Готовый перевод Marvel: Hardcore / Марвел: Хардкор: Глава 27. Капитан Америка - против Красного Черепа

Осторожными шагами Стив вошел в комнату, осматривая ее на предмет возможной опасности. В воздухе витал затхлый запах старых папок и законсервированных образцов в банках, а единственным звуком было мягкое шарканье ботинок по бетонному полу. Оглядевшись по сторонам, он заметил большую клетку, стоящую на ржавом водостоке, а внутри нее - сгорбленную фигуру, прижавшуюся к прутьям.

На звук шагов Стива фигура зашевелилась, и голос устало позвал.

Заключенный Барнс, Джеймс Бьюкенен. Сержант.  Стив замер, его сердце заколотилось от недоверия.

Этого не может быть... не может быть?

Баки? выдохнул он, почти не смея надеяться.

Фигура медленно подняла голову, и когда глаза Стива встретились со слишком знакомыми голубыми, он безошибочно понял, что это действительно его друг детства Джеймс Бьюкенен Барнс.

В воздухе повисла густая тишина, нарушаемая лишь неровным дыханием Стива. Но тут тишину нарушил голос.

Кто... Кто это? слова были произнесены с запинкой, как будто говорящий с трудом их произносил.

Подойдя ближе, Стив увидел, что это действительно его старый друг Баки Барнс, хотя в таком виде он был почти неузнаваем. Избитый и израненный, с изможденным лицом, Баки смотрел на Стива расфокусированным и затуманенным взглядом. Казалось, что он постарел на десяток лет с тех пор, как Стив видел его в последний раз.

Набравшись решимости, Стив поднял щит и с силой обрушил его на замок, который с треском сломался. Он распахнул дверь и шагнул вперед, протягивая руку к сгорбленной фигуре внутри.

Это я, Баки, сказал он, с облегчением и радостью улыбаясь при виде своего старого друга.

Глаза Баки расширились от удивления, и он поднял голову, пристально изучая лицо Стива.

Стив? спросил он, его голос был хриплым и грубым от непривычки.

Стив кивнул, и в горле у него образовался ком, когда он увидел Баки, избитого и покрытого синяками, но все еще живого.

Я думал, ты умер, сказал он голосом, едва превышающим шепот.

Губы Баки искривились в слабой улыбке, когда он взглянул на своего друга.

Я думал, что ты стал меньше, сказал он, и его слова сопровождались тихим вздохом, когда Стив осторожно помог ему спуститься с клетки.

Когда они стояли лицом к лицу, стало ясно, что с момента их последней встречи многое изменилось. Баки окинул взглядом возвышающегося над ним Стива, оценив его широкие плечи и мускулистое телосложение.

Что с тобой случилось? спросил он, глядя на него с удивлением.

Я ушел в армию, ответил Стив, в его голосе прозвучали нотки гордости и сожаления.

В заводском цеху прогремел взрыв, от которого по воздуху прокатились ударные волны.

* БУУУМ *

Стив и Баки споткнулись, их глаза расширились от тревоги, когда в ушах раздалось эхо взрыва.

Когда пыль начала оседать, они быстро оценили обстановку, осматривая местность в поисках признаков опасности. И тут острый взгляд Стива заметил что-то на стене - огромную карту, протянувшуюся от одного конца комнаты до другого.

Заинтригованный, он подошел ближе и впился взглядом в символы, которыми была испещрена карта. Когда он изучал их, сердце его замирало - он слишком хорошо их узнал. Это были символы Гидры, обозначавшие гнусную деятельность и перемещения этой организации по Европе.

Стив с замиранием сердца понял, что они наткнулись на нечто важное, способное изменить ход войны.

Пошатываясь, они шли по коридору под звуки разрывающихся вокруг них бомб. Стив не мог отделаться от чувства безысходности, и сердце его болело, когда он наблюдал за тем, как Баки старается не отставать, и с каждым шагом его хромота становилась все более заметной.

Вдруг Баки заговорил, в его голосе прозвучала озабоченность.

Больно? спросил он, переведя взгляд на тело Стива.

Стив поморщился, вспомнив, через какую болезненную процедуру ему пришлось пройти, чтобы стать тем суперсолдатом, которым он был сегодня.

Немного, ответил он мрачным тоном.

Следующий вопрос Баки прозвучал совсем близко.

Это навсегда? спросил он, вглядываясь в лицо Стива в поисках ответа.

Стив колебался, не зная, как ответить.

Пока что да, сказал он наконец, и в его голосе прозвучала неуверенность.

Какое-то время они шли молча, звук их шагов смешивался с далекими взрывами. Затем, к удивлению Стива, Баки снова заговорил, его голос был наполнен язвительным юмором.

У тебя будет так много девушек, сказал он, и слабая улыбка заиграла на его губах.

Баки и Стив направились к лестнице, их движения были скорыми и напряженными. По мере того как они спускались, их уши настраивались на звуки битвы, бушевавшей снаружи.

Вдруг по коридору разнесся пронзительный крик, выбивший обоих из колеи. Они обменялись взглядами, сузив глаза, готовясь к тому, что их ждет впереди.

Стив шагнул вперед, его мускулы напряглись и напряглись, готовые в любой момент броситься в бой. Баки последовал его примеру, крепко сжав кулаки, готовый сразиться с любым врагом, который встанет на их пути.

На мгновение они замерли, готовые к бою, с острыми чувствами и настороженностью.

Звук шагов, раздавшийся в коридоре, заставил Баки и Стива замереть на месте, а их руки крепко сжать оружие. На мгновение в воздухе повисло напряжение: они ждали, когда появится приближающаяся фигура.

Наконец, он вышел из тени, и лицо Баки расплылось в облегченной улыбке.

Хаулетт! Ты жив! воскликнул он, его голос был наполнен неподдельным счастьем при виде своего старого друга.

Джеймс улыбнулся в ответ, его глаза сморщились в уголках.

Сержант Барнс! тепло поприветствовал он, а затем взглянул на Стива.

Я думал, он будет пониже, добавил он с ухмылкой.

Баки хихикнул, его глаза заблестели от удовольствия.

Я тоже так думал, согласился он, на мгновение забыв о напряжении, вызванном радостью их воссоединения.

Стив с недоверием смотрел, как костяные когти втягиваются обратно в руки Джеймса. В голове у Стива мелькали вопросы, он пытался осмыслить увиденное. Однако, взглянув на Баки и увидев знакомое выражение его лица, он немного расслабился.

Но любопытство все же взяло верх, и он не удержался от вопроса: А это что? указав жестом на руки Джеймса.

Джеймс закатил глаза на вопрос Стива, на его губах появилась кривая улыбка.

Дар или проклятие, смотря с какой стороны посмотреть, загадочно ответил он, переводя взгляд с одного мужчины на другого.

Стив не успел договорить, как на фабрике прогремел еще один взрыв, в результате которого коридор обрушился сам на себя. Стив и Баки споткнулись, их тела были выведены из равновесия силой взрыва. Пытаясь встать на ноги, они поняли, что для того, чтобы выбраться живыми, нужно действовать быстро.

Думаю, нам следует вернуться наверх, предложил Барнс, его голос был полон настоятельной необходимости. Стив и Джеймс кивнули в знак согласия, понимая, что им необходимо найти выход из фабрики, пока не стало слишком поздно.

Адреналин забурлил в жилах, и они помчались обратно по лестнице, гулко отдаваясь в пустынных коридорах. Выбравшись на следующий уровень, они стали осматривать окрестности в поисках хоть каких-нибудь признаков возможного пути отступления.

И тут Стив заметил что-то высоко над собой - подвешенный в воздухе подиум, протянувшийся через весь заводской цех, словно металлическая паутина. С чувством решимости он указал на него, привлекая внимание Джеймса и Барнса.

Это может быть нашим выходом, сказал он, и его голос наполнился надеждой.

С этими словами они начали подниматься, не сводя глаз с подиума.

Но когда они наконец добрались до вершины, их облегчение сменилось шоком и ужасом. На другой стороне подиума стоял Шмидт, безжалостный лидер Гидры, а рядом с ним - Зола.

Стив стиснул зубы и впился глазами в грозную фигуру Шмидта. Он понимал, что вот оно - противостояние добра и зла, и не собирался отступать. С решительным выражением лица он сделал шаг вперед, готовый встретить все, что его ожидает.

Шмидт усмехнулся, заметив Стива, и воскликнул: Капитан Америка! Как интересно! Я всегда был поклонником ваших фильмов. он передал титановую коробку Золе и медленным, уверенным шагом направился к Стиву. Они встретились взглядами, оценивая противника.

Шмидт заметил: Значит, старику это все-таки удалось. Не совсем улучшение, но впечатляет. выражение лица Стива ожесточилось, и он сказал: Ты даже не представляешь! в мгновение ока нанеся Шмидту стремительный удар в челюсть, заставивший его попятиться назад.

* Банг *

* Бам *

Звук удара эхом разнесся по комнате, а Зола смотрела на него со смесью удивления и веселья. Шмидт быстро пришел в себя и выпрямился со странным выражением удовлетворения на лице. Не так ли? загадочно заметил он.

Когда Шмидт замахнулся кулаком, Стив подтянулся и поднял щит, чтобы отразить удар.

* Банг *

Удар оставил глубокую вмятину на металлической поверхности, и Стив изумленно вскрикнул. Не успев среагировать, Шмидт нанес еще один удар, застигнув Стива врасплох и повалив его на землю. Суперсолдат лежал в оцепенении, а над ним нависал Шмидт.

Пытаясь отдышаться, Стив смог произнести: Эрскин сказал, что ваш эксперимент провалился.

Зола бросилась к пульту управления подиумом, и между Шмидтом и Стивом внезапно образовалась щель, когда обе стороны втянулись. Стив воспользовался этой возможностью, чтобы перевести дух и оценить свои дальнейшие действия.

Шмидт заметил действия Золы и бросил на него яростный взгляд, заставивший ученого побледнеть и замереть от страха.

Шмидт вновь обратил свой взор на Стива, и в этот момент его лицо стало искажаться и выпучиваться. Глаза Стива расширились, и он с ужасом наблюдал, как кожа Шмидта разрывается, обнажая под собой гротескный красный череп. Ухмылка Шмидта расширилась, обнажив зазубренные зубы, и он произнес издевательским голосом: Провал? О, нет, капитан. Я был его величайшим успехом.

С болезненным рывком Шмидт отделил лицо от кости, открыв свой истинный облик. Стив не мог поверить в то, что видит - перед ним стояло чудовище, которое когда-то было человеком. Шмидт продолжал говорить, в его голосе звучала злоба: Вы лжец, капитан. Вы притворяетесь простым солдатом. Но на самом деле вы просто боитесь признать, что мы оставили человечество позади. В отличие от тебя, я принимаю ее с гордостью. Без маскарада... без страха.

Ни с того ни с сего Шмидт ловко увернулся от удара, направленного ему в лицо, и с легкостью ушел в сторону. Он бросил взгляд на того, кто сделал это движение, и с усмешкой сказал: Ах! Мистер Хаулетт, как же я мог забыть о вас?

Джеймс встал в боевую стойку, готовый защищаться от следующего движения Шмидта. Шмидт насмехался над ним: Ты никогда не был человеком, с самого начала!» Воздух был напряжен от предвкушения схватки, каждый из них оценивал другого холодным, расчетливым взглядом.

С гортанным рычанием Джеймс бросился на Шмидта, его костяные когти блестели в тусклом свете. Джеймс нацелился на лицо злодея, но Шмидт оказался проворным и ловко уклонился от удара. Бойцы продолжали кружить друг вокруг друга в поисках выхода. Вдруг Шмидт нанес удар, кулак с тошнотворным стуком врезался в печень Джеймса. Джеймс отшатнулся, его тело затряслось от боли, но он стиснул зубы и рванулся вперед, снова бросаясь на Шмидта со свирепым рычанием.

Стив был потрясен, наблюдая за тем, как Джеймс вступает в жестокую схватку со Шмидтом. Решив помочь ему, он быстро схватил свой щит и бросил его в Шмидта.

Щит с силой ударил Шмидта по затылку, отчего тот попятился вперед. Воспользовавшись тем, что Шмидт на мгновение отвлекся, Джеймс бросился на него и вонзил свои острые когти в плечи Шмидта.

Аааа! Шмидт взвыл от боли, кровь хлынула и запачкала подиум.

Джеймс ухмылялся, но Шмидт не собирался сдаваться без боя. Он выдернул когти Джеймса из его плеч и выкрутил их до тех пор, пока они не сломались пополам.

Ааа! Джеймс застонал от боли, чувствуя, как ломаются когти.

Затем Шмидт схватил Джеймса за лицо и ударил его головой, сломав нос. Шмидт несколько раз ударил Джеймса головой о перила и, наконец, швырнул его через подиум к Стиву.

Шмидт прикрыл кровоточащее плечо и, ухмыляясь, направился к лифту.

Еще увидимся, капитан! проворчал он и скрылся в металлических дверях.

Стив скрипнул зубами от досады и переключил внимание на Джеймса, который медленно поднимался на ноги. Раны на его лице уже начали затягиваться, что привело Стива в изумление. Он чуть было не спросил, все ли с Джеймсом в порядке, но остановился. Вместо этого он обратился к Баки: Нам нужно спешить!

http://tl.rulate.ru/book/92443/3330469

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо ✌️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь