Готовый перевод Masters of Genjutsu / Наруто: Мастер Гендзюцу: Глава 2

Наруто вышел на тренировочную площадку №7. Он посмотрел на памятный камень и впервые задумался о том, кем были его родители. Он надеялся, что они были великими шиноби, которые уничтожали коррумпированные правительства и спасали принцев и принцесс. Он представлял себе своего отца, высокого, красивого, с кунаем, стоящего в свирепой позе на поле боя, готового рисковать жизнью и конечностями, чтобы победить своих врагов. Его мать стояла рядом с ним, ее рот растянулся в лисьей ухмылке, очень похожей на его собственную, у нее была опасная катана, которая, казалось, была готова испить кровь своих врагов, когда она смотрела на своих врагов. При этих мыслях на его лице появилась улыбка, хотя она была горько-сладкой, поскольку он знал, что понятия не имеет, кто его родители.

Он вытряхнул яркий образ из головы, а затем немного расширил свои чувства, так как не хотел, чтобы кто-нибудь нашел его новую тренировочную поляну. Его прежняя поляна была занята и повреждена после последней тренировки по окончании учебы. Поэтому он искал и нашел новую тренировочную поляну для своих новых удивительных техник, которые он создавал и изучал как ниндзя. Найдя ее, он постарался сделать все возможное, чтобы на этот раз ее не нашли другие. Как только он убедился, что за ним никто не наблюдает, Наруто использовал технику скрытности, которой научился, убегая от АНБУ после своих выходок, чтобы пробраться в лес и направиться к своей поляне.

Наруто крался вдоль зарослей, не издавая ни единого звука. Его оранжевая одежда была не самой лучшей для скрытности, но он любил оранжевый цвет, и никто не мог отговорить его носить его! Он улыбнулся, когда наконец вошел на свою тренировочную поляну. Он осмотрелся и кивнул головой, убедившись, что за ним никто не следит. Он вышел на середину поляны и сложил пальцы крестообразно, с тихим возгласом "Каге-Буншин Но Дзюцу(Теневое Клонирование)" рядом с ним появились три других Наруто. Двое пошли и сели на противоположных концах поляны, как один клон против Наруто. Каждый из них принял начальную стойку в стиле академии и начал наносить удары друг другу.

Вместо того чтобы ударить своего клона, Наруто слегка касался своего клона, легко останавливая почти всю силу его атак. Наруто уже давно понял, что его клоны не выдерживают сильных ударов, поэтому он приспособил свои удары так, чтобы в любой момент можно было отвести силу. Первый клон продолжал сражаться с ним почти 30 минут, прежде чем рассеялся. Когда это произошло, другие его клоны не дали ему шанса отдохнуть, один из них вскочил и продолжил яростную схватку, которую он начал с другим клоном. Так продолжалось до тех пор, пока он не победил трех своих клонов и не сражался полтора часа подряд, после чего Наруто рухнул на спину, тяжело дыша.

"Кусо!" - закричал он. Несколько птиц, услышав его крик, спрыгнули с деревьев, но многие просто встопорщили перья и посмотрели на него, словно пытаясь понять, почему он орет как сумасшедший. Наруто сделал глубокий вдох и выдохнул, расслабляя мышцы: "Это просто ужасно! Я не могу тренировать ничего, кроме своего собственного тайдзюцу, а оно даже не становится лучше, потому что я вообще не могу его улучшить!" - кричал он мысленно. "Вот бы библиотекари пустили меня в библиотеку, чтобы я мог поискать что-нибудь", - грустно подумал он с опущенным взглядом.

Наруто вздохнул и поднялся, решив, что других упражнений у него нет, и начал пробираться сквозь заросли, направляясь к небольшому водопаду, который, как он знал, находился неподалеку, чтобы смыть с себя грязь от тренировок. Удивительно то, что вода в этом водопаде была слегка подогретой: он шел вдоль реки к естественным горячим источникам, бьющим из гор вокруг Конохи. Так что ему было лучше искупаться здесь, чем принимать холодный душ в собственной квартире. Водонагреватель, казалось, никогда не работал, и Наруто никак не мог понять, почему.

Но самое интересное, что никто, кроме него самого, об этом не знал. Он никогда не видел, чтобы кто-то приходил к водопаду, и однажды он провел там две недели во время летних каникул. Это было увлекательно, и ему очень понравилось. Конечно, раз в несколько дней он возвращался в деревню за припасами, но в основном он жил в лесу и не знал о новой тренировочной поляне, никогда не искал ее. Поэтому он тихо подкрался к своему водопаду, чтобы никто не мог его выследить.

Он подобрался к краю зарослей и уже отодвигал с дороги последний куст, когда перед ним на берегу небольшого пруда, в который впадал водопад, мелькнула женщина. Наруто замер на секунду, затем медленно опустил ногу и присел, чтобы куст скрыл его присутствие, наблюдая за женщиной. Обычно он сразу бы бросился вперед и спросил, кто она такая, но что-то мешало ему даже показать ей свое присутствие - шестое чувство, которое он оттачивал годами, убегая от случайных сборищ, происходивших в день его рождения, и постоянных взглядов, которыми его одаривали жители деревни. Это чувство подсказывало ему не двигаться и не издавать ни звука, иначе его постигнет ужасная участь. Он всегда прислушивался к этому чувству, так как он защищал его от толпы, пока он не мог защитить себя сам. Когда он научился защищаться, это прекратилось. Поэтому он прислушался и присел, наблюдая за женщиной, которую теперь тщательно осматривал.

Она была очень красива. Даже видя ее только со спины, Наруто мог сказать, что эта женщина излучала уверенность и грацию, которые не встречаются у многих женщин, по крайней мере, по сравнению с теми, которых встречал Наруто. Ее черные волосы спадали с головы в беспорядке, но, несмотря на всю их беспорядочность, они казались упорядоченными, как будто она заставляла их следовать ее требованиям. Он проследил за волосами до середины спины, под ними виднелись белые бинты с узором из чего-то похожего на шипы розы, но пятен крови не было видно. Он пришел к выводу, что женщина использовала эти бинты в качестве одежды, и его предположение оказалось верным, когда он проследил за волосами до их края и увидел, что бинты обернуты вокруг всего тела.

Ниже ее волос, он мог видеть бинты, но он проследовал ниже, к ее заднице. Наруто не был извращенцем, как многие думали из-за его дзюцу Соблазнения, он просто искал способ победить людей, когда создавал это дзюцу. Поэтому он удивился, когда немного крови вытекло из его носа, когда он увидел, насколько хорошо выглядит ее задница и как она слегка покачивается, когда она двигается.

Его глаза продолжили свой путь вниз и обнаружили одни из самых подтянутых ног, которые он когда-либо видел. Он видел, что ноги этой женщины были сформированы мышцами, ничего особенного, но достаточно, чтобы доказать, что она достаточно тренировалась, чтобы поддерживать свое тело в форме. Даже сквозь бинты на ее бедрах он видел, как пульсируют ее мышцы, когда она переступает с ноги на ногу. Ее икры были вылеплены так же идеально, как и бедра. Ее ноги были обуты в такие же сандалии, как и его собственные.

Его глаза поднялись от ее ног, когда он увидел, как она переместила верхнюю часть тела, чтобы оглядеться. Из-за ракурса ему не удалось разглядеть ни груди, ни лица, поэтому он понятия не имел, кто она. Однако он заметил, что на ее правой руке был красный рукав, а кисти и предплечья были обмотаны лентой. Он уже собирался уходить, намереваясь вернуться позже, когда увидел, что она расслабилась. Заинтересовавшись, он подавил желание уйти и продолжил наблюдать за женщиной. Он вытер нос, чтобы убрать каплю крови, и стряхнул ее на землю рядом с собой, наблюдая, как женщина полностью расслабилась.

Глаза Наруто расширились, когда он увидел, как женщина потянулась вверх и отвязала что-то из-под занавеса волос. Они расширились еще больше, когда он увидел, что она отвязала Хитай-атэ от своей головы. "Она ниндзя! Черт! Теперь я не могу пошевелиться. Интересно, кто она такая?" - подумал он про себя, когда его тело замерло, узнав о ее роде занятий. Он знал, что она не генин. Оставалось только либо чунин или джонин, и он не мог отделаться от ощущения, что эта женщина - одна из сильнейших джонинов. По какой-то причине, когда он подумал о джонинах, ее одежда показалась ему знакомой. Он отбросил эту мысль, когда увидел, как она потянулась вверх и начала развязывать завязки своего наряда.

Он заворожено смотрел, как дюйм за дюймом ее кожа обнажается перед ним и внешним миром. Его глаза быстро оглянулись, когда она положила одежду на близлежащий камень. Затем его взгляд остановился на ее задней части тела, и он увидел, что у нее были повязки, закрывающие "низ", как выразился бы Наруто, а также грудь. Он заметил, что на ней также была сетчатая рубашка, соединенная с правым рукавом. Она потянулась вниз и стянула сетчатую рубашку вместе с рукавом, оставив спину совершенно голой, кроме повязок, и Наруто увидел, как пульсируют ее мышцы. Было видно, что она много тренировалась, чтобы ее торс был мускулистым, но не чрезмерно.

Сердце Наруто забилось сильнее, и его нижняя часть начала слегка набухать. Наруто был озадачен такой его реакцией. Он никогда не испытывал такого раньше. Он посмотрел вниз, на мгновение оторвав взгляд от стоящей перед ним женщины, и увидел, что его член толкается в ткань боксеров и создает небольшую выпуклость внизу. Он покачал головой и снова перевел взгляд на женщину, решив, что сможет разобраться в этом позже.

Когда ему удалось снова взглянуть на женщину, он увидел, что она медленно развязывает грудные бинты. Его сердце билось как барабан в тишине леса, но он видел только ее руки, которые она медленно развязывала. Она сняла верхнюю часть наряда и потянулась вниз. Наруто, догадываясь, что сейчас произойдет, крикнул себе, чтобы он двигался, но его тело замерло, наблюдая, как эта женщина начинает открывать миру свою кремовую кожу. Он наблюдал за тем, как один за другим с ее кожи снимаются обмотки. Когда она закончила, перед Наруто предстала сцена, за которую многие мужчины умерли бы, - стройная попка, полностью обнаженная и смотрящая прямо на него, когда она наклонилась, чтобы взять свой Хитай-ате. Его мозг был почти поджарен, так как его лучшее, чем у обычных людей, зрение, казалось, нацелилось на что-то, что он видел только на картинках в журналах для взрослых.

Он увидел маленькую щель розового цвета. Вокруг нее не было волос, только ее идеальная кремовая кожа. Ее пышные бедра идеально обрамляли ее, и он почувствовал, как из носа у него хлынула кровь. Окончательно в бессознательное состояние его ввел тот факт, что он увидел ее груди между ног, свисающие вниз, и заметил, как у нее на кончиках грудей торчат эти маленькие штучки. Он почувствовал, как его член болезненно запульсировал, когда он увидел это зрелище, прежде чем он почувствовал, что его глаза закатились назад.

http://tl.rulate.ru/book/92296/2974042

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Ого, наруто лудше амбу, хе-хе
Развернуть
#
Наруто молодчик, теперь его Асума вздернет, а Хирузен будет извиняться
Развернуть
#
Лучший Джонни. Конечно. Она поймала в гендзюцу самого Учиху Итачи
Развернуть
#
Благодарю.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь