Готовый перевод Rebirth In Junior High School Campus: The Strongest Black Belly Business Woman / Возрождение в школьном кампусе младших классов: Самая сильная деловая женщина с черным животом: Глава 7

Вэй Шэну всегда нравилась семья второй тёти. Она и её муж были честными и простыми людьми. Когда его отец был тяжело болен, только они могли одолжить у других и собрать 30 000 юаней для его матери.

Он даже оставил свой магазин и поехал в больницу Чаоань, чтобы ухаживать за ним. Вэй Шэн был за это очень благодарен и позже помог семье второй тёти, сделав много денег.

Как только они сели, его тётя Ян Лифан начала говорить с горечью: "У меня сейчас много места, и дети не будут беспокоиться, если не будут учиться. Они не похожи на нас. Видишь? Ты обязательно должен прийти в ресторан ужинать! Старуха такая привязанная. Если ты не будешь читать, никто не будет скучать по тебе, прежде чем уйти, просто скучай по Сяо Чунь'эр".

Второй дядя Ян Ливань со злобой ухмыльнулся: "Мама была больна и непонятно, что говорила в то. О чем теперь говорить? Я отвел ей комнату, а ты тогда ничего не говорил. Чего теперь упрекаешь?"

Лицо Ян Личуня покраснело, и она сказала: "Все мои братья и сестры так говорят. Мама подумала обо мне и Цзефане, которые заботились о ней в течение стольких лет. Я боялась, что она уйдет, а нам негде будет жить, поэтому она оставила мне дом".

"Да что ты говоришь, будто мы не работали, будто мы не прислуживали? Ты разве не знаешь, как сильно занят мой старший брат на фабрике? Он рано встает и ложится поздно, а второй каждый день работает вне дома. Ноги и руки у Лиина плохо работают, и я не могу обойтись в своей автомастерской без его помощи, ты же осмеливаешься с ним жить и присматривать за ним заодно?" Ян Лифан приподнял брови, и его желание придраться было заметно с первого взгляда.

Ян Личун и Вэй Цзефан переглянулись, подумав, что если продать дом и переехать на юг, все в комнате, возможно, все еще смогут выступить против моли.

В этот момент шеф-повар Ян Липин сказала: "Все в порядке, редко сидишь здесь и говоришь несколько слов, разве не все кончено, кроме того, в этом доме живет Личун, можно ли его продать? Чей он сейчас? Это неплохое место для проживания, но если семья Личуна не будет жить с мамой, то жить будет негде".

Вэй Шэн сидел на своем месте и слушал разговор. Воспоминания, которые поблекли, были похожи на прилив. Этот разговор был в точности таким же, как и в детстве. Если он правильно помнит, то тогда его отец должен был перейти к сути.

Он повернул голову и посмотрел. Точно так же, как и ожидалось, его отец Вэй Цзефан нервно потер руки под столом, затем сжал кулаки на столе и сказал: "Я пригласил всех поесть сегодня... На самом деле есть кое-что, что я хочу обсудить со старшими братьями и сестрами".

Теть Сюй Хуйжэнь вдруг вскрикнула и рассмеялась: "Посмотрите на вас, вежливые вы такие. Не можете же вы просто позвонить, если у вас что-то есть, да и чего вы такое представление устраиваете?"

Этот отель "Хутай" — самая старая вывеска в уезде Хутай. И хотя вся обстановка отеля кажется Вэйшэну очень старой и непрезентабельной — розовые скатерти, местами испачканные столы и стулья, — это муниципальный отель. Здесь когда-то останавливались даже руководители из города и собираются провести ужин.

Разумеется, покушать в главном отеле, который является символом статуса в уезде Хутай, рядовому трудяге непросто. Поэтому еще до того, как сейчас приехала семья Вэй Шэна, все гадали, что же такое случилось, что Вэй Цзефан так раскошелился?

В конце концов, хоть состояние семьи Вэй Шэна и не слишком плохое, но уж точно не хорошее, чтобы позвать сюда всех за свой счет. У них такие условия, что они готовят на печи, а продукты покупают на рынке.

Старейшина Ян Ли улыбнулся и непринужденно сказал: "Просто расскажи нам, в чем дело".

"Раз старший брат так сказал, я не остановлюсь. Старшие тоже знают, что с тех пор, как я приехал в наш уезд Хутай 15 лет назад, я преподавал в четвертой средней школе и все еще остаюсь всего лишь учителем. , Дом не разделен, а должность не повышена». Вэй Цзефанг глубоко вздохнул.

Вэй Шэн молча слушала, думая, что в четырнадцать лет она была еще очень невежественной. Трудно было понять, что говорил ее отец, но теперь, когда она это слышит, у нее иные ощущения.

— В прошлом все были оптимистичны насчет железной миски, но когда произошли реформы и открытость, экономические преобразования, заняться бизнесом больше не зазорно. Поразмыслив, я решил, что раз в этой работе нет будущего, то и уволюсь сразу! Сделаю это сам. — Он вздохнул. Закончив говорить, взглянул на лица всех присутствующих.

Вторая дочка, Ян Ливань, хлопнула ладонью по столу: "Отличная идея! Кто сказал, что стыдно не держаться за железную миску с рисом? Что плохого в том, чтобы вести свой бизнес? Я не позволяю нашему члену партии страдать от нищеты".

Все остались равнодушны к ее словам.

Однако они все согласились со словами Вэй Цзефана. В уезде Хутай уже было множество примеров, доказывающих, что бросить железную миску с рисом и заняться бизнесом очень выгодно.

"Просто не каждый может заниматься этим бизнесом. У кого-то дела идут хорошо, а кто-то разоряется. Освобождение, ты подумал об этом?" — Ян Липин отложила палочки для еды и закурила сигарету, внимательно прислушиваясь.

Ян Ливань сказала: "О чем еще ты можешь думать? Я поддерживаю своего шурина в этом. Какова ответственность учителя? Деньги, заработанные за год, не сравнятся с доходами мелких уличных торговцев. Займись этим! Все просто. Не так уж и много способов заработать деньги?"

Ян Лифан немного поразмыслив, кивнул, но то, что он сказал, не было особо утешительным: "С собственным делом и развитием разбирайтесь сами, а как же насчет старой матери, которую перед отъездом вы проигнорируете, как и нас?"

freewebnovel.com

Вэй Цзефан кивнул: "Я думаю об этом. Уже какое-то время я исследую один проект и начал завод в партнерстве со старым другом, но в уезде Хутай мы уже много добились, а Чаоцань – это очень продаваемый город. Если ты говоришь, что твой дом ориентирован на юг, я могу помочь тебе в обустройстве там."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92604/3006966

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь