Готовый перевод Incompatible Interspecies Wives / Несовместимые Межвидовые Жёны: Глава 67: Формальный внешний вид (4)

Глава 67: Формальный внешний вид (2)

 

 - ...  

Демс - это было место, которое я обещал посетить хотя бы раз вместе с Сиен.

На мгновение я погрузился в раздумья.

Казалось, что я одно за другим перечёркиваю наши с Сиен воспоминания.

Мы обещали вместе посмотреть на водопады Блэквудов.

Мы обещали тайно запечатлеть наши имена на Мировом Древе.

Таких обещаний были сотни, но только сейчас я начинал выполнять их одно за другим.

Демс ничем не отличался от других.

Мы обещали встретить там закат, любуясь прекрасными пейзажами.

Казалось, что я перечеркну даже это обещание, совместно с двумя своими жёнам.

 - ...  

И строя такие планы, я испытывал смешанные чувства.

Я не мог выразить, что это были за эмоции.

Возможно, облегчение. Удача. Радость.

Или сожаление. Печаль. Боль. Или даже страдание.

Одно можно сказать точно: как только я услышал из уст Адама это название, Деревня Демс, в моих кулаках появилась сила.

В общем, я решил игнорировать эти эмоции.

И лучше обратить внимание на двух своих жён, сидящих рядом со мной.

Это было правильным решением.

Пока я копался в себе, повисло долгое молчание.

И, почувствовав неловкость затянувшегося молчания, Арвин заговорила.

 - Ум, Берг?  

 - ...?  

 - Эта тема всплыла во время нашего с Энной разговора.

Я кивнул.

Арвин спросила:

 - Ты знаешь, как зовут Святую?

 - ...........  

От неожиданного вопроса я почувствовал, как напряглось моё тело.

К счастью, я не прикладывался к бутылке в данный момент. В противном случае, они бы обязательно заметили моё беспокойство.

Я спокойно посмотрел вперёд и ответил.

 - ...Знаю.

Арвин проявила сомнение.

 - Но, откуда ты можешь знать? Это должна быть информация, не разглашаемая церковью...  

Иногда, когда ты слишком долго отводишь глаза от какой-то информации,  то в какой-то момент понимаешь, что не знаешь даже самых очевидных вещей.

Прошло семь лет с тех пор, как Сиен покинула меня.

И только сейчас я понял, что церковь скрывает её имя.

Слишком долго я отрицал любую информацию о партии героев.

Кто бы мог ожидать подобного вопроса в тот момент, когда я думал о ней?

Чувствуя, как сильнее забилось моё сердце я инстинктивно ответил.

 - ...Они не раскрыли её?  

 - Да.

Тогда я притворился, что совершил ошибку.

 - ...Тогда, наверное, я ошибся.

В этот момент я не мог быть честным со своими жёнами.

Я хотел уйти от этой неудобной темы.

Я всегда избегал этой темы.

И поскольку я так упорно избегал её, то даже Адам не знал о ситуации во всей её полноте.

 - Ну же, давайте вставать. Мы уже достаточно долго здесь сидим.

Возможно, потому, что я хорошо завязал узлы, мои жены не проявили никаких подозрений даже при таком резком завершении разговора.

****

 - Да. Будь осторожен.

Сказал Адам, наблюдая за Бергом, который сел на лошадь.

Берг со своим обычным выражением лица коротко кивнул.

 - Хоть попрощайся нормально.

Когда Адам пожаловался на равнодушный вид Берга, только тогда Берг открыл рот.

 - Я вернусь.

Вскоре Адам бросил взгляд на жён Берга, стоявших позади него.

Глаза Энны Блэквуд по-прежнему были прикованы к затылку Берга.

 - ...  

Адам, увидев это, почувствовал, что и для Энны Блэквуд за последнее время многое изменилось.

Она, не раскрывшая себя при первой встрече, теперь не могла оторвать глаз от Берга.

Арвин Селебриан оставалась всё также неоднозначна, но окружающая её атмосфера изменилась.

От прежнего резкого выражения лица не осталось и следа.

Возможно, это связано с тем, что пытки, о которых он узнал от Берга, закончились.

Как бы то ни было, Адам желал, чтобы Берг нашёл с ними общий язык.

Это было исключительно ради его младшего брата.

Вскоре Адам обратил свой взор на Барана.

 - Баран, пожалуйста, позаботься о Берге.

 - Не волнуйтесь, Капитан.

Он также обратился к другим членам отряда.

 - Шон.

 - Это всего лишь короткая поездка, что тут такого.

 - Джексон.

 - Сегодня вы выглядите особенно обеспокоенным, Капитан.

При этих словах Джексона члены отряда захихикали.

Однако все понимали, что это потому, что дружба между Бергом и Адамом была особенно глубока.

Берг посмотрел на Адама и коротко кивнул.

Адам тоже слегка прикрыл глаза в знак прощания.

 - Отправляемся!  

Берг повёл отряд вперёд.

Вот так, отряд Ликвидаторов покинул Стокпин.

 

****

 

Вскоре после отбытия Берга Адам получил сообщение, что к деревне приближается группа.

 - Кто это?  

 - Похоже, это апостолы из Церкви Хеа.

 - Что забыла Церковь Хеа в нашей деревне?  

 - ...Я не знаю.

Теодор выразил своё непонимание в разговоре с Адамом.

Не имея другого выхода, Адам поднялся со своего места и вышел им навстречу.

.

.

.

.

Вскоре Адам уже стоял на деревенской стене и наблюдал за приближающейся каретой.

Карету охраняли пять святых рыцарей.

Похоже, они приехали с очень важным делом, хотя он до сих пор терялся в догадках, с каким именно.

Иначе не было бы необходимости брать с собой целую пятёрку святых рыцарей.

Вскоре Адам вышел за пределы деревни, чтобы поприветствовать их.

Карета остановилась, и изнутри показался епископ из племени кошачьих.

Адам заметил тревожный взгляд в его глазах.

 - Я - Адам, предводитель Красного Пламени. Что привело Церковь Хеа в Стокпин?  

Епископ в манере, не соответствующей его статусу, поспешно выскочил из кареты и подошёл к Адаму.

Затем он быстро взял себя в руки и представился.

 - Я - Беллингем, апостол Хеа-сама... э-э... случайно...

Обеспокоенно спросил он.

 - ...Здесь есть человек по имени Берг?

http://tl.rulate.ru/book/92157/3493289

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Аригато
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь