Готовый перевод Looking for home / В поисках дома: Локи

"Тор, во что играет Локи?" спросил Стив, как только Тор вошел в комнату для совещаний. Гарри тихо подошел к двери с одной стороны и оживился, когда понял, что эта информация будет важной.

"У него есть армия, которая называется Читаури", - сказал Тор. "Они не из Асгарда и не из любого известного мира. Он хочет повести их против твоего народа. Они завоюют для него Землю", - его черты потемнели. "В обмен, я подозреваю, на Тессеракт".

"Армия. Из космоса", - сказал Стив, обводя взглядом комнату.

"Значит, он строит еще один портал. Вот для чего ему нужен Эрик Селвиг", - Гарри узнал в этом человеке доктора Брюса Баннера и с интересом выпрямился. Тони показывал ему некоторые работы этого человека, и Гарри нашел все это очень интересным. Узнав от Тони о проблемах доктора с его альтер-эго, Гарри работал над новым успокаивающим средством на случай, если оно когда-нибудь понадобится. Тони не раз говорил, что однажды разыщет Брюса Баннера и пригласит его в "Старк Индастриз" на несколько бесед. И он, и Тони могли постоять за себя против такой грубой силы, как у Халка, по крайней мере, достаточно долго, чтобы выйти из зоны поражения, поэтому Гарри не возражал против будущих планов миллиардера.

"Селвиг?" голос Тора был встревоженным, когда он резко повернулся лицом к Брюсу.

"Он астрофизик", - предложил Брюс.

"Он друг", - мрачно сообщил Тор.

"Локи наложил на них какое-то заклятие", - вмешалась рыжеволосая женщина из другого конца комнаты. "Вместе с одним из наших".

"Я хочу знать, почему Локи позволил нам взять его", - сказал Стив. "Он не поведет отсюда армию".

"Я не думаю, что нам стоит сосредотачиваться на Локи", - сказал Брюс, и Гарри заметил контраст между речью и поведением доктора. Хотя его слова звучали уверенно, мужчина, казалось, не мог спокойно смотреть ни на одного из них, словно боялся, что они нападут на него или, что еще хуже, он нападет на них. Гарри обнаружил, что вполне может это понять, когда одна из его рук рассеянно потянулась вверх, чтобы коснуться его шрама. "Мозг этого парня - это мешок, набитый кошками. От него пахнет сумасшествием".

"Позаботься о том, как ты говоришь", - огрызнулся Тор, выглядя раздраженным. "Локи не поддается разуму, но он из Асгарда. И он мой брат".

"Он убил восемьдесят человек за два дня", - резко возразила рыжая. Гарри помрачнел. Поскольку Локи забрал эти жизни с помощью посоха души, он чувствовал каждую из этих смертей.

Тор посмотрел сначала на женщину, а затем на Гарри и слегка нахмурился, уловив напряженное выражение, ненадолго появившееся на его лице.

"...Он приемный", - предложил Тор, и Гарри подавил смешок.

"Я думаю, дело в механике", - вернул их в нужное русло Брюс. "Иридий; для чего им нужен иридий...?"

"Это стабилизирующий агент", - раздался голос Тони, когда миллиардер вошел с Филом Коулсоном под руку. Тони предупредил его, чтобы он бежал в противоположном направлении, если этот агент когда-нибудь подойдет к вам со стопкой папок и улыбкой. В данный момент Тони, казалось, пытался склонить Коулсона к чему-то или чему-то еще, и Гарри подумал, не агенту ли нужно бежать, когда Тони подходит к нему со схемой и ухмылкой.

"Значит, - продолжал Тони, обходя комнату по кругу. "Портал не разрушится сам по себе, как это произошло в Щ.И.Т.". Кроме того, это означает, что портал может открываться так широко и оставаться открытым так долго, как захочет Локи".

Он сделал паузу, чтобы взглянуть на мост внизу. "Поднимите мониторы", - позвал он, и Гарри закрыл глаза, ожидая острот.

"Этот человек играет в Галагу!" весело сообщил Тони, когда Стив нахмурился в замешательстве. "Думал, мы не заметим, но мы заметили".

Он повернулся, чтобы посмотреть на мониторы перед собой, а затем прикрыл левый глаз одной рукой. "Как Фьюри вообще их видит?"

Гарри вздохнул, когда черноволосая женщина у стола потакала ему. "Он поворачивается".

"Звучит утомительно", - драматично решил Тони. Гарри бросил на него взгляд из-под плаща, и, словно почувствовав его гнев, миллиардер чудесным образом продолжил заниматься текущей проблемой.

"Остальное сырье агент Бартон может достать довольно легко. Единственный важный компонент, который ему все еще нужен, - это источник питания", - глаза Гарри сузились, когда он уловил тонкую ловкость рук Тони, чтобы установить чип в один из компьютеров. Он узнал систему дешифровки Старка, когда увидел ее. "Высокая плотность энергии, что-то, чтобы запустить куб".

"Когда вы стали экспертом в термоядерной астрофизике?" спросила черноволосая женщина, выглядя наполовину забавной, наполовину неохотно впечатленной.

"Прошлой ночью", - Тони просканировал комнату. "Пакет, записи Селвига, документы по теории извлечения. Я единственный, кто занимался чтением?"

"Локи нужен какой-то особый источник энергии?" Стив резко оборвал его.

"Ему пришлось бы нагреть куб до ста двадцати миллионов Кельвинов, чтобы преодолеть кулоновский барьер", - прервал его Брюс, прежде чем разгорелась новая ссора.

"Если только Селвиг не придумал, как стабилизировать эффект квантового туннелирования", - возразил Тони, и Гарри заметил зачатки детского восторга, который миллиардер всегда испытывал, когда говорил о науке.

"Ну, если бы он смог это сделать, он мог бы достичь синтеза тяжелых ионов в любом реакторе на планете", - ответил Брюс, наконец-то полностью подняв голову.

"Наконец-то кто-то говорит по-английски", - усмехнулся Тони, бросив взгляд на Брюса. "Честно говоря, я знаю одного единственного живого человека, с которым я мог бы поговорить обо всем этом, и мне пришлось оставить его. Слава богу, здесь есть один".

Гарри захихикал, чувствуя тепло в груди, когда Стив закатил глаза и пробормотал: "Так вот что только что произошло?".

"Если вы знаете, с чем мы столкнулись, я хочу, чтобы вы двое начали следить за кубом".

Гарри сразу узнал директора Щ.И.Т., когда тот вошел.

"Давайте начнем с его палочки", - предложил Стив. "Может, она и волшебная, но работает очень похоже на оружие Гидры".

Гарри нахмурился. Простое оружие гидры никак не могло помешать Смерти.

"Не знаю, как насчет этого, но оно питается от куба", - сказал Фьюри с недовольным видом. "И я хотел бы знать, как Локи использовал его, чтобы превратить двух самых резких людей, которых я знаю, в своих личных летающих обезьян".

"Обезьян?" спросил Тор, выглядя озадаченным. "Я не понимаю".

"А я понимаю!" Стив выпрямился в своем кресле с гордым видом. "Я понял эту ссылку".

Гарри пришлось побороть желание ткнуть локтем в ребра Тони, когда миллиардер закатил глаза.

"Ну, тогда давайте приступим", - сказал Тони, махнув рукой в сторону двери. "Может, сыграем, док..."

Тони прервался на полуслове, переступив через Гарри, который находился менее чем в футе от него. Сердце заколотилось, Гарри перестал дышать, когда голова миллиардера резко повернулась в сторону, взгляд дважды пробежал по месту, где стоял Гарри.

"Что-то не так, Старк?" резко спросил Фьюри.

На лице Тони на мгновение появилось растерянное выражение, но затем оно снова разгладилось, и он пожал плечами. "Нет. Просто мне показалось, что я чувствую запах... лилий".

Не говоря больше ни слова, он вышел из комнаты, Брюс шел на шаг позади него, а комната смотрела ему вслед с разной степенью озадаченности.

Гарри проигнорировал вопросительный взгляд, брошенный на него Тором, и снова проклял себя. Проклятье, он действительно терял свою силу после десятилетия, проведенного вне поля боя.

Он забыл: в его доме на подоконниках стояли маленькие горшочки с лилиями, и Тони, столько раз бывавший у него дома и даже купивший Гарри несколько цветов, узнав, что они ему нравятся, наверняка узнал бы их запах. И хотя лилии, скорее всего, слабо пахли на его плаще, первой мыслью Тони при виде запаха был бы Гарри, а не, скажем, один из женских парфюмов.

Черт.

http://tl.rulate.ru/book/91992/2962451

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь