Готовый перевод No More Pain For This Villain! / Этому Злодею Больше Не Больно!: Глава 66

Глава 66

"Мы много о тебе слышали, парень," — сказала мускулистая женщина слева от Аннабель. У неё были светлые волосы, заплетённые в две длинные косы. Её звали Барбара.

"Привет; приятно познакомиться, молодой человек. Меня зовут Зарек," — сказал мужчина в очках рядом с Барбарой, протягивая руку для рукопожатия. Рядом с ним лежал длинный посох; он, вероятно, был магом группы.

"У тебя классные волосы, кстати; похожи на птичье гнездо," — бросил лысый парень рядом с Зареком насмешливое замечание.

"Али!" — Аннабель повысила голос на своего друга за неуважительное поведение, но я перебил её, предложив руку для рукопожатия Али и сказал:

"Не такие хорошие, как твои; надеюсь, однажды у меня будут такие же волосы, чтобы не беспокоиться о причёске или укладке." Я сказал это с широкой улыбкой на лице и увидел, как лицо лысого парня покраснело от стыда. Услышал подавленный смех со стороны Барбары.

"Ты..." — он попытался что-то сказать, но мужчина слева от него заставил его замолчать.

"Простите за поведение моего друга; он немного легкомысленный. Надеюсь, вы не примете его шутку близко к сердцу." Последний парень, должно быть, Генри, извинился за своего друга.

"Не волнуйтесь, я тоже шутил. Меня зовут Рен. Приятно познакомиться." Я отвёл руку, которую предложил Али, и предложил её Генри, который, к моему удовольствию, пожал её, сказав:

"Приятно познакомиться; я Генри Клотер." Он представился.

По внешности Генри выглядел надёжным человеком; у него были каштановые волосы и карие глаза, он был чуть ниже меня, примерно сто восемьдесят сантиметров.

Аннабель рассказала им причину моего прихода, и они внимательно слушали. Парень по имени Али почему-то говорил что-то грубое время от времени, но его затыкал Генри, как я и предполагал, что он надёжный человек.

"Рен, ты собираешься на западную границу, но почему?" — спросила Барбара.

"Эм, я подаю документы в Императорскую академию Империи Хестии, поэтому иду за реальным жизненным опытом," — я долго думал и придумал это объяснение: простое, но разумное.

"Хорошо, я думаю, ты подаёшь документы на следующий год, так как приём на этот год уже завершён," — сказал Зарек, поправляя очки.

"Да, я пытаюсь," — ответил я, на что он просто кивнул.

"В нашей группе ничего не происходит без согласия каждого, так что мы проведём голосование," — Генри привлёк внимание всех. "Кто против того, чтобы взять этого парня с собой, поднимите руку."

Поднял руку только Али.

"Эй! Вы все сошли с ума или почему мы вообще берём с собой этого пацана? Он будет просто обузой," — Али был недоволен, что никто, кроме него, не поднял руку.

"Это грубо," — попыталась возразить Аннабель, но её перебил мужчина в рыцарских доспехах, подошедший к нашему столу.

"Извините за беспокойство, но здесь ли мисс Аннабель Локнер и мистер Рен Хилтон?" — спросил он вежливо, но я почувствовал его пронзительный взгляд даже сквозь шлем; казалось, он нас оценивает.

"Да, я Аннабель Локнер, а это мой друг Рен Хилтон," — Аннабель взяла инициативу в разговоре. "Чем можем помочь?" — спросила она.

Рыцарь вытащил из мешка плакат и показал нам.

"Вы видели этих людей где-нибудь?" — спросил он, и я почувствовал, как моё сердце остановилось на мгновение, когда он задал этот вопрос.

На плакате были изображения Кайла, Кэйла, Дэйна, Найла и ещё двух членов банды с надписью большими буквами "ПРОПАВШИЕ".

Рыцарь обходил всех, спрашивая, видел ли кто-нибудь вчера группу Кайла, так как они пропали с вчерашнего дня. Наконец он подошёл к столу, за которым я сидел с друзьями Аннабель, и спросил:

"Эта группа авантюристов пропала с вчерашнего дня, и мы их разыскиваем; будет полезно, если вы что-нибудь о них знаете." — спросил рыцарь.

"Нет, я их не видела. А ты, Рен?" — спросила меня Аннабель, видела ли я этих громил. Кто же скажет ей, что я — причина их исчезновения?

"Н-нет," — заикался я — не лучший ход, когда имеешь дело с полицейским или рыцарем в доспехах.

"Видите, офицер, мы их не видели," — ответила Аннабель и не колебалась, когда говорила эти слова. Большинство людей обычно говорят мягче перед представителем власти.

"Мы недавно узнали, что мистер Рен и эти люди не ладили, так что я предположил, что у вас может быть какая-то информация об их исчезновении," — продолжил рыцарь, упомянув, что у меня был конфликт с этими людьми; он явно был хорошо осведомлён.

"Вы хотите сказать, что я мог быть причастен к этому?" — решил я взять ситуацию под контроль. С того момента, как появился этот рыцарь, у меня было подозрение, что он сосредоточен на мне.

И я уверен, что другие члены гильдии сообщили рыцарям о моей ссоре с Кайлом и его друзьями, так как они странно смотрели на меня с момента, когда я вошёл в гильдию, хотя я не виню их за это.

"Нет, я не говорю, что вы были замешаны; я спрашиваю, потому что в журнале записаны ваши имена, когда вы входили в лес, а также имена их группы, и мы также нашли несколько мест, где, как мы думаем, могла произойти битва," — рыцарь придвинул стул и сел. Похоже, он готов к полноценному допросу.

http://tl.rulate.ru/book/92106/4469958

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь