Глава 25
"Фуфу, приму это как комплимент. Теперь, Руу~, то, что я хочу тебе подарить, находится внутри этого сундука." — сказав это, Мэрилин поставила сундук на ближайший стол.
Мэрилин медленно положила указательный палец на верхнюю поверхность сундука и передала ману через гравировки. Одна за другой все замки были открыты.
Скрип.
Мэрилин открыла сундук, и внутри оказался кожаный ножны тёмно-коричневого цвета, размером с моё предплечье. Мэрилин взяла ножны и бросила сундук в своё пространственное кольцо.
"Мне нужно одно из таких," — подумал я. Пространственное кольцо — это инструмент, который может хранить определённое количество вещей. Стоимость такого кольца составляет около тысячи золотых монет.
Мэрилин держала ножны в руке.
"Возможно, это короткий меч или что-то подобное," — подумал я, так как обычный меч такого размера быть не может.
"Возьми это, это кинжал." — сказала Мэрилин и протянула мне ножны.
"Спасибо. Вы — шестизвездочный маг?" — спросил я, так как увиденная пространственная магия поразила меня.
"Если хочешь узнать, тебе придется жениться на моей дочери, и тогда я скажу," — сказала Мэрилин с усмешкой, но я чувствовал, что она говорит серьёзно.
"Нет, мне придется отказаться." — сказал я и взял кинжал из её рук.
"Он тяжёлый," — подумал я, он оказался гораздо тяжелее, чем я ожидал.
"Что ж, это разочаровывающе," — сказала Мэрилин.
"Извините, что разочаровал вас." Сказав это, я вынул кинжал из ножен, и, к моему удивлению:
"Он очень лёгкий." Хотя ножны были тяжелыми, как чёрт знает что, само лезвие оказалось лёгким, как перо. Кинжал имел слегка изогнутое лезвие и рукоять в форме головы дракона. Весь кинжал был чисто белого цвета, а лезвие было тупым.
"Возможно, он сделан из кости или какого-то камня," — подумал я. Непривычно видеть кинжал, сделанный из кости или чего-то, кроме металла.
"Он лёгкий из-за материала, из которого сделан." — сказала Мэрилин.
"Из какого материала?" — спросил я, продолжая разглядывать кинжал. Что-то в нём было особенное.
Пока я держал этот кинжал, у меня появилось необъяснимое чувство, будто он притягивает меня к себе.
"Хочешь узнать? Тогда скажи 'пожалуйста'," — сказала Мэрилин с лукавой улыбкой.
"Иногда она ведет себя как ребенок," — подумал я.
"Миссис Мэрилин, можете, пожалуйста, сказать мне, из какого материала сделан этот кинжал?" — спросил я, не веря в то, что она скажет дальше.
"Он сделан из кости дракона."
"Что?"
"Что вы только что сказали?" — переспросил я.
"Кость дракона," — повторила она, глядя на меня невинными глазами.
ЧТО ЗА ЧЕРТ!
"Что вы только что сказали?" — снова переспросил я, не веря своим ушам.
"Кость дракона," — повторила она, глядя на меня так же невинно.
"Она сошла с ума, да? А может и нет?" — подумал я. Как она может говорить такое спокойно?
"Так вы хотите сказать, что этот кинжал сделан из кости дракона? Если это правда, то как вы его вообще получили?" — спросил я, так как убить дракона невозможно даже для шестнадцати звёздного мага или мечника.
"Мы нашли его в те времена, когда твои родители и я были авантюристами," — сказала она, всё так же небрежно.
"Вы его нашли?" — я был в замешательстве, потому что не мог поверить, что они просто нашли его. Драконы не такие же простые существа, как уличные собаки, на которых можно наткнуться.
"У нас было много встреч за наше время в приключенческой партии; это было одной из них," — сказала она.
"Просто одной из них?" Тогда каким был их путь? Мне любопытно узнать, но сейчас не время для этого.
Вздох.
"Если это сделано из такого ценного материала, то я не могу это принять. Пожалуйста, возьмите его обратно," — сказал я, понимая, что такой мифический объект крайне ценен и чрезвычайно трудно получить. Нет никакого шанса, что я могу взять что-то настолько ценное.
Тишина.
Мэрилин сделала паузу и...
"Тогда женись на моей дочери," — выпалила она.
"Я с радостью приму подарок," — сказал я. Глаза Мэрилин слегка расширились, и она вздохнула, понимая, что я больше не заинтересован в её дочери.
"Я не собираюсь становиться вашим зятем," — подумал я. Я больше не хочу быть рядом с Мэри.
"Теперь этот кинжал твой; ты знаешь, как им пользоваться, верно?" — спросила она, и я крепко сжал кинжал в правой руке.
"Да, знаю," — ответил я, так как всегда любил использовать ножи и кинжалы в своей прошлой жизни. "Они полезны для убийства в ближнем бою," — подумал я и вставил кинжал обратно в кожаные ножны.
"Он слегка тупой, но после небольшой заточки это будет отличное оружие," — сказал я. Лезвие кинжала было довольно тупым для инструмента, предназначенного для резки и колющего.
"Ах, я забыла, что это твой первый раз, когда ты держишь такое оружие. Почему бы тебе не вынуть кинжал из ножен снова?" — предложила Мэрилин, и я снова вытащил кинжал.
"Что теперь?" — спросил я. Не видел причины снова вытаскивать его из ножен.
"Просто налей немного маны в него," — сказала она.
"Ну, если вы так говорите." Я медленно направил ману из своего ядра в кинжал, но никаких изменений в кинжале не было; казалось, что он просто поглощает мою ману.
"Ещё немного," — сказала Мэрилин, и я продолжил направлять ману в кинжал.
http://tl.rulate.ru/book/92106/4466952
Сказали спасибо 11 читателей