Готовый перевод Marvel: Hardcore / Марвел: Хардкор: Глава 43. Ограбление Зодиака.

Когда солнце поднялось над горизонтом, Пегги обнаружила, что стоит перед возвышающимся над ней хранилищем Зодиак. Внушительное сооружение, казалось, нависало над ней, не решаясь подойти ближе.

Не раздумывая, Пегги потянулась вверх, чтобы поправить край своей огромной шляпы - необходимого аксессуара, скрывающего ее лицо. Уверенной походкой она направилась к входу, сжимая в руке элегантный черный портфель.

Когда она подошла к входу, Пегги почувствовала, как в ее жилах забурлил адреналин. Она понимала, чем рискует, но потенциальная выгода была слишком велика, чтобы ее игнорировать.

Со спокойной душой и твердой рукой Пегги предъявила свои документы охраннику на входе и получила доступ на территорию. Она понимала, что для того, чтобы выполнить свою миссию и выбраться незамеченной, ей нужно действовать быстро.

Когда она пробиралась по лабиринту коридоров хранилища Зодиак, сердце Пегги колотилось от предвкушения. Она понимала, что ее действия могут иметь серьезные последствия, но была полна решимости добиться успеха любой ценой.

Когда она углубилась в хранилище, перед ней неожиданно появились двое крепких охранников. Не раздумывая ни секунды, Пегги исказила лицо в усмешке и швырнула портфель в одного из охранников.

С молниеносной скоростью Пегги метнулась к другому охраннику и нанесла ему жестокий удар в грудь.

Раздался громкий хруст - грудь охранника разлетелась на куски, и он с размаху врезался в бетонную стену.

В мгновение ока Пегги развернулась и нанесла сокрушительный удар ногой в подбородок второму охраннику.

Звук удара эхом разнесся по коридору: охранник рухнул на пол, обмякнув и потеряв сознание.

На губах Пегги заиграла легкая улыбка, когда она оглядела открывшуюся ей картину. Оба охранника лежали на полу, их тела были сломаны и находились в бессознательном состоянии. Легкость, с которой она расправилась с ними, наполнила ее чувством силы, которого она никогда раньше не знала.

С чувством выполненного долга Пегги подняла свой элегантный черный портфель и выпрямилась - резкий щелчок каблуков гулко отдавался в тускло освещенном коридоре.

Пегги проскользнула в закрытую зону объекта, обостренными чувствами осматривая территорию в поисках любых признаков опасности. Вдруг она заметила охранника, стоящего на посту по периметру. Не раздумывая, она быстро и бесшумно направилась к нему, ее тело было напряжено для действий.

С удивительной точностью Пегги приблизилась к охраннику, движения ее были плавными и контролируемыми. Одним движением она с треском свернула ему шею, и охранник рухнул на землю безжизненным телом.

На мгновение Пегги замерла, ее сердце заколотилось от адреналина, когда она оглядела открывшуюся ей картину. Несмотря на легкость, с которой она расправилась с охранником, она знала, что должна сохранять бдительность. Для успешного выполнения задания ей предстояло преодолеть еще много препятствий.

Пегги обвела взглядом территорию, ища любые признаки движения или активности. В закрытой части объекта было жутко тихо, слышался только слабый гул машин и отдаленные шаги персонала.

Убедившись, что все чисто, Пегги двинулась вглубь помещения, бесшумно ступая по тускло освещенным коридорам.

Подойдя к хранилищу, Пегги почувствовала, что ее сердце начинает учащенно биться. Она понимала, что это самая важная часть ее миссии, и от того, что находится за этими стальными дверями, зависит успех или провал ее задания.

Сделав глубокий вдох, Пегги остановилась, осматривая окрестности. В тусклом свете она смогла разглядеть двух охранников, стоящих у входа в хранилище. С чувством решимости в груди Пегги начала разрабатывать план.

Пегги бросилась к отвлекшемуся охраннику, ее тело налилось энергией, и она приготовилась к атаке. С молниеносной скоростью она подпрыгнула в воздух и, вращаясь в полете, обхватила шею охранника своими мощными ногами.

Охранник дергался и сопротивлялся, на его лице отражалась паника, когда Пегги усилила хватку и, используя свой импульс, с силой впечатала его в стену. Когда он рухнул на пол, потеряв сознание, Пегги грациозно приземлилась на ноги, остро чувствуя любой признак опасности.

Вдруг в хранилище раздался звук взводимого револьвера, и Пегги резко развернулась лицом к оставшемуся охраннику. Несмотря на его быстрые рефлексы, Пегги оказалась быстрее: ее револьвер уже был наведен на голову охранника.

* Банг *

Пегги выстрелила, пуля попала охраннику между бровей и повалила его на землю безжизненным.

Пронзительный звук сигнализации наполнил воздух, и Пегги напряглась, понимая, что ее присутствие обнаружено. Со всех сторон в коридорах послышались гулкие шаги, и она приготовилась к тому, что будет дальше.

Через несколько секунд появились четверо вооруженных охранников, их лица были искажены гневом и решимостью. Но Пегги была готова, ее мысли неслись вскачь, когда она просчитывала свои дальнейшие действия.

С твердой рукой и яростной решимостью Пегги подняла оружие, устремив взгляд на четверых охранников, приближающихся к ней. Не раздумывая ни секунды, она нажала на курок, и звук выстрела разорвал тишину в воздухе.

* Банг *

* Банг *

* Банг *

* Банг *

Трое охранников упали на землю, их тела были безжизненны. Но четвертый охранник, решив во что бы то ни стало защитить объект, бросился к ней с пистолетом наперевес.

* Банг *

* Банг *

* Банг *

Пегги спокойно уклонялась, ее тело двигалось с плавной грацией, уходя от града летящих в нее пуль. Несмотря на то, что она ощущала удары пуль, она не дрогнула, ее сила воли вела ее вперед.

Когда охранник приблизился, Пегги снова подняла оружие, в ее глазах появился яростный блеск. Со смертельной точностью она сделала еще несколько выстрелов, и звук выстрелов эхом разнесся по коридорам. И вот, наконец, охранник упал на пол, его тело стало неподвижным.

Пегги с чувством удовлетворения оглядела последствия перестрелки, окинула взглядом упавших охранников и кровь, заливавшую пол.

Пегги достала из портфеля небольшой компактный перфоратор, умелые руки с легкостью приложили его к поверхности двери хранилища. Она нажала на спусковой крючок, и сверлильный станок зажужжал, его острые вращающиеся зубья с ожесточением вгрызались в металл.

В то время как звук бура наполнял воздух, Пегги не отрывала глаз от своей задачи. Бисеринки пота стекали по ее лбу, движения были точными и продуманными.

Наконец, спустя, казалось, целую вечность, работа бурильщика была закончена. Пегги убрала инструмент, не сводя глаз с отверстия, которое он проделал в толстой и тяжелой двери.

Когда она приготовилась войти в хранилище, ее чувства внезапно обострились от звука приближающихся сзади шагов. Она обернулась и, сузив глаза, увидела внушительную фигуру мужчины, возвышающуюся над ней. Его рост составлял внушительные метр восемьдесят, а выражение лица было холодным и угрожающим, когда он приближался к ней.

Без предупреждения мужчина вдруг со всей силы ударил Пегги затылком по лицу, ожидая, что она разлетится по комнате. Но, к его удивлению, Пегги осталась непоколебимой и даже не вздрогнула от удара. Вместо этого мужчина отшатнулся в агонии, его рука сломалась от силы удара о неподатливую челюсть Пегги.

Пегги осталась невозмутимой и спокойно смотрела на мужчину, который отшатнулся назад, сжимая в агонии раздробленную руку.

Пегги с усмешкой смотрела на возвышающегося над ней мужчину, а он стоял в шоке, глядя на свою сломанную руку. Но Пегги не поддалась его запугиванию. Без всякого страха она быстро ударила его ногой в промежность.

Мужчина издал пронзительный крик, его лицо исказилось от боли, и он упал на колени, обхватив себя руками. Кровь просочилась сквозь штаны, и он корчился на полу.

Пегги не чувствовала жалости к мужчине и одним быстрым ударом сломала ему челюсть, звук трещины эхом разнесся по комнате.

Но Пегги не остановилась на достигнутом: она продолжала наносить ему удары снова и снова, пока он не остался лежать на полу без движения. Глядя на безжизненное тело убитого ею человека, она размышляла о том, что если бы не сыворотка, то она, возможно, колебалась бы, прежде чем вступать с ним в бой. Но теперь, с возросшей силой, она действовала без раздумий, а ее движения были быстрыми и точными. Она чувствовала, как по ее венам течет мощь, которая давала ей уверенность в том, что она сможет принять любой вызов.

Когда она вошла в хранилище, то увидела стеклянную дверь с единственной пробиркой с надписью Биохазорд. Она поняла, что это единственный предмет, имеющий значение в ее задании, и устремила на него взгляд. Пегги осторожно подошла к двери, надела перчатки и противогаз, чтобы защитить себя от возможного заражения. Она медленно достала пузырек и положила его в портфель, с облегчением и удовлетворением осознавая, что теперь ее миссия выполнена.

Когда Пегги вышла из здания, ее охватило чувство удовлетворения, и она позволила себе улыбнуться. При этом она постаралась надвинуть шляпу, чтобы скрыть от посторонних глаз свои черты. Она не могла позволить себе быть опознанной, не то что после того, что она только что совершила. Спустя годы после того, как Пегги достала сыворотку Зодиака из хранилища, известный преступник по прозвищу Кроссбоунс и его банда безжалостных террористов задумали похитить сыворотку, чтобы выпустить ее на волю, вызвав разрушения и хаос в глобальном масштабе.

На следующее утро Пегги оказалась в кабинете Флинна, и он отчитывал ее за содеянное.

Вы подвели нас, агент 13! Ваша неспособность выполнять приказы дорого нам обошлась, кричал Флинн, в его голосе звучал гнев. Пегги оставалась спокойной и собранной, не обращая внимания на его гневные слова.

Ты просто неудачница! Ты занимаешь эту должность только благодаря Сти... Флинн резко прекратил свою словесную атаку, когда зазвонил телефон на его столе, прервав его на полуслове. Пегги наблюдала, как он фыркнул и поднял трубку, и его тон сменился на уважительный, когда он понял, что на другом конце провода - гениальный изобретатель Говард Старк.

По мере того как Флинн слушал слова Старка, выражение его лица менялось от раздраженного до удивленного. Пегги поняла, что он был ошеломлен, когда Старк сообщил ему, что ее выбрали для совместной работы над новым проектом Щ.И.Т.

Зная, что это будет ударом по самолюбию Флинна, Старк настоял на том, чтобы сообщить новость самому, и даже предложил свою помощь в переходе. Пегги наблюдала, как Флинн неохотно согласился и положил трубку, его лицо покраснело от разочарования и унижения. Выражение его лица смягчилось, и он обратился к Пегги более уважительным тоном.

Агент Картер, я получил известие о том, что вы были выбраны руководителем проекта Щ.И.Т. Для меня большая честь работать с вами. Позвольте мне помочь вам донести ваши вещи до машины, предложил он.

Пегги подтвердила его слова кивком головы.

Спасибо, агент Флинн, но, как всегда, я вполне могу справиться со своими делами без вашей помощи, прохладно ответила она и вышла из кабинета. Оказавшись за своим рабочим столом, она собрала вещи, готовая приступить к выполнению новой миссии.

Тем временем, Говард Старк сидел у роскошного бассейна и перелистывал журналы с Дуганом рядом. На страницах журнала были изображены обнаженные женщины, а горничные делали им массаж и подавали прохладительные напитки.

Дуган нарушил тишину вопросом: Эй, Старк?

Говард поднял глаза от журнала и ответил: Да?

Дуган задал вопрос: Это вы изобрели бикини?

Говард покачал головой, выражение его лица стало меланхоличным: Нет, к сожалению, это сделали французы.

Дуган усмехнулся и посмотрел на фотографии: Что ж, они проделали неплохую работу.

Губы Говарда скривились в похотливой ухмылке: Да, это так.

http://tl.rulate.ru/book/92443/3341931

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь