Готовый перевод No More Pain For This Villain! / Этому Злодею Больше Не Больно!: Глава 48

Глава 48

«Брат, это не моя вина, я просто...» — Кейл пытался оправдаться, но замолчал, так как другие друзья подошли на помощь.

«Хо, так это будет групповая драка?» — интересно. «Меня забавляет, как всё это эскалировалось; теперь у меня есть шесть потенциальных живых мишеней, если не считать того тощего парня».

Зууп«Вау!!?» — маленькое острое лезвие, сделанное из какого-то камня, пролетело мимо меня, слегка задев левое плечо. Крепкий парень использовал заклинание земли.

«Не зазнавайся, длинноволосая крыса», — сказал крепкий парень грубым мужским голосом.

«Длинноволосая крыса, нужно записать это, чтобы не забыть», — Блейз записывал оскорбления, которые мог бросить мне позже.

ФууЯ направил ману в обе икры и рванул к нему; это придало мне гораздо большее ускорение.

Бам!

Мой правый кулак врезался прямо в его правую щеку с полной массой моего тела. Несколько белых зубов вылетели в воздух, но мне не понравилось, что он всё ещё стоял, поэтому я нанёс ещё один удар, заряженный маной, в его живот. Это, должно быть, выбило весь воздух из его лёгких, так как его глаза закатились, что дало мне знак, что он потерял сознание за секунду.

Тишина.

В столовой было много людей, но никто не издал ни звука; они просто продолжали заниматься своими делами, как будто это обычное дело в их жизни.

«Давай, продолжай...» — я пытался спровоцировать этого крепкого парня и его друзей, но меня прервали.

Дзынь-дзынь

«На сегодня всё, ребята», — раздался спокойный голос без эмоций позади меня.

Я немного повернулся, не оставляя полностью фокус на хулиганах; администратор звонил в колокольчик на своём прилавке, глядя в мою сторону; когда наши глаза встретились, он кивнул мне, и я покинул сцену, как было.

«Получить гильдейский идентификатор важнее», — подумал я. «Я бы с удовольствием подрался с ними, но не знаю, какие последствия это может иметь или как это повлияет на мой статус в гильдии».

«Вот ваш идентификатор; надеюсь, у вас будет хороший день», — сказал администратор, вручая мне гильдейский идентификатор, который представлял собой ту самую деревянную дощечку, на которую была поглощена моя кровь. На ней были выгравированы моё имя и ранг в гильдии.

"Почему ранг D? Разве не должно быть E или что-то в этом роде?" Я был немного удивлён, увидев, что мне присвоили ранг авантюриста D. Обычно, неважно, насколько ты силён, ты начинаешь с самого низа в таких гильдиях, а ранг E — это нижний уровень. Но мне дали ранг выше.

"Я видел, как ты дрался, мальчик. Думаю, тебе лучше начать с ранга D." Старый регистратор наклонился вперёд и прошептал, чтобы его голос не был слышен.

Следующие его слова ошеломили меня: "Я прощаю тебя, так как это твоя первая ошибка, но если ты снова устроишь здесь переполох, гильдмастер может убить тебя." Сказав это, он отступил.

Я ничего не сказал, но был уверен, что гильдмастер и этот старый регистратор имеют большое влияние на этих ребят, так как никто не вмешался в мой небольшой разговор с громилами — они просто старались не попадаться нам на глаза, возможно, из-за страха перед гильдмастером.

"Ну, это просто совет от старого человека; решать тебе, прислушиваться или нет." Старик сказал это, глядя в сторону тех громил, которые пытались помочь своим двум раненым друзьям — один из них был легко ранен, а другой мирно спал. "Отведите их обоих к целителю в той комнате," — регистратор указал на комнату в конце зала, и они ушли без дальнейших возражений.

"Как вас зовут?" — спросил я из любопытства.

"Я не помню, но меня знают как старика Клея. Зови, если что-то понадобится." Старик Клей сказал это и вернулся к своей работе.

Я кивнул и покинул гильдию; после этого ничего особенного не произошло, и я благополучно добрался до дома.

Восходящее солнце окрасило утреннее небо в розовый цвет. Золотые лучи света освещали сцену. Солнце, только что поднявшееся над горизонтом, мягко освещало большую стену передо мной, принося с собой бурную утреннюю активность.

"Пойдём," — сказала Мэрилин.

Сейчас мы были возле пограничной стены. Мы решили отправиться в лес Балкер для дальнейших занятий, но Мэрилин ничего об этом не упомянула и не сообщила мне о нашем сегодняшнем уроке.

Мы шли немного возле входных/выходных ворот, когда нас остановил один из охранников. Этот парень был вооружён длинным мечом, висевшим на поясе, и имел на себе мифриловую нагрудную пластину и шлем, закрывающий всё лицо.

"ID." Он просто произнёс это слово и продолжал смотреть на нас — никаких дополнительных разговоров, просто его обычная работа.

"Вот мой гильдейский ID, а этот мальчик со мной," — Мэрилин показала свой гильдейский ID охраннику и собиралась сказать ему, что я иду под её ответственность.

"Вот мой," — я также достал свой новый гильдейский ID.

"Когда?" — на лице Мэрилин было написано недоумение.

Он бегло взглянул на наши ID и пропустил нас через ворота.

"Я расскажу позже. А сейчас давай выйдем," — я шагнул вперёд, и Мэрилин последовала за мной.

Когда мы вышли за пределы города, я объяснил Мэрилин, как получил гильдейский ID и стал авантюристом вчера. Конечно, я умолчал о драке с громилами.

http://tl.rulate.ru/book/92106/4468885

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь