Готовый перевод Arms Dealers From Hogwarts / Оружейный торговец из Хогвартса: Глава 5 Олливандер

Глава 5 Олливандер

"Доброе утро". Профессор Макгонагалл сказала бездельничающему гоблину: "Нашим новым ученикам в этом году нужно обменять здесь несколько галлеонов".

На переносице гоблина висели очки, он сдвинул очки и посмотрел на профессора Макгонагалл.

"Ах... Минерва Макгонагалл". Взгляд гоблина скользнул по Джемини, и он слегка кивнул: "Я с радостью вас обслужу, значит, кто будет первым?"

"Я хотел бы спросить, каков максимальный обменный курс между британским фунтом и галлеоном?" Джемини немного подумал и спросил.

"До пятисот галлеонов в год на человека, сэр", - сказал гоблин: "Эта сумма позволяет волшебнику из семьи маглов жить довольно хорошо в магическом мире, но это не нарушит баланс финансового рынка. Но, тем не менее, это немалая сумма".

"Тогда, пожалуйста, помогите мне сразу обменять пятьсот галлеонов. Хоть это и немного выше бюджета, но не критично". Джемини немного подумал, достал из рукава пачку банкнот и передал ее гоблину.

"Внушительное богатство". Глаза гоблина загорелись: "Учитывая ваш возраст, я думаю, у нас еще будет возможность встретиться в будущем".

Вскоре обмен 500 галлеонов был завершен.

"Наверное, очень неудобно носить с собой такую крупную сумму, не лучше ли положить ее на хранение к нам?" вежливо спросил гоблин.

"А есть проценты?"

"Конечно, есть".

"Тогда лучше не хранить".

"???"

Джемини было все равно, есть проценты или нет, это не имело для него значения, удобнее всего положить деньги в пространство магазина оружия, хотя, пока это его богатство, оно может быть обменено где угодно. Но внезапное исчезновение денег из сейфа может вызвать переполох.

Он, конечно, может воспользоваться этим багом, чтобы постучаться в Гринготтс, но так можно сделать только один раз, а если слишком часто, это вызовет подозрения у этих гоблинов.

Как торговец оружием, единственная цель, которую он преследует - деньги, а Гринготтс - старейший гоблинский банк в мире. Ради такой мелочной прибыли и ради этой группы гоблинов явно не стоит того, чего можно добиться.

Если только не добавить денег.

Пятьсот галлеонов были переданы Джемини, гоблин дал Джемини мешочек с неопознаваемым растягивающим проклятием. Отношение было явно благосклонным, Джемини также выразил свою радость. Он надеется, что все смогут поддерживать эти грязные финансовые отношения дружески.

Вскоре семьи Финли и Грейнджеров тоже обменяли много блестящих золотых галлеонов. Каждая семья обменяла по 100 галлеонов. По словам профессора Макгонагалл, этих денег хватит первокурсникам, чтобы купить необходимые для поступления принадлежности.

"Профессор Макгонагалл, не могли бы вы, пожалуйста, проверить этот мешочек с неопознаваемым растяжением?"

Как только они вышли из Гринготтса, Джемини остановил профессора Макгонагалл.

Профессор Макгонагалл удивилась, но тут же улыбнулась: "Конечно, можете. Похоже, вы не очень доверяете этим гоблинам, и правильно делаете".

Взяла мешочек с неопознаваемым растяжением, который ей протянул Джемини, проверила его и, несколько раз убедившись, что никакой дополнительной магии или проклятий на нем нет, вернула мешочек Джемини.

"Все в порядке, этот мешок очень практичный, пользуйтесь им смело, мистер Фокс".

"Большое спасибо, профессор".

Мистер Финли рядом с завистью посмотрел на Джемини.

И по внешности, и по поведению, и работе Джемини можно назвать самым блестящим мальчиком из всех, кого он когда-либо видел.

Посмотрев на своего сына, мистер Финли заколебался на пару секунд, но в итоге сдержал свое беспокойное желание отшлепать...

"Профессор Макгонагалл, куда мы отправимся дальше?"

Мистер Грейнджер посмотрел на профессора Макгонагалл и спросил.

Профессор Макгонагалл поджала губы и бросила взгляд на троих слегка возбужденных Джемини: "Для волшебника, конечно, самое главное - это волшебная палочка в его руке, не так ли?"

Это небольшой обшарпанный магазин. Золотая вывеска на магазине почти облупилась. На ней написано: Олливандер: изготовление отличных палочек с 382 г. до н.э.

В пыльной стеклянной витрине в одиночестве лежит волшебная палочка на выцветшей фиолетовой подушке.

В магазине тихо, будто это не магазин, а библиотека.

Стопки длинных узких деревянных коробочек почти достигали потолка, спокойная обстановка производила очень таинственное впечатление.

"Доброе утро всем".

Раздался мягкий голос, и из-за груды деревянных коробочек вышел старик с серебристо-белыми волосами. Его большие светлые глаза походили на две яркие луны в полутемном магазине.

"Давно не виделись, мистер Олливандер".

"Ах... Минерва, давно не виделись, пихта, сердечная жила дракона, это палочка очень хороша для трансфигурации, и истина такова..." Глаза старика заблестели, и он тихим голосом пробормотал.

Профессор Макгонагалл кивнула, ей было немного лень обращать внимание на этого старика, который думал только о палочках. Он бормотал одно и то же каждый год, когда видел ее.

"Как вы видите, я привела мистера Фокса, мисс Грейнджер и мистера Финли, чтобы они купили свои палочки".

"О... уже пора". Олливандер бросил взгляд на лица троих Джемини: "Надеюсь, сделанные мною палочки помогут вам стать выдающимися и великими волшебниками".

Он достал из кармана длинный серебряный метр и отдельно измерил рост, объем талии и другие данные у всех троих, а затем спросил: "У кого из вас доминирует правая рука?"

Ответ единодушный, у всех правая.

"В моем магазине основа большинства палочек сделана из волос единорога, перьев феникса и сердечных жил огненных драконов. Это опыт, который я накопил за годы работы. Эти три вещества лучше всего передают магию. В этом и есть суть этих палочек. Каждая палочка Олливандера уникальна, потому что нет двух одинаковых единорогов, огненных драконов или фениксов".

"Конечно, если использовать чужую палочку, эффект никогда не будет таким же хорошим. Надеюсь, вы запомните одно: палочка выбирает волшебника".

Олливандер бормотал, достал из стопки деревянных коробочек одну, вынул волшебную палочку и передал ее Финли.

"Ива, волос единорога, одиннадцать дюймов".

Финли взял палочку, на его лице было недоумение.

Олливандер поднял подбородок: "Помаши ей".

Ш-ш-ш...

По комнате пронесся легкий ветерок, и Олливандер довольно кивнул: "Похоже, мое зрение по-прежнему безупречно".

Получив палочку, Джастин ликовал и аккуратно положил ее в деревянную коробочку, как ребенка.

Фигура старика прошла сквозь крепость, образованную стопками деревянных коробочек. Вскоре он достал еще одну волшебную палочку и передал ее Гермионе.

"Грецкий орех, сердечная жила дракона, двенадцать дюймов, как насчет нее?"

Гермиона взяла волшебную палочку и взмахнула ей.

Треск!

В комнате раздался звонкий треск, и ваза разбилась от красного луча, вырвавшегося из кончика палочки. Звук треска напугал всех.

"Похоже, вы двое не очень ладите". Олливандер немного смущенно забрал палочку и принялся выбирать среди стопок деревянных коробочек.

"Попробуйте эту? Виноградная лоза, сердечная жила дракона, четырнадцать дюймов".

Гермиона взяла волшебную палочку и взмахнула ею. Мгновенно в доме разлился ароматный запах, а нежные цветы расцвели по всему дому.

"Замечательно, превосходно". Глаза Олливандера заблестели от восторга: "Эта палочка идеально вам подходит".

http://tl.rulate.ru/book/92208/3583140

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Большое спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь