Готовый перевод No More Pain For This Villain! / Этому Злодею Больше Не Больно!: Глава 26

Глава 26

Шинг.

"Ух ты!" — воскликнул я. "Тупые края кинжала теперь покрыты моей маной!"

"Этот кинжал требует маны для увеличения своей силы, так что тебе нужно наполнять его маной, чтобы использовать его," — объяснила Мэрилин.

"Это замечательно! Я... ахх." Прежде чем я успел договорить, я упал на колени. Я не мог удержаться на ногах, и мой разум помутнел.

"Что-?" Мэрилин показала испуганное выражение, но затем внимательно посмотрела на меня. Она наклонилась, вытащила кинжал из моих рук и аккуратно нажала на зеленый аметист на своём пространственном кольце указательным пальцем.

Затем она вытащила пузырёк с прозрачной жидкостью, поднесла его к моим губам и сказала:

"Выпей."

Я выпил жидкость из пузырька, как она велела. Я почувствовал прохладное ощущение, распространяющееся от горла к груди.

"Это мана-зелье," — подумал я. Моё ядро теперь было полно маны.

"Я забыла сказать тебе, что этот кинжал постоянно поглощает большое количество маны из твоего ядра; поэтому ты и попал в состояние истощения маны," — объяснила Мэрилин, помогая мне встать.

"Так вы хотите сказать, что этот кинжал истощил моё ядро и ввёл меня в состояние истощения маны, хотя я держал его всего пару секунд? Как он может потреблять столько маны?" — спросил я.

Выражение Мэрилин стало серьёзным, и она сказала:

"Слушай, Рен, это оружие не предназначено для обычных людей. Даже шестнадцати звёздный воин или маг могут испытывать трудности при использовании этого кинжала." Она вернула мне кинжал.

Шестнадцати звёздный воин или маг — это высший уровень среди людей и гномов. Эльфы и демоны имеют другую систему силы. В королевстве Грав всего двенадцать таких могущественных личностей, и их личности известны только королю Грава и мне.

"Слава Богу, я знаю будущее," — подумал я, потому что эти личности играют большую роль в этой истории.

"Они должны умереть." Это их судьба.

Теперь вернёмся к теме. Эти могущественные личности чрезвычайно редки, поэтому те, кто выше шестнадцатой звезды, не считаются людьми. Они называются

"полубогами".

И теперь я могу правильно связать все точки.

"Ты когда-нибудь использовала этот кинжал?" — спросил я, желая узнать, насколько Мэрилин знает об этом оружии.

"Я маг, поэтому не люблю такие вещи. Поэтому я пыталась отдать его твоему отцу, так как он хорошо управляется с острыми предметами, но он отказался, сказав, что не сможет справиться с этим. Теперь он лежал здесь годами," — сказала Мэрилин, вздыхая.

Я на мгновение замолчал и...

"Миссис Мэрилин, спасибо за подарок, но теперь мне нужно вернуться домой," — сказал я, так как мне нужно было кое-что подтвердить.

"Ох, это плохо. Почему бы тебе не остаться на обед?" — предложила она.

"Простите, но мне нужно идти прямо сейчас," — сказал я. "У меня есть теория о происхождении этого кинжала, и если она верна, то я собираюсь отправиться в подземелье."

"До свидания и спасибо за подарок," — сказал я. Мэрилин вышла к входной двери, чтобы проводить меня.

"Не забудь о своём обещании; ты должен навещать меня," — сказала Мэрилин.

"Я не забуду," — ответил я, покидая дом Клейнов.

"Мне нужно вернуться домой и проверить это." Затем я побежал в сторону своего дома.

После ухода Рена, Мэрилин вошла в дом и направилась к раздвижной двери в конце коридора. Дизайн дома был немного необычным, но сделан так, чтобы включить додзё в дом.

Скрип.

Она открыла раздвижную дверь и заглянула в додзё.

Свист.

Свист.

Свист.

Внутри додзё Мэри усердно отрабатывала свои мечевые техники; она была вся в поту, что было ожидаемо, так как она тренировалась уже шесть часов.

Свист.

Мэри тренировалась, как безумная, чтобы догнать своего единственного соперника. После смерти отца её единственной целью стало стать величайшим мечником во всем королевстве, и ради этой цели она готова пожертвовать всем.

"Мэри, думаю, тебе стоит остановиться." "У меня есть новости для тебя," — сказала Мэрилин, стараясь держать голос спокойным.

"Что такое?" Мэри остановилась и спросила.

"Рен был здесь минуту назад," — начала Мэрилин, но прежде чем она смогла закончить, Мэри её перебила.

"Если это касается Рена, то не нужно мне ничего говорить; просто скажи ему, чтобы он шёл домой и перестал меня беспокоить," — сказала Мэри и вернулась к тренировкам.

Вздох.

"Он разорвал помолвку с тобой," — вздохнула Мэрилин и передала сообщение дочери.

Тишина.

"Это какой-то трюк, чтобы привлечь моё внимание?" Мэри нахмурилась и спросила, не очередной ли это фокус Рена.

"Нет, Руу пришёл сюда и заявил, что разрывает помолвку," — ответила Мэрилин спокойно. Она ожидала ответа от дочери, но к своему удивлению, Мэри не ответила; она просто стояла там, как чучело, с мечом в руке.

Через несколько секунд.

Шаг, шаг.

"Это хорошо." Мэри сразу вышла из додзё и поднялась к себе в комнату, оставив Мэрилин позади.

Скрип.

Закрыв дверь, Мэри прыгнула на кровать и зарылась в мягкие объятия матраса. Через несколько минут она перевернулась на левую сторону кровати и открыла ящик тумбочки. Внутри ящика лежал одинокий листок бумаги.

Она осторожно взяла его и прочитала.

На бумаге было написано:

[Иногда нужно выбирать то, что дороже, и для меня это моя дочь Мэри.]

Она аккуратно положила листок обратно в ящик и закрыла его.

http://tl.rulate.ru/book/92106/4466953

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь