Готовый перевод I Became the Demon Lord and my Territory is an Uninhabited Island / Maou ni nattara Ryouchi ga Mujintou datta / Я стал владыкой демонов и моя территория - необитаемый остров: Глава 64.2

Глава 64: Тот случай, когда я попал в приключение на острове (2)

В конце концов, мне так и не удалось выспаться.

Они продолжали веселиться до тех пор, пока за три часа до восхода солнца не начали вставать другие жители деревни. Во время завтрака, несмотря на то, что мне хотелось спать, я продолжал обращать внимание на окружающих меня людей, поэтому сразу же смог определить.

Все верно, это был ты! Вчерашний они-сан, который сейчас готовит завтрак у меня на глазах!

Они встречались, пока меня здесь не было? Что ж, думаю, это хорошо. Постарайся в следующий раз говорить потише, ладно?

Помня об этом, я позавтракал, чувствуя, что мое тело все еще было уставшим.

«Эй, Каам. Я не знал, что ты уже вернулся».

Старик с собачьими ушами сел рядом со мной и начал со мной беседовать.

«Эхе-хе, я вернулся посреди ночи после ...».

«Понятно. На этот раз твое исследование не заняло так много времени, не так ли».

«Если стоять лицом в сторону от солнца, то левая и правая стороны острова все-таки более узкие».

Сказав это, я подумал, что он может не понять, и попробовал нарисовать на земле изображение острова.

«Как ты можешь видеть, остров имеет длинную и тонкую форму, так что при желании до пляжа можно добраться за день, если отправиться в путь рано утром. Кстати, мы все вот в этом месте».

Я продолжил трапезу, после того как указал на своем чертеже наше общее местоположение.

«Этот остров удивительно большой, не правда ли».

«Чтобы обойти остров, нужно идти пять дней без сна. Если мы просто не будем торопиться, то возвращение сюда все равно займет семь дней».

«Скорее, остров не просто удивительно большой, а значительно большой».

«Ну что ж ... это так как ты видишь».

Хотя он в три раза меньше острова Садо. Его береговая линия составляет около 200-250 км, верно? Там тоже есть гора, но, хотя форма немного другая, она похожа на этот остров, так как там тоже всегда лето.

Правда, рядом с ним нет большой земли. Если бы я хотел, чтобы она была более похожа, мне нужно было бы добавить горячий источник там, где находятся местные жители, но я не могу прорыть тысячеметровый канал для воды, и у нас также нет технологии, чтобы откачивать ее из-под земли. Если бы у нас было что-то подобное, я бы сразу сделал здесь такой источник.

«Ты сегодня тоже пойдешь?».

У меня были ведения, но я вернулся к реальности, услышав этот вопрос.

«Осталась только одна сторона, но я устал, поэтому сегодня сделаю перерыв. Я просто пойду поговорю с одним моим знакомым, крупным чиновником».

«Что?! Кто это?».

«Это дворянин, который управляет территорией вокруг Тефроита. Не помню, знаешь ли ты его, но именно этот человек просил меня сопроводить тебя на передовую».

«... будет ли с ним так легко встретиться?».

«Хм-м ... это ведь район знати? Район для высшего класса? Я точно не знаю, но это тот район, где живут богатые и важные люди, окруженный внешней стеной. В любом случае, я думаю, что это будет нормально, даже если я просто скажу об этом привратнику».

«Это действительно будет приемлемо для этого аристократа?».

«Я уверен, что это нормально. И к тому же, если я правильно помню, он пытается благоустроить их город, чтобы люди могли легко с ним встречаться, поскольку он пытается получать информацию о коррумпированных чиновниках и принимать какие-либо жалобы от горожан».

«Значит, вы двое не похожи?».

«Нет, вовсе нет. Он уже с самого начала был дворянином и получил образование, достойное дворянина. Я также уверен, что у него много связей. Что касается меня, то мои связи ограничиваются моими друзьями из Берила и жильцами квартиры, в которой я останавливался в Эгерине».

Доев остатки своего соленого супа из морепродуктов, я вернул на место использованную посуду, затем стал готовить зерна кофе, мед и одно из горшечных растений Флер-сана, которое я принесу в подарок.

Разложив обжаренный молотый кофе и мед по банкам, я приступил к подготовке к использованию магии переноса.

Наверное, было бы лучше заплатить пошлину, но я не очень хорошо помню ворота, через которые въезжают и выезжают кареты дворян, поэтому просто перенесусь к входу в дворянский квартал.

Не успел я оглянуться, как оказался у знакомых ворот.

Стоявший передо мной привратник широко раскрыл глаза и выглядел очень удивленным.

«Ч-что ... ты! Откуда ты взялся!».

«Ах да. Это магия. Удобно, не так ли? Однако ты, должно быть, уже бывал в намеченном месте назначения, так что хорошо, что я пришел сюда раньше, так как хочу встретиться с дворянином, живущим по ту сторону этой стены. А теперь, не мог бы ты провести меня к поместью Краватт-сама?».

Я сделал вид, что ничего не произошло, и спросил об этом с улыбкой.

«Э-э-э, дежурный покажет вам окрестности».

Была ли какая-то проблема или что-то в этом роде? Из здания, похожего на многоквартирный дом, сбоку начали выходить другие охранники в таких же доспехах, но я их просто проигнорировал и попросил дежурного направить меня к месту назначения.

Я знаю, где находится это место, но это более или менее обязанность этих ребят - направлять людей, поэтому я просто позволяю им делать свою работу.

«Неужели прошло уже четыре года? Может быть, пять?».

Бормоча это себе под нос, мы подъехали к воротам и я заметил, что охранник с собачьими ушами все еще охраняет особняк.

«Гость к Краватт-саму».

После этого меня провела в кабинет та же самая горничная-сан с собачьими ушами, которая встречала меня у входа в прошлый раз, когда я был здесь. Я сказал ей, что в сумке у меня подарки, которые я привез с собой, и она ответила, что содержимое придется проверить, поэтому, проводив меня в комнату, она забрала ее с собой. Думаю, этого следовало ожидать. В конце концов, они должны проверить наличие яда.

«Мастер в настоящее время заканчивает свою работу, поэтому, пожалуйста, подождите еще немного. Он скоро будет здесь».

Она вернулась с чаем и сказала это перед тем, как снова уйти.

Через некоторое время раздался стук в дверь. Горничная открыла ее, и в комнату вошел Краватт.

«Прошло много времени, не так ли? Хотя я и не думал, что ты придешь сюда».

Он сказал это, сев на диван напротив того места, где сидел я, после чего горничная принесла ему чай.

«Если честно, я рад, что ты здесь. Похоже, я буду раздавлен горой бумажной работы, так не могли бы мы поговорить не очень долго».

Бумажной работы, да? Кажется, это по-настоящему сложно.

«Понятно. Думаю, я могу тебе помочь. Ну, вообще-то, я стал Повелителем Демонов».

«М-м-м».

«Мне дали некий большой необитаемый остров в качестве своей территории, но ...».

«... продолжай».

На мгновение я заметил блеск в глазах Краватта, видимо, тема его заинтересовала.

«На нас напали пираты, и я потопил их корабль. Мы хотели использовать материалы, которые можно было спасти с этого корабля, поэтому, когда мы спросили их, сколько у них там добычи, они сказали, что это примерно 7 больших сундуков золотых монет. Я не знал, что с этим делать, и пришел сюда, чтобы спросить твоего совета».

«Что это? Почему ты ведешь себя так отстраненно? Ты должен был сразу прийти и сказать мне, что ты стал Повелителем Демонов. Ты даже игнорируешь все дружеские письма, которые я тебе посылал».

На его лице была детская улыбка, когда он протягивал свой чай.

Я не был здесь с весны, когда вернулся с передовой, так ведь? Ну, даже если бы я получил еще одну директиву отправиться на передовую, я бы от нее отказался.

«Когда я послал своих подчиненных туда, где ты жил раньше, грубая женщина с кошачьими ушами просто сказала им, что ты вернулся в свой родной город. Все это время я не получал от тебя ни одного письма, понимаешь? Но теперь я знаю, почему. Ты действительно обладал качествами Короля Демонов. Ты уже тогда был удивителен во всех отношениях ...».

«Ну, даже если бы я получил эти письма, я бы не хотел беспокоить своих жен, поэтому я бы отказался».

«Жены? Сколько их у тебя всего? Ты настоящий игрок, не так ли, Каам? В любом случае, что касается меня, я счастлив сообщить, что мой ребенок родился совсем недавно».

О, первенец знати. Теперь у него есть наследник, да?

«Поздравляю».

«Нет-нет-нет, это я должен тебя поздравлять. Ну, вот и все. Давай перейдем к делу, хорошо? Не мог бы ты рассказать мне поподробнее о пиратской добыче, о которой ты говорил?».

«По словам капитана, шесть сундуков были украдены с торговых кораблей, а последний, похоже, был похищен у другой пиратской команды. Тот, что был украден у других пиратов, находится в серой зоне, но я не уверен, что делать с остальными, поскольку они были украдены с торговых кораблей».

«Фу-у ...».

Подумав немного, он отпил чаю и сказал.

«Не беспокойся об этом. Это не имеет значения, даже если ты используешь их для своих целей».

«Это действительно нормально?».

Я не ожидал, что получу такой отклик.

«Не беспокойся об этом и тратьте их, как тебе хочется. Считай, что это компенсация за порабощение пиратов. К тому же, эти торговые суда, наверное, уже потеряли надежду вернуть свое имущество».

«Хм-м, неужели это действительно так?».

«Я не знаю. Однако если ты будешь постоянно беспокоиться о том, как их потратить, все эти деньги никогда не вернутся обратно в экономику. Ты можешь просто не торопиться и использовать их для обеспечения того, что тебе нужно».

Сказав это, он одним махом допил остатки чая. Он неожиданно с энтузиазмом отнесся ко всему этому.

«Ну, вот и все. Как насчет того, чтобы я еще немного отложил свою «битву» с горой документов и послушаю о том, чем ты еще занимался?».

«Хорошо».

После этого я рассказал ему обо всем, что произошло за последние несколько лет, начиная с того момента, когда меня посетил подчиненный Повелителя Демонов, и заканчивая моими исследовательскими поездками по острову в поисках вещей, которые можно использовать для торговли.

«Хм-м, я вижу, ты все тот же добродушный парень, который делает глупости».

Он сказал это после того, как я ненадолго замолчал, чтобы выпить чаю.

«... ну, я не могу с этим спорить».

«Это верно. Ах, если подумать, разве у тебя не было подарков, которые ты привез с собой?».

Когда Краватт позвонил в колокольчик, стоявший на столе, в комнату вошла горничная.

«Принеси мне подарки, которые привез Каам-кун».

После его слов служанка вышла и тут же принесла подарки, которые я ей передал до этого.

«Так вот, это продукт обжарки семян, о которых ты мне рассказывал. Сначала они кажутся черными и подгоревшим, но у них приятный запах. Как ты их готовишь?».

«Обычно их помещают в какой-нибудь материал, через который может пройти вода, и заливаешь через него горячую воду, но поскольку у нас такого материала нет, давай просто добавим воды прямо на них».

Я поместил молотые кофейные зерна в чашки, добавил горячей воды и перелил ее в другую чашку, когда убедился, что порошок хорошо размешан.

«Заранее прошу прощения, если в нем остались остатки молотых бобов».

«Не беспокойся об этом».

«Напиток получается горький, поэтому в него лучше всего добавить сахар или животное молоко, желательно коровье».

«Фу-у. Моя жена как раз в этот момент кормит грудью нашего ребенка. Может быть, мне пойти и забрать у нее молоко?».

«Возможно, тебя это и устроит, но я бы предпочел этого не делать».

Я не думаю, что буду против, если это будет молоко Сузураны или Латте, но я бы явно не хотел, если бы это было грудное молоко жены другого человека.

Пока я думал об этом, заметил, что Краватт ухмыляется. Это была шутка?

«У меня будет болеть живот, если коровье молоко будет не свежее. А разве сливочное масло не подойдет?».

«Не поможет. Просто откажись от него и пей только с сахаром».

Служанка принесла сахар, он добавил его в кофе до желаемой сладости и выпил.

«Фу-у, все еще горько».

Я слегка хихикнул, услышав его слова.

«Что ж, мне очень жаль, так как я никогда раньше не пил ничего подобного».

Кажется, он обиделся, потому что я хихикал над его реакцией.

Я тоже попробовал, и кажется, что в этот раз партия была недостаточно обжарена.

«Послушай, кофе ведь хорошо пахнет, не так ли?».

Так мы и продолжали неспешно коротать время.

«Ах!».

«Что это вдруг?».

Я понял, что забыл кое-что важное. Это было по-настоящему важным.

«Пока твой ребенок не отлучен от груди, пожалуйста, не позволяй своей жене пить этот напиток. Один из компонентов, входящих в состав этого кофе, попадает в материнское молоко, которое ребенок, скорее всего, проглотит».

«Опасно ли это для ребенка?».

«Взрослые получили бы небольшой прилив энергии и избавились бы от сонливости, но у детей этот эффект еще сильнее, что делает его опасным для них. Это все равно, что насыпать в чашку полное ведро соли, по сравнению с ложкой. В данном случае чашка - это ребенок».

«Если это так, то ничего не поделаешь. Тогда я просто заставлю ее смириться с этим на некоторое время».

«Кстати, если ты будешь пить слишком много и часто, у тебя может возникнуть зависимость от него».

«А не яд ли это?!».

«Это похоже на то, что если ты не выпьешь это, то не успокоишься, или что-то в этом роде. Он не причинит никакого вреда, в отличие от контрабандной травы и табака, но ты растолстеешь, если положишь в него слишком много сахара».

Все-таки есть такие кофеиновые наркоманы. Я слышал, что в черном и зеленом чае есть кофеин, но не уверен, что в этом мире чай такой же. Хотя на вкус он неплох.

«Я уже не уверен, как к этому относиться теперь, когда ты это говоришь».

«Напиток получил неоднозначные отзывы от жителей острова. Кому-то он нравится, кому-то нет. Что касается меня, то я предпочитаю ячменный и сладкий травяной чай».

«Если подумать, то где находится этот остров?».

«Э-э-э, по словам подчиненного Повелителя Демонов, дорога из деревни займет в общей сложности 20 дней. Пятнадцать дней на карете от моей деревни до порта, затем еще пять дней на корабле. Я не совсем понимаю, что это значит, ведь я раньше не видел карты этой местности».

Услышав это, он начал тереть подбородок и о чем-то думать.

«Ах, я могу это исправить. Он должен быть где-то здесь ...».

Сказав это, он подошел к книжным полкам, принес пыльную карту и показал ее мне. Не знаю, насколько она была точной, но на ней было два континента с двух сторон и несколько маленьких островов между ними.

«Здесь не показана вся территория, но Тефроит находится здесь, а Берил - где-то рядом. Можешь ли ты сказать, похож ли какой-либо из островов посередине на твой?».

Изучив карту, я указал на остров, по форме напоминающий рисовое зерно.

«Наверное, здесь».

«Если я правильно помню, это место, куда отправляют новых Повелителей Демонов, а затем подчиняют их, прежде чем они успеют заявить о себе. Ты ... ты умрешь там, ты знаешь об этом?».

«Я не отношусь к рабам-людям необоснованно. Я даю им трехразовое питание, позволяю делать достаточные перерывы, обеспечиваю нормальным постельным бельем. Но мысль о том, что тебя могут предать, конечно же пугает. Во всяком случае, раз в три дня туда заходит судно с товарами для торговли, а среди людей это место, похоже, славится тем, что там обычно живет Повелитель Демонов. Что касается моего предшественника, то не кажется ли тебе, что причиной его ранней кончины стало то, что он эксплуатировал своих рабов до такой степени, что по округе поползли опасные слухи? Это говорит о том, что если хочешь узнать истинную природу человека, нужно просто дать ему власть».

«Некоторые Демонкины ненавидят людей. Повелитель Демонов, вероятно, принадлежал к этой фракции и просто продемонстрировал свою истинную сущность, придя к власти. Будь осторожен, хорошо? После того как ты завоюешь остров, люди могут прийти, чтобы отобрать его. Возможно, это даже станет поводом для войны между нашими расами. Поскольку возвращение непригодного для жизни острова стоит денег, они могут подумать, что лучше просто взять то, над чем работали демоны, не тратя на это ни монеты. Ведь это так просто, не так ли?».

«Ах да. Плохо, что я даже не подумал о том, что такое может случиться ...? Я должен иметь это в виду».

«В конце концов, среди людей и Демонкинов есть много подлых парней. Впрочем, я не против, лишь бы Каам не умер. Но если это случится, мне будет плохо, так как его величество узнает, что я не сообщил ему о том, что новый Повелитель Демонов захватил этот остров. В худшем случае мне даже потребуется аудиенция с ним, понимаешь? Это такая мука, не правда ли?».

После этих слов он допил остатки кофе и достал с полки бутылку ликера.

«Это сакэ из Берила. Оно начало появляться в продаже и в наших краях, ты знал об этом?».

Он откупорил бутылку и налил содержимое в чашку, из которой раньше пил кофе.

«Моя жена такая привереда, когда речь идет о том, чтобы пить во время работы. Я сказал ей, что могу пользоваться ручкой, даже если выпью немного, но она все равно упрямится. Ты помнишь горничную с лисьими ушами, которая стояла за моей спиной в прошлый раз, да? В ней все еще есть то упрямство, которое было у нее, когда она была моей горничной».

«... a-ах!».

Если подумать, то я еще не видел служанку с лисьими ушами и с ледяным взглядом. Так вот почему.

«Наши отношения просто стали такими, прежде чем я это заметил. Я не любил и не ненавидел ее, но я просто естественно стал смотреть на нее таким образом ... понимаешь? В конце концов, она прислуживала мне с тех пор, как я был еще ребенком. Да и по возрасту мы почти близки. В любом случае, позволь мне услышать и твою историю».

Похоже, он хочет сказать, что - раз я рассказал тебе свою историю, то и ты должен рассказать мне свою.

«Что касается меня ... мы были соседями с самого рождения, так что мы всегда были вместе, но поскольку я не сделал свой шаг, сколько бы она ни ждала, я был ... атакован».

Я попыталась отвести взгляд, надеясь, что он не станет допытываться обо всей истории целиком. Это не удалось.

«Очаровательно. Мне просто любопытно узнать больше. Расскажи мне об этом поподробнее».

В связи с этим мне пришлось со стыдом пересказывать историю о том, как на меня напали.

«Ха-а ... даже Повелитель Демонов не может выиграть у своей жены, да? Вообще-то, у меня происходит то же самое. Я просто не могу взять в толк, что это такое».

«Женщины просто сильные. Вот и все, что с этим связано».

«Я думаю, что это просто потому, что они созданы и мыслят совсем по-другому, чем вы. Нам остается только смириться с этим. В любом случае, этот ликер действительно хорош. Как женщины, с годами он становится только лучше. Возможно, было бы неплохо купить бочку и просто поставить ее на некоторое время в погреб рядом с фруктовыми винами».

Краватт выпил все оставшееся в чашке сакэ и уже собирался встать, когда я вспомнил, что забыл сказать ему еще одно кое-что важное.

«Ах, и последнее. Я чуть не забыл об этом».

«Хм-м? Что же это?».

«Как ты, возможно, знаешь, я необразован в вопросах управления, и у меня не так много подчиненных, умеющих работать с цифрами и вести переговоры, поэтому я хотел спросить, могу ли я получить твою помощь в этом вопросе. Поэтому в качестве одного из своих подарков я принес красный цветок. Это растение на самом деле является отростком демонического вида. Если ты передашь ему свое послание, то сказанное тобой будет передано мне через ее главный орган на острове. Этот отросток плохо переносит холод, поэтому, пожалуйста, поставь его в солнечную часть комнаты».

«Хо-у ... ты необразованный, да? Я не знаю, шутишь ты или нет, но все же, меня интересует цветок, который ты принес».

Краватт снова позвонил в колокольчик и попросил вошедшую горничную принести из моей сумки комнатное растение.

«Флер-сан. У тебя найдется минутка?».

После этих слов цветок зашевелился и превратился в верхнюю половину женской фигуры.

«Что!? Подожди, это же с того острова, не так ли?».

«Этот человек - мой знакомый дворянин. Его зовут Краватт-сама. Пожалуйста, сообщи мне, не хочет ли он что-нибудь рассказать мне, пока я буду на острове».

«Хорошо. Приятно познакомиться».

«Ах, да. Я тоже рад познакомиться с тобой. Это действительно интересно. Если ты используешь это как средство связи на поле боя ... нет, я не должен думать об этом в таком ключе. В конце концов, это драгоценный подарок от тебя».

«Что? Ты собираешься сейчас уйти? Если да, то я дам этому ребенку немного воды, богатой маной, хорошо?».

Я вылил «водяной шарик» на корни растения, но она, как обычно, начала пыхтеть и извиваться.

«На самом деле это не то, что ты должна показывать кому-то, чья жена только что родила».

«Я ничего не могу с этим поделать, поскольку ей, похоже, нравится вода, которую я сделал с помощью магии. Вода содержит много маны и, кажется, вызывает приятные ощущения, распространяясь по всему ее телу».

«Хо-у. Хотя обычной воды обычно достаточно, не так ли?».

«Да, конечно. Ты можешь просто оставить это растение в солнечной комнате, как эта, и просто поливать его, когда почва начнет казаться сухой».

«Я уже говорил ему об этом».

«Да? Погоди-ка. Что ты вообще обо мне знаешь?!».

«Выращиваешь свои отпрыски?».

«Ха-а, я сдаюсь. Я просто должен сказать Кааму на острове то, что он говорит здесь, верно? Итак, какой номер был у этого ребенка?».

Номер? Он присвоил каждому из них контрольный номер или что-то в этом роде? Это удивительно.

«Ну, в любом случае, как только дела пойдут веселее, я, вероятно, возьму у кого-нибудь из сотрудников, кто может заниматься арифметикой, так что, надеюсь, я могу рассчитывать на тебя, когда придет это время».

«Хорошо. Я позабочусь о том, чтобы найти подходящих мужчин, если ты заранее сообщишь мне об этом. Ну что ж, тогда давай закругляться. Это была действительно освежающая беседа. За это тебе спасибо».

«Нет-нет, это мне было очень приятно. Я прошу прощения, что пришел без предупреждения».

«Не беспокойся об этом. Но в следующий раз я бы предпочел, чтобы ты сообщил мне об этом через Флер-сану. Я также расскажу об этом своей жене и служанке. Но сначала мне нужно убедиться, что я не испорчу это».

«Понятно. Ну что ж, тогда я пойду. Пожалуйста, сообщи охраннику, что я уже возвращаюсь».

«Подожди. Покажи мне эту магию переноса».

Этот человек все так же любопытен, как и раньше. Пока я размышлял об этом, я активировал магию переноса и вернулся домой на остров.

Я видел, что у Краватт закружилась голова и он радовался, как ребенок, еще до того, как магия переноса была полностью завершена.

«О, как это было?».

Навстречу мне вышел человек с собачьими ушами.

«Он благородный человек, у которого сейчас много забот, поэтому я не думаю, что могу на него так уж сильно положиться, но пока мне сказали «просто использовать» эти деньги».

«Я понял».

«Я очень устал после этого. Я сейчас пойду спать, разбуди меня, пожалуйста, когда будет готов обед».

«Неужели общение с этим человеком действительно так сильно измотало тебя?».

«Он был похож на ребенка, который вдруг превратился во взрослого. К тому же я очень устал после вчерашнего. В общем, спокойной ночи».

«Понятно. А, кстати, гарпии принесли 6 кроликов. Три самца, три самки».

«Отлично. Я должен буду поблагодарить их позже. Еще надо попросить Рут-сана сделать загон для кроликов, чтобы они не сбежали».

Помахав ему на прощание, я вернулся в свой дом, не обращая внимания на взгляды, которые на меня бросали жители деревни, и лег подольше вздремнуть.

«Пустая болтовня».

Жена Краватта

«Это красивый цветок, не так ли: Это подарок от женщины?».

«Нет, это из Каама».

«Каама ...?».

«Ты знаешь, темно-синекожий Демонкин, который только и ласкал хвост проститутки с лисьими ушами вместо того, чтобы переспать с ней, и тот, кто уничтожил большую часть основных штурмовых сил людей на передовой».

«Ах, да. Теперь я вспомнила. Тем не менее, получать цветы от мужчины - это как-то ... этот джентльмен интересуется и другими мужчинами? Возможно, будет лучше, если ты перестанешь общаться с этим человеком».

«Нет, этот цветок - демон, и он показывает свою истинную форму, когда ты с ним разговариваешь».

Сказав это, он заговорил с цветком, который затем превратился в обнаженную верхнюю половину женщины.

«Ты хочешь что-нибудь сказать Кааму?».

«Сказать? Просто я не видел раньше ничего подобного. Это довольно интересно».

«Что? Ты что, только из-за этого меня сюда вызвал?».

Кажется, у нее ужасное настроение.

«Нет, нет, нет. Поскольку ты, кажется, Демонкин, я подумал, что будет лучше представить тебя всем, чтобы ты могла быть вместе с нами».

«Это верно. Я слышала, что для растений Демонкина полезны высушенные на солнце рыбные хлопья или масляные лепешки, но я, конечно, предпочитаю воду, приготовленную из маны. Впрочем, обычной воды и удобрений будет достаточно. Этот ребенок был родом из местности с теплым климатом, поэтому холодные места категорически запрещены, ясно?».

«Понятно, хорошо. Ничего, если мы будем просто болтать с тобой время от времени?».

«Тот человек, который стоит за тобой, смотрит на меня страшным взглядом, так что мне, наверное, не следует этого делать. Со временем это становится еще хуже. Интересно, она ревнует? Тебе нелегко приходится, не так ли?».

«Может, мне бросить эту дурацкую ветку на пол и растоптать ее?».

«Это не имеет значения, поскольку это все равно не мое настоящее тело».

Они вдвоем возбуждали друг друга. Женщины, конечно, страшные люди.

«Хорошо, хорошо. Пока что поставь это растение на террасу на втором этаже, где солнечно, хорошо?».

После этого способная горничная с собачьими ушами взяла горшок, и на этом бурная словесная перепалка была прекращена.

«Ты не должна этого делать, ты знаешь об этом? В конце концов, этот демон с лисьими ушами - жена владельца этого особняка. Давай жить дружно?».

«Это невозможно, если только та, другая, не изменит своего отношения ко мне».

«На данный момент, пожалуйста, дай мне знать, если тебе что-то понадобится, так как именно я буду поливать растения на террасе».

«Я думаю, мы с тобой прекрасно поладим».

«Фу-фу. Спасибо тебе».

Даже сейчас, когда у них родился ребенок, жена все равно не изменится, не так ли?

Поставив горшок с цветком в наиболее удобное место на террасе, чтобы на него попадал солнечный свет, служанка подумала, что этот цветок может стать хорошим собеседником для ребенка, когда он подрастет.

http://tl.rulate.ru/book/9249/3180776

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь