Готовый перевод Champions / Чемпионы: Глава 33

Теперь, когда он получил предварительное согласие Сириуса - он был уверен, что тот не сможет найти недостатков в плане после объяснений, - Гарри почувствовал, что его прежнее хорошее настроение быстро возвращается. На его лице появилась слабая ухмылка, глаза озорно блестели, когда он смотрел на своего крестного. Это будет интересно...

"Что ж, - тихо сказал он, решив вывалить на него всю бомбу сразу. "Во-первых, я не лгал. Флер действительно моя невеста".

Сириус озадаченно подмигнул ему. "Я люблю розыгрыши, как и любой другой парень, Гарри, - сказал он, - но почему-то я не вижу, чтобы Вернон и Петуния подписались под этим".

Гарри мстительно усмехнулся при этом упоминании. "О, они подписались", - мрачно сказал он. "На это и на многое другое. Они никогда не узнают, что их поразило".

Брови его крестного отца при этом заявлении вскинулись. Было очевидно, что он смог прочитать правду в глазах Гарри, потому что неверие практически исчезло, сменившись искренним замешательством и изрядной долей беспокойства. Он нахмурился на мгновение, а затем переместился поудобнее, прихватив при этом сумку, которую они принесли для него из "Трех палочек".

"Хорошо, Гарри", - серьезно сказал он, - "думаю, мне нужен этот сверху".

"Что ты знаешь о Втором задании?" - спросил Гарри, не упуская ни секунды.

Сириус пожал плечами. "Только то, что было в газетах", - признался он. "Ты занял первое место и появился на финише с..." Он прервался и на мгновение моргнул, а затем медленно закончил: "С чемпионом Босбатонса".

Флер захихикала, глядя на него. "Да, мейстер Блэк, - сказала она забавным тоном, - я чемпион Босбатонса".

Сириус удивленно моргнул, а Гарри продолжил. "На нее напали гриндилоу в озере", - объяснил он. "Я немного помог ей, и это имело... последствия".

Флер сжала его руку. "Ты недостаточно благодарен, Арри", - вздохнула она. Затем обратилась к Сириусу: "Он спас мне жизнь, Мейстер Блэк. Я бы умер, если бы его не было рядом. Вот почему мы должны скоро пожениться".

Сириус резко встряхнул головой, как бы прочищая ее. "Хорошо..." сказал он медленно. "Во-первых, Сириус или Падфут. Теперь, я понял, что ты спасаешь свою жизнь, это просто Гарри..." Гарри покраснел: "Но вся эта история с женитьбой не укладывается у меня в голове".

Флер фыркнула в нездоровом веселье, а Гарри нахмурился. Сириус Блэк, несомненно, знал, что такое вейла, и считал их идеальными женщинами! То, что он не смог узнать ни одну из них, вызывало беспокойство; должно быть, Азкабан нанес больший ущерб, чем он думал вначале.

"Э, Сириус?" - медленно произнес он. "Ты не замечал ничего... необычного... во Флер?"

Флер хихикнула над фразой Гарри, вибрация от нее приятно пробежала по позвоночнику Гарри.

Сириус нахмурился. "Ты имеешь в виду, кроме того факта, что она не дает мне покоя с тех пор, как я впервые увидел ее?" - спросил он, выгнув бровь. "Что это вообще такое? Похоже на какой-то чертов афродизиак".

"Ты не можешь назвать ни одного существа, которое бы так действовало на мужчин, Падфут?" - мягко спросила Флер.

Флер сосредоточенно наморщила лоб, обдумывая вопрос, и Гарри начал задумываться, не поможет ли ему профессиональная помощь. Хотя вполне возможно, что он действительно не знал, что такое Флер, Гарри в этом сомневался. И, конечно же...

"Вила?" - вздохнул он, его глаза расширились.

"Очень хорошо", - кивнула Флер, ее шелковистые волосы потерлись о щеку Гарри. "Ты понимаешь, почему мы должны пожениться?"

Сириус смотрел на нее бесконечно долго, прежде чем, наконец, оправился от шока и потер лицо руками. Еда была почти забыта, а это о чем-то говорит, поскольку не похоже, чтобы он получал достаточно еды. Гарри терпеливо ждал, пока он соберется с мыслями, а потом...

"Да, я понял", - признался он, бросив на Гарри обеспокоенный взгляд. "Ты уверен, что не против, малыш? Это ужасно большой шаг".

Гарри почувствовал, как Флер напряглась при этом вопросе, но он взял страницу из ее книги и сжал ее руки там, где они были прижаты к его животу. "Я должен быть таким, Сириус", - честно ответил он. "Но да, я думаю, со мной все будет в порядке. Нам с Флер нужно многое решить, но..."

Он прервался, пожав плечами, и Сириус поискал в его глазах правду. Гарри бесстрастно выдержал его взгляд; он принял решение и знал, что, как только его крестный осознает этот простой факт, он его поддержит. Кроме того, он не мог представить, чтобы Сириус пожертвовал жизнью Флер больше, чем он сам.

Нужно быть почти Темным магом, чтобы совершить такое!

Наконец, его взгляд переместился на Флер. "А ты?" - спросил он просто.

Гарри почувствовал, как она слегка пожала плечами. "Это не то, что я бы выбрала", - тихо призналась она, - "но если я должна выйти замуж за кого-то не по своему выбору, то я не могу представить, за кого бы я предпочла быть волшебником, кроме Арри".

Его охватил прилив смущенного удовольствия от ее спокойных, уверенных и очевидно честных слов, и его щеки запылали в ответ. Он понятия не имел, почему она так думает - он был всего лишь ребенком с кучей проблем - но он мог сказать, что она в это верит. Он не знал, что должен чувствовать по этому поводу, но это заставило его почувствовать себя более чем польщенным.

Но вместо того, чтобы что-то сказать, он просто еще раз сжал ее руки, хотя и не смог побороть довольную улыбку, которая появилась на его губах.

Сириус удивленно покачал головой. "Ну, тогда поздравляю", - ухмыльнулся он. "Должен признать, малыш, Джеймс был бы впечатлен".

Гарри фыркнул. "Наверное, сразу после того, как он закончил сходить с ума, потому что его сын женится через две недели", - проворчал он.

"Две недели?" вскричал Сириус. "Тебе всего четырнадцать!"

"У нас нет выбора, Падфут", - вздохнула Флер. "Я уже чувствую, как долг зовет меня, и дальше будет только хуже. У меня есть три, максимум четыре недели, прежде чем он заберет мою магию, а без магии я не выживу".

Сириус покачал головой в знак поражения и, наконец, снова потянулся за едой. Никто не разговаривал, пока он копался в сумке, очевидно, все еще переваривая все, что он только что узнал. Гарри и Флер молчали, причем последняя крепче прижалась к нему и прижалась щекой к его щеке, как будто нервничала из-за его реакции.

Не то чтобы Гарри мог винить ее; он и сам нервничал. Расстроится ли Сириус из-за этого? Хотя он не отменил бы это - и в конце концов поддержал бы - это не означало, что ему это понравится. С другой стороны, Гарри полагал, что ни одному взрослому в здравом уме это не понравится...

Пять минут и несколько печений спустя он наконец вздохнул, нарушив напряженную тишину.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/91949/2965228

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь