан Йейтс.

— Мастер Перегрин, я... — Логан Йейтс попытался оправдаться, но холодность на лице Финна Тейлора его испугала.

— Логан Йейтс, ты должен точно знать, почему я вызвал тебя сегодня.

— Да, да. Конечно, знаю. — Логан Йейтс отчетливо помнил, как Финн Тейлор и его жена — Иветта Ларсон — несколько дней назад побывали на вечеринке в его отеле «Олл Старз».

В конце концов, семья Флеминг даже обвинила их в том, что у них не было приглашений и они пробрались на вечеринку, чтобы бесплатно поесть и выпить. Менеджер отеля «Олл Старз» не только не помешал им это сделать, но и встал на сторону семьи Флеминг.

К счастью, Кристофер Йейтс вовремя узнал Финна Тейлора и спас его от неловкости. Иначе он и помыслить не смел о последствиях.

Он даже боялся представить, сможет ли семья Йейтс выстоять.

«Я дам тебе шанс искупить вину», — Финн Тейлор положил фотографию на стол.

Логан Йейтс протянул руку, чтобы взять фотографию.

Шон Флеминг.

Логан Йейтс подумал, что Финн Тейлор хочет разобраться с молодым хозяином семьи Флеминг, Сетом Флемингом. Однако это был младший хозяин, Шон Флеминг.

Логану Йейтсу не нужно было знать причины. Все, что ему нужно было сделать, это следовать примеру. «Мастер Перегрин, можете рассчитывать на меня. Я непременно отвечу вам достойно».

Финн Тейлор не сказал ни слова и просто повернулся, чтобы уйти.

Даже после того, как он встал и вышел из кафе, Логан Йейтс оставался в глубоком поклоне, не смея подняться.

Только после того, как Финн Тейлор отошел на какое-то расстояние от магазина "Старбакс", он наконец вздохнул с облегчением.

Логан Йейтс почувствовал, что наконец обрел контроль над своей собственной жизнью. Иначе он действительно не смог бы контролировать даже свою собственную жизнь.

...

На следующий день.

К тому времени, как рассвело, весь Сан-Франциско был в хаосе.

Иветт Ларсон разбудил звонок от Клэрайн Лэндон. "Иветт! Иветт, поторопись и зайди в Фейсбук. В Сан-Франциско что-то серьезное произошло!"

"А? Что? В Сан-Франциско?" Иветт Ларсон быстро вошла в свой аккаунт в Фейсбуке.

Все делились одной и той же фотографией.

Она кликнула по ней, чтобы увеличить.

Ёлки!

Шона Флеминга раздели догола и подвесили на дереве в одних только трусах. Вокруг его тела было свито кольцо из сосисок, а ниже него кружились более десяти голодных и свирепых собак.

Иветт Ларсон чуть не рассмеялась при этом виде. Она могла представить, в каком жалком состоянии он сейчас находится.

'Но кого обидел Шон Флеминг? Почему его привязали к дереву?'?В голове промелькнул некий образ.?‘Финн Тейлор. Кажется, Шон Флеминг действительно обидел Финна Тейлора несколькими днями ранее. Мог ли Финн Тейлор сделать это? Но как это возможно?'

Иветт Ларсон встала с кровати и увидела, что ее муж хлопочет на кухне.

Она вздохнула и горько улыбнулась. 'О чем это я думаю? Разве я не знаю, что за человек такой Финн Тейлор? Как он мог быть способен на такое?'

Во время завтрака Иветт Ларсон украдкой наблюдала за своим супругом, чтобы проверить, не сбегал ли он прошлой ночью и нет ли на его теле следов драки.

Но их не было.

"Вчера вечером в Сан-Франциско произошло нечто важное. Вы не в курсе?"

В выражении лица Финна Тейлора читалось любопытство. "Что такое?"

"Вы не знаете? Шона Флеминга привязали к дереву".

"А? Вы имеете в виду того парня, который на спортивной машине приехал в ваш офис? Почему его привязали к дереву?"

На протяжении всего разговора Иветт Ларсон внимательно наблюдала за Финном Тейлором, но не нашла в его поведении ничего подозрительного. «Кажется, я была излишне осторожна». Внезапно она потеряла всякое желание проверять, поддельную ли сумку он ей подарил. В конце концов, она не была меркантильной женщиной. Не важно, подделка это или нет, раз это подарок от мужа. «Ты закончил? Если да, то убери тут всё. Я пойду сделаю макияж. Позже отвези меня в детский сад "Спoттингвуд"». «В детский сад "Спoттингвуд"? Зачем тебе туда?» «Это ежегодный день волонтёрства в Сан-Франциско. Все крупные корпорации и семьи поедут в детский сад "Спoттингвуд", чтобы выполнить обязанности по корпоративной социальной ответственности. Нам даже придётся соревноваться, чтобы выяснить, какую семью дети любят больше всего. Так что будь добр, не создавай мне проблем».

Детский сад Споттингвуд был самым известным детским садом, который обслуживал сирот в Сан-Франциско. Там учились почти все сироты Сан-Франциско.

Наложив макияж, Иветт Ларсон взяла сумку и бросила ключи Финну Тейлору. "Держи".

На этот раз супруги уже не пользовались семейным электросамокатом, а служебной машиной, предоставленной генеральному директору.

Вспоминая тот инцидент, Иветт Ларсон по-прежнему хотелось закатить глаза на мужа.

Под руководством Иветт Ларсон они быстро добрались до детского сада Споттингвуд.

Не только семья Ларсонов приехала в детский сад, чтобы поработать волонтерами.

Как только Иветт Ларсон и Финн Тейлор вышли из машины, на них упали бесчисленные взгляды.

Среди них Финн Тейлор заметил два знакомых лица — Сета Флеминга и Мелиссу Ханс из семьи Флеминга.

«Генеральный директор Ларсон, все готово». Несколько сотрудников корпорации Ларсон подбежали и доложили ситуацию Иветт Ларсон.

Иветт Ларсон кивнула, не отвечая им.

Затем появились еще два незваных гостя — Квинс Ларсон и Элеонора Ларсон.

Квинс Ларсон погладил машину и улыбнулся: «Иветт Ларсон, эта машина неплохая, правда? Она мне очень нравилась, когда я был генеральным директором. Я потратил на ее содержание довольно много. Жаль, что сегодня на ней ездил какой-то сброд, это сильно снижает ее ценность».

Сказав это, Квинс Ларсон стал старательно смахивать пыль с машины.

«Квинс Ларсон, здесь посторонние. Вам лучше не говорить таких странностей и не позорить семью Ларсон». Иветт Ларсон была в бешенстве.

Оскорбления Квинса Ларсона в адрес Финна Тейлора были явной пощечиной ей.

"Вы тот, кто позорит семью Ларсон. Если бы вы действительно заботились о чести семьи Ларсон, вы бы не привезли сюда этот мусор". У Квинса Ларсона вспыхнул гнев, когда его взгляд упал на машину.

Это была его любимая машина. В свое время он использовал средства компании для покупки этой машины, ссылаясь на то, что она предназначалась для использования генеральным директором.

Он даже не мог подумать, что когда-нибудь лишится должности генерального директора. А это означало, что его машина попала в руки Иветт Ларсон.

Он выместил весь свой гнев на Финне Тейлоре.

"Должен сказать, Иветт, брат был прав. В Сан-Франциско все знают Финна Тейлора как зятя семьи Ларсон. Это такая шутка. Ваше дело, что вы согласились выйти замуж за никчемного человека, но зачем вы привели его на такое важное событие? Вы разве не пытаетесь унизить семью Ларсон? Что вы делаете?"

Иветт Ларсон была в ярости и хотела разорвать им рты. 'Их придирки не имеют конца'.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92630/3014006

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь