Готовый перевод No More Pain For This Villain! / Этому Злодею Больше Не Больно!: Глава 65

Глава 65

...

"Тогда во сколько мы встретимся завтра?" — спросила Аннабель, как только мы вышли из леса Балкер.

"Аннабель, мне нужно тебе кое-что сказать." У меня было что-то важное, что я должен был ей сообщить.

"Эм, что такое?" Аннабель почувствовала серьёзность в моих словах и сосредоточила своё внимание на мне.

"Ахм, нам больше не нужно встречаться здесь, так как это должна была быть моя последняя охота в этом лесу." — заявил я.

Одно из многих чувств Аннабель было несомненно признание.

Я объяснил, что собираюсь покинуть город, поэтому не смогу больше охотиться и должен подготовиться к отъезду. Осталось всего три дня, и тогда я уйду из Сефры.

"О, ты это имел в виду; я подумала, что тебе наскучило проводить время со мной." Аннабель вздохнула. Она буквально подумала, что я устал от её общества. Как можно устать от общения с ней? С ней весело.

"Да, я подумал, что лучше сказать тебе до отъезда." — сказал я.

"Куда ты поедешь отсюда?" — спросила Аннабель. Это нормально быть любопытной.

"Недалеко, просто к западной границе." — ответил я. Я доверяю ей, но не хочу рассказывать о своём путешествии в королевство Рева.

"Это довольно интересно." Аннабель подняла брови, как будто что-то вспомнила.

"Интересно?" Я не понял, что она имеет в виду.

"Ты знаешь, что я работаю на наёмническую организацию, верно? Через несколько дней, а именно на следующий день после твоего отъезда из Сефры, мы едем в столицу, чтобы завершить дела перед переездом в город у западной границы." — объяснила Аннабель. Её группа здесь на отдыхе, так что понятно, что они собираются вернуться, но меня удивило, что они направляются в том же направлении, что и я.

"Так?" Я думаю, я понял, что она пытается сказать, но всё равно хотел удостовериться.

"Так что мы можем подбросить тебя до западной границы, если ты подождёшь ещё один день после твоей запланированной даты отъезда." — Аннабель сказала это с энтузиазмом.

"Правда? Разве тебе не нужно получить согласие других наёмников на это?" Я знаю, что у неё не лучшие отношения с её друзьями, так что моё появление ниоткуда может быть плохой идеей.

"Тогда нам просто нужно получить их разрешение, верно?" — спокойно сказала Аннабель. Кажется, для неё это не проблема.

Мы договорились встретиться завтра утром в гильдии и поговорить с её друзьями о совместной поездке после небольшого разговора. Она направляется в отель, где они остановились, а я иду домой.

...

"Проснись и пой, принцесса." Блейз разбудил меня утром с такими глупыми словами; почему он называет меня принцессой первым делом утром?

Я чувствую усталость из-за всех событий вчерашнего дня. Мне совсем не хочется выходить, но у меня назначена встреча с Аннабель сегодня, так что придётся идти.

Она сказала, что представит меня своим друзьям, то есть членам её группы.

Я встал с кровати и осмотрел свою комнату, особенно стол, и, как всегда, на нём сидела птица.

"О, ты снова здесь." Я подошёл к птице. Вначале она всегда улетала, даже когда я подходил близко, но со временем она поняла, что я не представляю угрозы, и теперь не стесняется садиться мне на голову или плечи.

Эта птица начала приходить в мою комнату с того дня, как я попал в этот мир.

Я вытащил несколько семечек подсолнечника из ящика стола и накормил птицу. Я купил их на рынке специально для неё.

Клюв-клюв.

Она клевала семечки, а потом вылетела в окно.

"Ну что ж, пора идти." Я почистил зубы, принял ванну и переоделся.

"Я всё ещё не люблю эту одежду." У меня всегда возникают сомнения, когда я надеваю что-то из этого шкафа.

"Тогда просто купи себе одежду, чёрт возьми." — сказал Блейз не так уж спокойно. Думаю, стоит прислушаться к его совету.

"Да, так и сделаю, но сейчас пора спускаться." Я спустился вниз и почувствовал аромат божественной еды, которую мама готовила с самого утра.

Я позавтракал и вышел из дома.

Я направляюсь в гильдию. Аннабель сказала, что все они собираются в столовой на завтрак, а потом просто там отдыхают.

Я не знаю, какие её друзья, но надеюсь, что они не будут недружелюбными, потому что если они такими окажутся...

"Ты их убьёшь." Блейз закончил мою мысль, но я имел в виду совсем другое. Я хотел сказать: "Эх, кому я вообще объясняю?"

Бам.

"Эй!" Кто-то врезался в моё плечо, пока я шёл.

"Извини, я спешу." Мужчина в доспехах извинился, убегая в том же направлении, куда шёл я.

"Странно." Я увидел ещё несколько стражников, бегущих в том же направлении; похоже, они на каком-то красном сигнале тревоги.

"Надеюсь, всё в порядке." Я молился, чтобы ничего не случилось, и продолжил путь к гильдии.

...

Когда я пришёл в гильдию, я увидел атмосферу, которую никогда не мог себе представить в такой занятой гильдии.

Вся гильдия Демасия была в очень мрачной атмосфере; казалось, что все чего-то опасаются.

"Рен, сюда." Вскоре голос Аннабель позвал меня в сторону столовой; с ней было ещё несколько человек. Я подошёл туда.

"Доброе утро." Я поприветствовал её, как только подошёл к столу. За столом сидели пять человек, включая Аннабель.

"Доброе утро. Эй, слушайте все, это Рен, о котором я вам рассказывала, мой охотничий партнёр." Аннабель представила меня им: "А это, Рен, мои друзья: Барбара, Али, Зарек и Генри."

http://tl.rulate.ru/book/92106/4469956

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь