Готовый перевод Rebirth In Junior High School Campus: The Strongest Black Belly Business Woman / Возрождение в школьном кампусе младших классов: Самая сильная деловая женщина с черным животом: Глава 6

Она снова повернулась и спросила:

- Это с мамой нормально? Отцу не будет стыдно?

Вэй Шэн слегка засомневался, но все же кивнул:

- Красиво.

- Быстро выходи, переодевшись, не заставляй отца торопиться, - предупредила Ян Личунь.

Вэй Шэн машинально тоже переоделась в юбку и вышла из комнаты, а затем последовала за родителями вниз по лестнице. Так как воспоминания десятилетней давности уже были неясными, она не осмеливалась много говорить, боясь обнаружить какие-нибудь недочеты. На душе у нее было так, будто она что-то украла.

Вэй Цзефан и Ян Личунь ехали каждый на своем велосипеде. Вэй Шэн сидела на заднем сиденье у Ян Личунь, обнимая ее за талию, чувствуя, как ветер развевает ей волосы, и осторожно прижавшись лицом к спине матери.

Тонкая спина была такой теплой, что в сердце у нее что-то дрогнуло.

Это чувство и впрямь было забыто!

...

Родители припарковали машину у дверей отеля Хутай и заперли ее, а затем провели Вэй Шэн внутрь.

Эта сцена внезапно вызвала у Вэй Шэна знакомое чувство, особенно когда старейшины за круглым столом у окна в зале поприветствовали его. Сердце Вэй Шэна внезапно защемило.

Она вспомнила!

День перед национальным праздником! В тот день ее отец пригласил ее мать и ее семью на ужин и за столом объявил, что уволится и займется бизнесом и создаст завод в партнерстве с другими!

Именно после этого дня над маленькой семьей стали висеть неудачи, и это длилось долгое время...

Отец Вэй Цзефан был родом из города Чаонан, и его семья была довольно благополучной, но его мать умерла раньше, а затем его отец редко обращал на него внимание после того, как женился и родил еще одного сына.

Но Вэй Цзефан тоже стремился к успеху. После окончания университета он нашел работу учителем, но из-за перевода по работе он приехал в уезд Хутай, встретил свою мать и поселился здесь.

Вэй Шэн знал, что хотя его отец работал в уезде Хутай, он всегда хотел переехать на юг и отказывался давать взятки начальнику, поэтому многие заявления о переводе были отклонены.

На этот раз Вэй Цзефан изучал проект переработки и переработки пластика с молодыми друзьями Чаоня. Этот проект был чрезвычайно прибыльным. Его отец уже ушел в отпуск примерно на полмесяца, чтобы провести маркетинговое исследование. Теперь он принял решение.

Мать поддержала это решение. Она тоже знала, что спустя столько лет он хотел вернуться домой и осмотреться. Более того, у этого человека есть собственные амбиции, и он не хочет всю свою жизнь просидеть учителем в этом маленьком уезде.

Прежде материальное положение семьи Вэя Шэна было не очень хорошим, но и не слишком плохим. Его отец никогда не брал взяток, поэтому жил на зарплату, а мать работала в парикмахерской, занимаясь рукоделием. Доход у них был небольшой. Но и прокормить себя они могли.

Только вот дом, в котором живет Вэйшэн, стоит заброшенным еще со смерти бабушки.

Перед смертью бабушки Вэйшэн, его родители и бабушка жили вместе. Поскольку бабушка перед смертью болела тяжелой формой Альцгеймера, она не могла заботиться о себе сама. Никто из детей, кроме его матери, не брал ее к себе. И вот бабушка умерла и завещала дом его матери. У остальных были причины для крайнего недовольства.

Отцу нужны были деньги, чтобы открыть фабрику. Получив согласие матери, он продал дом. Семья переехала в Чаонань. Но заводские товары отца из-за колебания рыночных цен не удалось реализовать, он понес убытки. Партнер по бизнесу даже сбежал с деньгами, отчего отцу в отчаянии пришлось покончить с собой, выбросившись из окон здания.

Сегодня у отца должен был состояться прием, где он объявил родственникам жены, что увольняется из школы и переезжает с семьей на юг, чтобы открыть бизнес.

В этот же день и начались все несчастья.

За обеденным столом уже расставлены блюда.

Идя к обеденному столу, первой встала тетушка Сюй Хуэчжэнь, она со смехом сказала: «Просто ждём, когда вы к себе домой, а все гадаем, как же вы нас на обед пригласить решили, а четы вашей нет?»

Ян Личунь улыбнулась и сказала: «Да и Сяо Шэн себя неважно чувствует, а то приехал бы пораньше».

Компания людей, что уже расселась, замолкла.

Вэй Шэн помнил, что Сюй Хуэчжэнь была той самой «улыбающейся тигрицей». Она во всем искала только свою выгоду. Когда его отец разорился и полгода пролежал в больнице, мать, поехав в уезд Хутай занимать деньги, была поражена гостеприимством родственников по отцовской линии. Только вот Сюй Хуэчжен так скверно ругала сводную сестру, что даже следов былой привязанности не осталось.

Когда все сели за стол, Сюй Хуэчжэнь, улыбаясь, сказала: «И правда, Вэй Шэн похорошел. Как сейчас с учебой идёт?»

Ее сын Ян Сяодун всегда был отличником, а успеваемость, несомненно, стала темой для частых разговоров матери по этому поводу.

Прежде чем Ян Личунь успела заговорить, дочь ее двоюродного брата Ян Ди перебила ее со смехом: "Теть, тебе так и хочется узнать, как Веи Шэн мучается! Тебе надо спросить ее, какие сериалы сейчас хорошие, вот она на это точно ответит!"

Ян Сяодун сказал тут же, заливаясь от радости: "Или можешь спросить, какой певец ей теперь нравится!"

"А разве не смотрела моя сестра недавно "Легенду о героях Кондора? Дядюшка говорил, что она целыми днями глаз от телевизора не отрывала, вот и зрение посадила". Это был Ли Кай, сын тети из второй ветви.

Веи Шэн окинула их быстрым взглядом. За исключением своего двоюродного дяди Ян Липина и тети Сюй Хуичжэнь, присутствовали все другие братья и сестры ее матери.

У Ян Личунь есть двое старших братьев и две старшие сестры. Она была младшей в семье и этим гордилась.

Большой дядя Ян Липин высокого роста и работает на государственном заводе. Он уже достиг должности заместителя директора. Ему легко получать пустую зарплату, получать скидки и организовывать работу для родственников. Его считают самым перспективным человеком в старой семье Ян. Слова семьи Лао Ян очень престижны.

Его сын Ян Сяодун на два года старше Вэй Шэна. У него сильный характер. Он и дочь его второго дяди Ян Ди - оба властелины семьи. Они всегда были отчуждены друг от друга. Благодаря хорошему образованию, они оба имеют превосходное семейное происхождение. Они не смотрели свысока на себя с самого детства.

Дядя со стороны отца, Ян Ливан, был невысокого роста, всего 1,7 метра, но носил модные полудлинные волосы. Он был легкомысленным человеком и не относился к своей работе с должным вниманием. Он занимался мелким бизнесом три-четыре дня, а потом бросался в другую авантюру. В прошлом он открывал парикмахерские и небольшие лавочки с товарами из железа. Каждый раз, когда он открывал очередную парикмахерскую, ему приходилось уговаривать Ян Личуня помочь ему. Не говоря уже о том, какую сумму денег он тратил на открытие, он зарабатывал лишь небольшие суммы, которые едва хватало на аренду парикмахерской. Через несколько раз Ян Личунь отказался помогать ему.

Его женой была Ван Шу. Раньше она работала массажисткой в массажном салоне и хорошо разбиралась в массаже. Она также научилась делать стрижки у матери Вэй Шэна. Она работала на своего мужа и редко говорила дома.

В прошлом, когда дети Ян Липина и Ян Ливана учились в начальной и средней школе, они часто просили помощи у Вэй Цзефана и были едва вежливы с ним.

Но после того, как детей перевели в старшую школу, они перестали быть вежливыми. Более того, Вэй Цзефан уже более десяти лет преподавал в Четвёртой средней школе, но даже не был повышен до официальной должности.

Две сестры матери: старшая тётя Ян Лифан работала на фабрике у старшего дяди, и работу за неё находил старший дядя. Всё согласовывалось по велению старшего дяди. Она была недовольна тем, что бабушка оставила дом своей семье. Сёстры ругали её мать, но та развелась в молодом возрасте, её сын рано умер, и её характер стал немного резким, и немногие люди заботились о ней.

Вторая тётя Ян Лиин была относительно честным человеком, хромым. После замужества она открыла с мужем ремонтную мастерскую, чтобы чинить и мыть машины. Хотя в уезде Хутай было не так много людей, имеющих машину, ремонт велосипедов и мотоциклов едва сводил концы с концами. У неё не было права голоса дома.

У них есть сын, Ли Кай, который только что сказал, что он близорукий, всего на несколько месяцев младше его, потому что его отец договорился, чтобы он учился в четвертой средней школе.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/92604/3006943

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь