Готовый перевод Sweet Waters Throne / Трон сладких вод: Глава 18

Глава 18: Глава 1

Это был очень важный разговор, который состоялся между принцессой Сансой и лордом Балоном, и для обоих он был необходим. Тем не менее, принцессе Сансе по-прежнему нужен был сын, и она желала, чтобы принятое ею зелье дало ей необходимую магию.

Самый оживленный день в Мальдонии стал еще более оживленным на следующий день. Артемид должен был пожать руки и пожелать удачи более чем пятистам гостям, которые прощались с ним. Он получил множество подарков в виде золота, коз, атласных тканей, брошей, мечей и многого другого. Он был так переполнен, что забыл позвать отца Авроры и попросить ее руки в браке.

Когда предыдущий день прошел без каких-либо вестей от Артемида, Аврора поняла, что он был занят тем, что прощался со своими гостями, которые приехали в Мальдонию ради него. Это его долг короля, поэтому вместо того, чтобы размышлять об этом, она поняла его и продолжила свои обычные обязанности кухонной служанки.

= На следующее утро, когда она направилась в служебные помещения, она обнаружила, что столкнулась с лордом Балрусом. "Прошу прощения, милорд", - неловко сказала она, глядя вниз.

"Леди Холин".

Аврора подняла глаза, чтобы встретиться с глазами лорда Балруса. "Милорд?", - сказала она. Хотя она все еще казалась напуганной присутствием всех с тех пор, как убила Лансета.

"Ты в порядке... ты дрожишь".

...

"У меня все в порядке, милорд".

"Ну, если ты так говоришь, ты же знаешь, что у меня нет желания к женщинам, правда?" - улыбнулся лорд Балрус. Затем он прошептал: "Тебе не нужно меня бояться". Но вместо того, чтобы шепот утешил Аврору, он еще сильнее напугал, особенно потому, что она и так очень боялась лорда Балруса.

Погода в тот вечер была не очень хорошей, возможно, поэтому Аврора ушла с кухни и поспешила в покои, потому что ей было нехорошо. Было холодно, на ней было легкое платье и сверху одеяло, чтобы согреться. Она обычно болеет, когда меняется погода - Артемида может это подтвердить.

Лорд Балрус заметил, как неловко было Авроре, возможно, правда в том, что она закопала тело человека в кустах. Ее глаза лгали, но опять же она была провидицей, и лорд Балрус знал, насколько они могут быть могущественными в видении будущего, а также в сокрытии истины от людей.

Оттуда, откуда родом лорд Балрус, — из земли магии, темной магии, которая могла превратить человека в дышащего огнем дракона, хотя все это были сказки из старого мира. С тех времен, когда камни населяли мир и говорили как люди, они называли это Каменным веком. Говорили, что один человек в деревне лорда Балруса был провидцем. Он мог видеть будущее, просто закрыв глаза и держа ладонь. Однажды лорд Балрус спросил провидца, может ли тот сказать ему, что произойдет завтра.

Провидец отказался, заявив, что его видения ограничены. Он мог видеть будущее только на два года вперед, а не на следующий день или две недели. Всю свою жизнь лорд Балрус боялся будущего, особенно своей судьбы или дня своей смерти. Это были две вещи, знать о которых он категорически не позволял себе, поскольку это вызывало бы в нем беспокойство и тревогу.

Сам образ Авроры был для него маяком, который помогал ему держаться или к которому он обращался за успокоением.

"Ты чего-то желаешь, мой лорд?" - спросила Аврора, заметив, что лорд Балрус хранит молчание и выглядит практически потерянным.

"Говорят, ты ведьма", - произнес наконец лорд Балрус то, что всегда хотел сказать.

Затем он бесстрашно встретился с Авророй взглядом. Возможно, он где-то вычитал, что если не смотреть ведьме в глаза, ей будет легче причинить вред, в то время как взгляд в глаза ослабляет ее силу.

Арвора все еще нервничала и дрожала, она медленно вздохнула, начала говорить "Это то, что привело вас в приют для прислуги, Лорд Балрус?" ", - спросила она его. - "Я чувствую ваше стремление узнать больше... или, может быть, вы уже знаете".

Лорд Балрус отреагировал так, как будто был потрясен: "Что я знаю?"

"Я не знаю, Лорд мой, что вы знаете?"

"Если бы я знал то, что мне нужно знать, то разве я спросил бы сейчас?"

"Вы спросили меня, ведьма ли я, в то время как я чувствую, что у вас есть другой вопрос, который вы отчаянно хотите задать".

Теперь Лорд Балрус был застигнут врасплох силами Арворы: всю свою жизнь он знал, что Арвора была всего лишь маленькой девочкой, которая мыла кастрюли и размышляла о ямсе. Она всегда была грязной и неприятной на взгляд. Она работала с миссис Гибили и вот где она все узнала про кексы и пироги. Он никогда не находился в присутствии Арворы и не чувствовал, что его жизнь была под угрозой, или был напуган так, как сейчас, когда он стоит перед Арворой.

Не успел он и подумать, как лорд Балрус спросил: «Погребён ли сэр Ланселот позади кустов, у служебных помещений?»

Вместо того чтобы испугаться и запаниковать, Аврора почувствовала облегчение — не потому, что доверяла лорду Балрусу, а потому, что во время разговора с Артемисом в ночь бала ощутила присутствие женщины. Сначала она думала, что ей мерещится — может, во дворце бродят призраки. Но на самом деле это была шлюха, которую лорд Балрус использовал как шпионку.

«Он голову тебе отрубит, если узнает, что ты послал эту шлюху подслушивать наш приватный разговор. Ты знаешь Артемиса — он ненавидит лживых друзей», — сказала она.

«Лживый друг? Я — единственный друг, которому он может доверять», — прошипел лорд Балрус, оглядываясь. «Я служил его отцу... Я знаю секреты этого королевства, о которых не знает никто. Только я, и только я могу защитить его, молодая леди, не будьте глупышкой. Если сэр Ланселот погребён в лесу, предлагаю вам показать мне, где вы его закопали. Вы сошли с ума, похоронив Ланселота в стенах дворца?»

Лорду Балрусу пришлось перевести дух и успокоиться. Он оттянул Аврору в тень, и проходившие мимо пять стражников, выполнявших обычный обход, прошли прямо сквозь них и удалились. Лорд Балрус не хотел, чтобы его увидели рядом с Авророй во время тайного свидания, так как, как всегда, «стены имеют уши».

«Где вы его закопали?» — спросил он Аврору.

Аврора показала: «Там... Что вы с ним собираетесь делать?»

«Я спасу жизнь короля, которую ты только что поставила под угрозу. Дом Эмреис – самый могущественный в Молдонии. Смерть их сына во дворце вызовет подозрения, и поверь мне, они будут искать! Ты со своим тупым ведьминским умом никогда об этом не задумывалась?»

«Я не замечала, чтобы Артемису угрожала опасность, по крайней мере сейчас»

«Что ты имеешь в виду?»

Аврора посмотрела на окна покоев и заметила, как они раскачивались из стороны в сторону. Ветер усиливался, и скоро, возможно, начнется шторм.

Она взяла лорда Балруса за руки: «Я не могу об этом говорить, милорд. Будущее принадлежит провидцу и богам. Смертному не дано это знать», – и попыталась убежать.

Однако лорд Балрус остановил ее и снова потащил в темную часть покоев. «Говори! Говори все!» – сказал он, схватив Аврору в крепкую хватку.

"Я знаю о рабе, законном наследнике престола Свит-Уотерс, и я знаю, что вы помогли ему сбежать из королевства. Я видела их свадьбу, короля Артеидеса и Джорди, во сне. Я знаю, что Артемис не законный король", - сказала она, дрожа от страха. "Я сяду рядом с ним на троне Свит-Уотерс, и мы будем править вместе. Затем начнется война - самая смертоносная в истории человечества. Дома падут, новые короли восстанут, королевства будут охвачены огнем..."

Лорд Балрус не мог дождаться, когда Аврора закончит свое пророчество, и быстро вмешался: "Какое королевство будет охвачено огнем?"

"Я не знаю, мои видения размыты".

"Это Малдония?"

"Я же сказала, что не могу углубиться в это".

"Почему? Расскажите мне больше..."

«Я не могу, это темная магия. Я не смогу». Аврора тяжело дышала, будто только что закончила забег. «Темные времена настают, лорд Балрус. Более темные, чем те, которых ты боишься. Я видела смерть Лансета, но я не знала, что это я буду концом для него. Я не знаю, какое королевство пылает, потому что это все, что я получаю из своих видений. Ясности нет, я еще не провидица. Деревья не говорят со мной».

«Тебе нужны деревья, чтобы они говорили с тобой?»

«Деревья черпают великую силу из земли. Я прошу их о силе, и они даруют ее мне, но лишь если я стану провидицей».

Из всех пророчеств лорда Балруса интересовало лишь одно: «Что об Артемисе? Ты видела его смерть?»

«Нет, не видела. И его победы или поражения я тоже не видела. Война надвигается со всех сторон света, со всех концов карты. Я чувствую, она приближается, это недалеко».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92627/3013880

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь