Готовый перевод The great empire / Великая империя: Глава 41

Глава 41 – Братан, давай выпьем!

Аргуна, серебряный город. Название было настолько же подходящим, насколько и очевидным, поскольку оно было построено в бассейне Аргу и вдоль реки Аргу. Город также предлагал пристальное наблюдение и прямой контроль над многочисленными богатыми рудниками в этом районе, не более важными, чем драгоценная серебряная руда. Хотя этот регион разрабатывался веками, в бассейне не было никаких признаков истощения. Именно это богатство сделало Аргуну центром власти Медалы, а Дом Плюритак — самым могущественным домом на островах-близнецах.

С нетерпением ожидая его прибытия, Корко приподнял портьеры дядиного паланкина, раскрашенные теперь трикетрами его собственного дома. Сначала он увидел горстку воинов, которых привел для защиты. Вернувшись в лагерь традиционалистов, принц оставил Дедрика присматривать за остальными своими людьми и следить за тем, чтобы некультурный наемник не создавал проблем при дворе.

На данный момент Примус тоже останется со своим отцом. Из-за запрета на размещение войск в Аргуне даже собственные слуги лордов были ограничены двумя носильщиками паланкина и четырьмя дополнительными для охраны и совета. По правде говоря, хлипкая страховочная сетка беспокоила Корко. На самом деле, он должен был привыкнуть к этому. Поскольку последние несколько лет он провел на Аркавии с ножом под подушкой, у него был большой опыт убийств. Однако его знание того, как грязно могут играть люди, чтобы достичь своих целей, только ухудшило ситуацию. Не помогало и то, что в этот момент они двигались в самое сердце политических интриг Медалы. Пройдя через огромные внутренние городские стены, они вошли во внутреннее кольцо города, в просторные дворянские покои.

Один шаг через огромные каменные стены открыл мир, далекий от внешнего мира. В то время как остальная часть города со всей его суетой представляла собой шумный, хаотичный беспорядок, в стенах царило почти жуткое спокойствие и чистота, как будто апокалипсис случился сразу после генеральной уборки. В то время как дома за стенами были построены, по крайней мере, частично из камня, многие постройки внутри городских стен были построены только из дерева, что не только отражает влияние, которое культура чутва приобрела среди знати Медалы. Скорее, необходимость поддерживать работу литейных цехов города также означала, что все леса поблизости были давно уничтожены. Таким образом, возможность построить дом из дерева стала признаком богатства.

Как будто тщеславным лордам этого было недостаточно, внешние стены различных особняков были щедро украшены резьбой, картинами и даже посеребрением. При том, как просто и по-деревенски все выглядело вдали от основных дорог, нужно было очень постараться, чтобы оправдать название «серебряный город» за стенами. Однако здесь обилие демонстративного упадка объясняло рвение иностранных держав, которые пытались контролировать его братьев. Многие поместья тратили значительную часть своего годового дохода только на фасад в прямом и переносном смысле своих особняков в Аргуне, даже за счет своего фактического семейного поместья на родине, просто чтобы показать своим соседям, что они сами имеют значение.

Единственным признаком того, что это место на самом деле не было каким-то потусторонним царством чистоты и великолепия, был гигантский столб дыма на западе, где внутри стен должны были вылепляться оружие и доспехи имперских сил. Однако дым оставался единственным признаком их существования, так как вид на сами здания закрывал царский комплекс, огромный дворец с бесчисленными строениями, возвышающийся над городом во всей своей гнетущей мощи. И самыми примечательными среди его построек были два внушительных здания, отбрасывавших длинные тени на весь центр города, когда за ними выглядывало вечернее солнце, выглядывающее из-под низко нависших облаков.

Первым был монументальный округлый зиккурат, который был единственным чисто каменным сооружением комплекса и намного старше даже самого города, Зиккурат Лунного света. Мало того, что пирамида была древней, она была центром политической и религиозной власти империи со дня основания. Здесь находились королевский храм, королевская гробница, Зал предков и, конечно же, большой двор, где отец Корко принимал все важные решения империи вплоть до своей смерти.

Однако целью группы был не Лунный Зиккурат, а другое массивное здание. Гигантская крепость, построенная из черного камня и ярко-красного дерева, расположенная рядом с рекой Аргу, непривлекательная и внушительная снаружи. Однако Корко запомнил внутреннее убранство как приятное и роскошное. Неудивительно, ведь это сооружение было избранным домом императорской семьи, его номинальным домом.

Там Корко найдет ночлег, но сначала им придется пройти через дворцовые ворота. Учитывая их послужной список до сих пор, он был удивлен, что никто из подчиненных не попытался остановить их у внутренней городской стены, поэтому он просто надеялся, что их удача продлится, пока его люди, ошеломленные чудесными видами на своем пути, двинулись вверх по Яку. Холм, корень мира.

Когда они приблизились к гигантским двойным воротам, воздух наполнился звуками гонгов. Испуганные носильщики остановились и чуть не уронили паланкин с Корко внутри. — Все в порядке, — успокоил их принц ровным голосом, — это просто приветствие. Продолжайте.

Гонги всегда возвращали члена императорской семьи. По правде говоря, Корко был удивлен теплым приемом. Тем не менее, довольный лечением, он вышел из паланкина, чтобы пройти последнюю часть пути пешком.

Поскольку Корко был еще в нескольких шагах от основания входа, гигантские двери начали открываться наружу. К тому времени, когда небольшая группа достигла вершины лестницы, дворцовые ворота были открыты достаточно широко, чтобы могла войти армия, а их приветственный комитет появился в их середине. Зрелище было неутешительным.

«Принц Корко, с возвращением». Шопик ди Плуритак, сорок лет занимавший пост премьер-министра Медалы, выглядел именно так, как Корко помнил его. Тот же маленький рост, те же острые черты лица и та же чопорная улыбка, доведенная до неподвижности политическими интригами на всю жизнь.

«Принц Коркопака Титу Приму Плюритак вернулся». Поскольку Шопик не назвал Корко наследным принцем и даже не использовал должное приветствие, Корко решил нанести ответный удар самым изощренным способом, на который был способен. Включение его детского имени «Приму» прояснило линию преемственности. Нравилось это старому министру или нет, но Корко был старшим принцем. В то время как Чаупик все еще был занят игрой в статуи, Корко насмехался над размером своего «приветствия».

— Так где все? Рано пора было ложиться спать? Сегодня тяжелый день?

— Принц Корко шутит, — сказал министр, его улыбка не изменилась. «Императрица Мать Ичилия находится в гареме. В этот поздний час она не может выйти, если только не хочет выглядеть неприлично. Тем временем принц Пачакутек сопровождает старейшину Целестиса в посещении земель лорда Ичилии. Они стремятся добыть еду для воинов, разбивших лагерь снаружи. Принц Амауту, с другой стороны, не мог быть найден в такой короткий срок и, должно быть, уже лег спать. К сожалению, посыльный принца Корко прислал нам сообщение с опозданием. Таким образом, мы не могли подготовить адекватное приветствие. Этот слуга приносит свои извинения от всего сердца».

Делая все возможное, чтобы игнорировать скользкий поступок старого политика, Корко снова посмотрел на его грандиозное «приветствие». Один старый министр и горстка слуг встали, чтобы поприветствовать старшего сына умершего императора. Поскольку они почти не заботились о том, чтобы поддерживать видимость минимальной вежливости, Корко не стал бы беспокоиться и об этикете.

— Как угодно. Есть еще какие-нибудь шаги или это все, старожил?

«Этот старик интересуется, не нужно ли принцу навестить своего отца», — улыбнулся старик.

«Пожалуйста, отвали», — улыбнулся Корко в ответ. «Я только что пришел домой, я не подготовился должным образом и я грязный. В какую именно ловушку вы пытаетесь меня завести?»

Хотя снаружи он оставался спокойным, Корко был в ярости от наглой уловки старика. Поклонение его мертвому отцу сейчас было бы огромным нарушением формы, что выглядело бы ужасно в глазах других лордов. Однако даже после того, как его план был раскрыт, преступник оставался спокоен. Его лицо даже не дрогнуло, когда он ответил.

«Глубочайшие извинения, принц Корко. Этот слуга стар и сбит с толку».

Разочарованный, усталый Корко какое-то время смотрел на Чаупика, прежде чем сдался и вместо этого посмотрел на красный замок. Даже камень и дерево не могли быть менее отзывчивыми, чем этот старый ублюдок.

«Сегодня я не буду заниматься этой ерундой, — сказал он. «Я путешествовал несколько месяцев, чтобы добраться сюда. Так что мы просто притворимся, что хорошо поговорили. Потом мы пришли к выводу, что должны пойти в замок и найти для меня кровать. Как вам?»

Он еще даже не вошел, но Корко уже вспомнил, почему дворец ему никогда не нравился.

— Как пожелает принц. Хотя, — Шопик оглянулся на принца, — этот слуга безутешен, но дворцовые правила не допускают иностранцев.

«Они мои воины и моя охрана. Ты хочешь, чтобы я остался без защиты? - широко раскрыв глаза, спросил Корко. Не было ли это слишком бесстыдно даже для императорской семьи?

— Принц неправильно понял, — Чапик махнул своей костлявой рукой в ​​защиту. — Этот старый слуга заботится только о репутации Принца. Поскольку они еще не были официально подтверждены как…

«Хорошо, как угодно. Иди, освободи место для них где-нибудь снаружи».

Пока министр повернулся и приказал двум своим слугам развернуться, у Корко возникло предчувствие. Чтобы избежать более неприятных дел, он мог бы сразу прояснить роли.

«Однако я должен предупредить вас. Лучше позаботьтесь о моих людях. Если с ними что-то случится, это будет на вашей совести».

"Я понимаю-"

— Нет, ты не понимаешь, — прорычал Корко, опустив голову, как дикий зверь. «Если мои люди будут ранены или мертвы, я разорву вас пополам от головы до мешка. В этот момент мне будет наплевать, как это повлияет на мою репутацию » .

— Я понимаю, принц.

Пока старик продолжал улыбаться, несмотря на все угрозы, Корко изо всех сил старался не врезать ему зубы. Он решил, что лучше не смотреть на этого человека и свести контакты в будущем к минимуму. Вместо этого принц посмотрел на темнеющее небо. Все больше и больше казалось, что в водовороте туч назревает буря.

После того, как большая часть окружения принца была убрана, премьер-министр Чаупик повел Корко и Фаделио, единственного воина, которому они не могли запретить вход, в замок Плюритак. Они только что миновали охрану у входа и поднимались по лестнице в спальню, когда наконец, впервые за целую вечность, что-то пошло не так, как надо Корко.

По счастливой случайности они встретили группу из двух человек, явно выходивших на улицу. Хотя человек, который шел впереди, был намного старше, чем помнил Корко, и носил короткую бороду, он все же был безошибочно, невероятно, забавно вторым принцем Империи Медала: предположительно спящим принцем Амауту Титу Секунду Плуритак.

Там они стояли, первый принц, вернувшийся из-за моря, и второй принц, который собирался лечь спать. Некоторое время они смотрели друг на друга, а широкая улыбка на лице Корко грозила расколоть ему голову надвое.

Лицо премьер-министра Шопика все еще застыло в вечной улыбке. Тем временем глаза принца Амауту стали большими, как блюдца, когда до него стали доходить последствия встречи. Корко знал, что Амауту не просто из-за грубости уклонился от церемонии возвращения брата. Во время собраний было обычной практикой, когда младший брат сначала вежливо приветствовал старшего брата, чего второй принц не хотел делать после того, как зарекомендовал себя как ведущий конкурент в наследовании престола.

"Пойдем."

Придя в себя, Амауту отвел взгляд, обратился к своему гостю, а затем двинулся к выходу, как будто ничего не произошло.

"О нет, ты не знаешь!"

Корко понял, что пытается сделать его брат, и быстрыми шагами бросился к выходу. Он прибыл туда первым, чтобы преградить путь широкой стойке. Наконец-то что-то пошло не так, и он не позволит бесстыдству брата помешать его собственному удовлетворению! Амауту выглядел расстроенным, когда Корко скрестил руки на груди и поднял голову, чтобы с провокацией посмотреть на своего младшего брата. После напряжённого молчания Амауту больше не мог игнорировать правду перед собой и сдался.

«Второй принц приветствует старшего брата». Хотя его слова были минимумом, необходимым для правильного приветствия, он не опустил головы, чтобы соответствовать им.

«Наследный принц Корко приветствует своего младшего брата», — ухмыльнулся Корко в ответ.

«Этот принц вне себя от радости, что брат благополучно вернулся. Поместье получило ужасные слухи о смерти брата».

Все еще напряженный, Амауту шаркал влево и вправо в поисках элегантного угла, который он мог бы использовать, чтобы протиснуться мимо своего брата. Именно здесь в полной мере проявились годы боевой подготовки Корко.

«Да, я тоже это слышал», — ответил он, демонстрируя работу ног, чтобы предотвратить побег брата. «Я надеюсь, что мёртвый принц не страдал или что-то в этом роде».

«Этот принц выходил на улицу, чтобы поприветствовать старшего брата, но, к сожалению, опоздал на один шаг. Нам повезло встретить старшего брата здесь», — сказал Амауту с поддельным восторгом. К настоящему времени он принял свою судьбу и отказался от побега.

"...и кто твой друг?"

— спросил Корко, подозрительно взглянув на высокого светлокожего мужчину со светло-каштановыми волосами и в экзотической одежде.

«Пожалуйста, позвольте представить, брат. Это Олбит Каллас, сановник земли Борна. Лорд Каллас, это старший королевский принц Корко Плюритак».

С энтузиазмом, не соответствующим случаю, высокий человек подошел к князю и пожал ему руку. После этого он использовал свои очень ограниченные знания высокого языка якуа для общения.

«Я рад познакомиться с вами, принц Корко! Я Олбит! Я надеюсь, что наши страны смогут хорошо сотрудничать в торговле».

Без предупреждения сановник схватился за бок, в глубокую сумку, висевшую у него на плече. Тихие шаги за его спиной сказали Корко, что Фаделио сократил дистанцию ​​и готов зарубить дурака, если тот попытается убить его. Однако мужчина не подозревал о своей близкой смерти, когда извлек маленькую бутылку.

"Пожалуйста, возьмите это качественное вино от моей компании в знак дружбы!"

Беззаботно Корко небрежно взял бутылку и повернулся к премьер-министру.

— Значит, иностранцев в королевский комплекс не пускают? — спросил он ровным тоном, приподняв бровь.

«Лорд Каллас — сановник дружественного королевства».

— Значит, вы хотите сказать, что то, что он иностранный сановник, каким-то образом делает его не иностранцем? Каким-то образом ответ политика был достаточно бесстыдным, чтобы Корко поднял другую бровь.

«Этот старик оговорился. Внутрь не пускают только иностранцев неустановленного происхождения. Пожалуйста, извините этого слугу за оплошность, молодой принц».

Хотя старик пытался выйти из затруднительного положения, снова подчеркивая свой возраст, Корко не хотел этого.

«Ну, если ты сделал такую ​​простую ошибку, может быть, твой возраст действует на тебя? Тебе следует серьезно подумать об уходе на пенсию, старик».

Брови министра Шопика впервые нахмурились, но только на мгновение, прежде чем снова разгладились.

«Этот старик еще многое может предложить империи. Если потребуется, даже это старое тело будет принесено в жертву».

— Хорошо, это мило. Так как насчет того, чтобы помочь сопроводить вашего «сановника» на улицу? Вы не позволите ему остаться здесь на ночь, не так ли? Корко отошел в сторону, чтобы освободить выход.

«Конечно, принц, — ответил старик, прежде чем повернуться к торговцу. — Пожалуйста, следуйте за мной, лорд Каллас».

Слова князя вынудили старика вынудить его руку, и у старика не было другого выбора, кроме как вывести предполагаемого сановника по имени Олбит из комнаты и предоставить руководство Корко и его слугами своим более низким чинам.

Корко был в восторге. На этот раз все пошло так, как он хотел! В этот момент он даже не возражал против прежней грубости своего брата.

— Пожалуйста, извини меня, старший брат, — пробормотал Амауту, повернувшись, чтобы уйти вверх по лестнице.

— Не так быстро, братишка! — закричал Корко и держал брата за руку.

"Братан?" В замешательстве Амауту оттащили назад. Освободившись от бдительного взгляда старика, Корко забыл последнюю часть своего этикета и обнял брата за плечо.

«Я наконец-то вернулся домой после стольких лет, так что я думаю, что пришло время для воссоединения семьи! Я уверен, что у тебя есть куча вопросов к твоему старшему брату, прожигающему дыру в твоем пресловутом желудке… и эй, смотри, я даже специально для тебя привез из-за границы какой-то вкусный напиток!»

Корко встряхнул бутылку, которую ему только что вручил лорд Каллас.

Нахмурившись, Амауту стряхнул руку Корко и сделал небольшой шаг в сторону. На секунду он казался противоречивым, прежде чем фальшиво улыбнуться.

«Конечно, брат. Мы должны оценить новые сады до наступления ночи. Брату они наверняка понравятся».

http://tl.rulate.ru/book/91911/2959615

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь