Готовый перевод Chwegangja oppaga giogeul irottta / Сильнейший брат потерял память: Глава 6.2

***

 

Как только я вышла из комнаты Джулиана, я глубоко вздохнула, крепко прижимая к себе документ. Ожидавшая меня снаружи Хайди быстро подошла ко мне.

— Леди Рози, с вами всё в порядке? Вы очень удивились? Вам, должно быть, нехорошо.

В её глазах читалось беспокойство.

— Я и правда чувствую себя нехорошо... — Я слегка улыбнулась и кивнула. — Но это было ожидаемо.

— ...Лечащий врач сказал, что однажды память господина может внезапно вернуться. Давайте терпеливо ждать.

Я печально отпустила глаза, чувствуя себя одинокой.

Если хорошенько подожду, наступит ли день, когда к Джулиану вернётся память?

До регрессии он так и не смог восстановить свои воспоминания вплоть до самой смерти. Ведь тогда Джулиан покинул резиденцию, сказав, что отправляется в свой старый дом. В то время он не мог пошевелить даже пальцем.

Захид говорил, что это был заговор храма... Возможно, кто-то в этом доме тоже замешан. Все они враги Джулиана.

Мне нужно остерегаться всех родственников, живущих здесь. Фактически, тогда они забрали всё имущество Джулиана тем же способом, что попытались сделать сегодня.

Однако покидать это место ещё опаснее.

Хотя наш дедушка, граф Ноарт, отсутствовал, его люди всё ещё разбросаны по всей резиденции, поэтому ни у кого не хватит духу убить Джулиана, пока он здесь. Для нас на данный момент этот особняк — самое безопасное место.

И я... я тоже никогда отсюда не уйду.

Некоторое время я любовалась резиденцией Ноарт, просторный вид которого простирался далеко вдаль. Между прекрасными садами расположились дома для детей и внуков дедушки. Здесь совместно проживали три поколения.

Дедушка по материнской линии, граф Калибёрн Ноарт, был богатым человеком, который мог управлять империей. Причина, по которой у великого человека такой титул, проста.

— Ведь самое высокое положение, которое только можно получить в империи с помощью денег и брака — это титул графа.

Калибёрн Ноарт — бывший раб храма. Он обладал необычными амбициями, был безжалостным и бесчувственным. Начав с низов, дедушка достиг вершины, получив титул графа. Вот почему все его дети усердно трудились, чтобы привлечь к себе внимание.

Богатство и власть, которые достиг дедушка, буквально ошеломляли. Он заявил, что всё это было сделано ради падения храма. Его угнетало прошлое в качестве раба.

Пристройка, в которой я остановилась, находилась в самом уединённом месте посреди огромного графского особняка. О нашей матери я уже слышала от Джулиана. Валию Ноарт до сих пор открыто называли «позором графства Ноарт». День её побега, когда она столкнулась со служанкой, работающей на кухне, и ушла из дома, чтобы родить Джулиана, стал началом.

 

— Мне тогда было 12. Она внезапно ушла посреди ночи. Возможно, её побег был связан с беременностью.

 

Однажды она бросила своего сына и мужа и совершила ещё один ночной побег.

 

— А, думаю, твой отец был малоспособным священником, которого ненадолго отправили в деревню.

 

Вот так и была унаследована моя божественная сила. Тогда я и узнала причину своих способностей. Однако мои силы ничтожны. Будь я сильнее, стала бы жрицей и жила бы скромно, но, по крайней мере, хорошо. Однако всё, что мне светило в храме, — это жизнь ученика, который выполняет мелкие поручения.

В любом случае, Джулиан привёз меня в пристройку и надёжно спрятал, сказав, что будет лучше, если наш дедушка, ненавидящий храм, не заметит меня. Вот почему я никогда толком и не встречалась с графом и родственниками.

 

— Все наши родственники жадные и хитрые… На самом деле, это неподходящее место для ребёнка. Я приехал сюда, когда мне было девятнадцать. Тогда у меня были трудные времена.

— Правда? Но ведь наследником стал ты. Брат, ты, должно быть, оказался жаднее и хитрее всех.

— Божечки, моя Рози так хорошо разбирается в подобных ситуациях! В этом вся ты!

 

Теперь, когда Джулиан, некогда бывший занозой для остальных, потерял память, для родственников наступил праздник.

— Эй, стоять.

Мы с Хайди направлялись к пристройке, но вздрогнули и остановились, услышав внезапный голос. Слова принадлежали ухмыляющемуся юноше ростом чуть выше меня.

— Ты та самая «ученица»?

Ко мне подошёл юноша со светло-каштановыми волосами и зелёными глазами, как у меня.

— Слышал, твой брат свихнулся? Что теперь с тобой будет?

Испугавшись, я задержала дыхание.

А, он...

 

http://tl.rulate.ru/book/91934/3429470

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь