Готовый перевод The great empire / Великая империя: Глава 39

Глава 39 – Музыка

Охваченный благоговейным трепетом, затаив дыхание, Корко уставился на звезды вверху.

Высоко над облачным слоем небесный свод был намного ярче, чем на более низкой высоте, и такое зрелище приходилось видеть любому человеку хотя бы раз в жизни. Словно намереваясь побороться за место в черном бархате ночи, звезд было так много, что небо казалось переполненным. Нигде это не было так очевидно, как на том, что яку называли дорогой звезд. Собранные вместе, они образовали один рукав галактики, чистый и неприкрытый, чтобы каждый мог полюбоваться во всем его великолепии.

После того, как их караван пересек самую высокую часть перевала, группа Корко разбила лагерь на ночь. Тем временем сам Корко оставил их на дороге внизу и сам поднялся на гору. Хотя путь по длинным и узким ступеням паломника был труден, даже Фаделио не чувствовал необходимости идти с ним. Никто в Медале не посмеет напасть на паломника Пачи.

Наедине со своими мыслями принц поднялся по винтовой лестнице мимо линии деревьев в бесплодную чистоту заснеженных горных вершин. Хотя он был готов с меховым халатом для защиты от холода, он оказался малополезным. По мере того, как он шел вперед, он все плотнее прижимал ее к своему телу, а его дыхание образовывало облака перед глазами. Наконец Корко добрался до последнего ритуального колокола паломничества, позвонил в него, как и все остальные в прошлые века, и сделал последние несколько шагов к вершине. Измученный, он достиг плато и увидел цель своего путешествия: Уркуну, небесную гору.

Под звездным небом он оказался на широком плато, белый снег почти ослеплял даже в темноте. Мир чудес, покрытый вечным покровом льда и снега. Тем не менее, в этой застывшей картине находилось озеро, чистое, как стекло, но незамерзшее. Сквозь темноту Корко смог разглядеть лишь храмовый комплекс Пача на противоположном берегу. Невысокие деревянные постройки, окруженные изрезанным двором, образовывали чашеобразную структуру с центром.

Когда шаги Корко привели его к озеру, он понял, что был не единственным паломником в эту зимнюю ночь. Сидя у пруда в глубокой медитации, Корко заметил мужчину средних лет, стоящего спиной к вновь прибывшему, отчаянный огонь на фоне вездесущей завесы морозной тьмы. Словно статуя, сидел мужчина, одетый только в простые одежды, едва защищенный от ледяного воздуха. С его выбритой головой в стиле священников-пачей его статус стал ясен. Медленными, осторожными шагами, чтобы не потревожить священника, Корко подошел к святому озеру, под ногами хрустел свежий снег.

В нескольких шагах от береговой линии он посмотрел вниз, чтобы полюбоваться четкими отражениями звезд на зеркальной поверхности. На какое-то время он потерялся в красоте момента. С тех пор, как он получил дар знания пять лет назад, когда он был на самом низком уровне, он снова и снова подвергал сомнению природу веры Пача, своей собственной веры. Само событие должно было намекнуть на высшую силу, но он все еще не мог полностью развеять свои сомнения. Наконец, пока он стоял на земле и чувствовал, как его разум погружается в звезды, он снова мог принять свои убеждения. Он снова понял, что они были частью того, кем он был, кем он был. Кем бы он ни стал в свое время за границей, он мог бы отказаться от своей веры в будущее, но не сейчас. Через некоторое время он не мог сказать, как долго, он забыл, куда направлены его глаза — вниз, к озеру, или вверх, к звездам. На протяжении похожего на транс спокойствия хриплый голос предложил Корко фразу, чтобы соединить иллюзию с реальностью.

— Как ты думаешь, что они имеют в виду, юноша?

Неподвижный старик все еще сидел и смотрел в озеро, задавая свой вопрос. Не понимая, что имел в виду священник, Корко посмотрел на него, подняв бровь, и ждал объяснений. С терпением мужчина согласился. «Звезды, какое значение они имеют для вас, чтобы совершить это суровое путешествие посреди зимы?»

С улыбкой принц снова посмотрел на озеро.

"Смирение. И возможности. Они являются доказательством ничтожности человечества перед лицом вечной вселенной. Несмотря на наше упорство в собственной важности, мы не можем ни понять, ни контролировать их. Таким образом, они заставляют нас осознать нашу скромную природу. И все же , они также являются величайшей целью, к которой мы должны стремиться. Хотя мы всегда должны оставаться смиренными и свободными от высокомерия, наша цель ясно видна, прямо над нашими головами. От нас зависит, сможем ли мы подняться над собой или нет. добраться до него».

Когда Корко оглянулся, старик казался задумчивым, его опущенные глаза были сосредоточены на глубоком отражении озера.

«Тебе не кажется, что они кажутся холодными? Просто взгляни на небо. Высоко там, они сияют так ярко, как далекое пламя в ночи, но они ничего не освещают смертным внизу, оставляя мир местом холода». и тьма. Они сидят там во всем своем великолепии, но ничего не дают таким нищим, как мы. И, как нищие, мы сидим здесь и просим, ​​как мы надеемся на спасение. На виду и все же вне досягаемости навсегда, только там обещать вечные страдания и тщетные надежды».

Его голова все еще была опущена, а плечи поникли, поза священника отражала его душевное состояние.

— Это то, что должен говорить священник? Корко спросил

— Я не священник и не собирался притворяться иначе. Надеюсь, этот старик не отнимал у вас времени своей непрекращающейся болтовней, — сказал он, впервые с момента прибытия взглянув на Корко.

В ответ на принца смотрели пустые глаза, запавшие и отчаянные, как будто их владелец сдался, хотя Корко не знал, чего именно. Быстро взмахнув рукой, Корко принял извинения, хотя бы для того, чтобы облегчить страдания мужчины. В ответ старик указал на храм в далекой темноте.

«Если вам нужны священники, они все должны быть внутри. Вы тоже должны идти. Ночь холодная. Может стать еще холоднее».

— А ты, старик? — спросил Корко.

«Этот старик довольно крепок. Это не первая ночь, которую я провел здесь, и я уверен, что не последняя». Усталая улыбка скользнула по обветренным губам мужчины, завершая картину тщетной борьбы.

Только хруст снега под ногами сопровождал его, и Корко пошел по единственным следам на плато и направился вокруг озера к храмовому комплексу.

Вскоре он вошел во двор и направился мимо большого приподнятого церемониального колокола в его центре к единственному источнику света, который смог найти, — тусклой лампе перед одной из приземистых деревянных хижин. Его замерзшие пальцы скользнули в бумажную дверь и ввели его в холодный интерьер. По сравнению с замороженным миром снаружи, в комнате ощущалась почти война.

"О, кхм... приветствую уважаемого паломника."

К удивлению Корко, его приветствовали дружескими, хотя и неловкими словами. Под тусклой лампой у входа в комнату сидел лысый мальчик с кото на коленях. Пока Корко снимал пальто и туфли, чтобы почтить священную землю, он нахмурился, желая понять личность мальчика.

"Здравствуйте. Вы тоже не священник?"

"О нет, я эмм... Этот смертный, почтенный пилигрим. Почему бы ему не быть?" — спросил молодой священник, явно все еще удивленный внезапным появлением Корко.

«Можете отказаться от формальностей. Я действительно не возражаю. И я спросил, потому что я просто не вижу, чтобы многие священники Пача играли музыку. Разве вы, ребята, не занимаетесь медитацией и поливаете цветы?»

«Ах, да. Великий читатель посоветовал мне тренироваться, чтобы сосредоточиться с помощью музыки, так как я не могу хорошо медитировать».

Как только он отказался от своей официальной речи для более естественного подхода, заикание священников было вылечено, успокоено прямым отношением Корко.

«Великий чтец еще свободен сегодня вечером? Я хотел бы увидеть его для чтения».

— Ах, да… — глаза мальчика расширились, когда он понял, что все это время пренебрегал своими обязанностями. «Мои глубочайшие извинения! Этот ученик поспешно сообщит мастеру».

Взгляд его остановился на одежде Корко, мальчик начал потеть на морозе, прежде чем побежал выполнять свои обязанности. По дорогому шелку, который принц носил под шубой, священник, должно быть, понял статус своего гостя. С улыбкой Корко наблюдал, как мальчик вскочил и побежал назад, его цитра была брошена и брошена на пол, как вчерашняя одежда. Как будто это было естественно, Корко подошел, взял инструмент и попробовал несколько нот. Прошло, казалось, всего несколько мгновений, и молодой священник вернулся.

— Хозяин примет вас, почетный гость.

Вернувшись к реальности, Корко поднял голову, сказал «спасибо» и последовал за учеником внутрь.

Чистая тьма наполнила комнату, в которую привели Корко. Только пронизывающий холод вокруг напоминал принцу о его собственном существовании. В его окружении единственными источниками света были луна и звезды, видимые через большую круглую дыру в потолке.

"Что этот старый священник может сделать для вас, гость?" Хотя сначала он был всего лишь голосом из темноты, глаза Корко вскоре привыкли и отодвинули тени. В дальнем конце комнаты показался сгорбленный силуэт. Сначала князь молча поклонился, а потом сел напротив старого священника. Движениями, которые казались такими знакомыми даже после стольких лет, он положил несколько золотых монет в чашу, приготовленную перед великим чтецом.

«Я хочу чтение для потомка члена семьи», — сказал Корко.

— Имя, — раздался голос, похожий на гравий.

«Мой отец. Титу Целестис Плюритак».

Без малейшего удивления, несмотря на имя императора, великий чтец схватил рядом с собой небольшой глиняный горшок и полил странной жидкостью золотые монеты в чаше. Как живое существо, жидкость выливалась из чаши, пока золото полностью не погрузилось в нее. Хотя Корко мало что видел, он все же узнал в серебристой жидкости ртуть или ртуть, как ее здесь называли. Под тихий гул великий читатель уставился на зеркальную поверхность металла, пытаясь прочесть мысли звезд в их отражениях. Через некоторое время он снова поднял голову, чтобы выполнить просьбу Корко.

"Кажется, путь этой души действительно тревожен. Дух беспокоен, путь прегражден. Его ждет труднейший путь и долгий спуск".

Потрясенный, Корко на секунду попытался встать, прежде чем вспомнил свое священное окружение. После глубокого вдоха ему все же пришлось искать объяснение.

«Как такое могло быть? Даже здесь, наверху, имя и статус моего отца должны быть хорошо известны».

Своими словами священник намекал, что в путешествии его отца – императора по подземному царству – были неприятности. Необычное прочтение, поскольку императорские погребальные обряды были разработаны специально для обеспечения беспрепятственного прохождения.

Со стоическим спокойствием древнего дерева жрец освещал чтение.

«Молодой принц, кажется, не подозревает о безвкусных поступках своих братьев. Их действия запятнали все аспекты жизни, даже путь к богам. Ожидает великое бедствие».

«...в таком случае я хочу попросить у читателя немного небесной воды озера. Чтобы очистить дух моего отца». Беспомощный Корко делал все, что мог.

"Конечно, молодой принц. Молодой принц сразу же начнет свой спуск?"

«Нет, я буду медитировать на звезды на ночь и буду в пути к рассвету. Мне еще предстоит посетить много поместий. Мне нужно спокойствие, время подумать».

Хотя он и не получил желаемых ответов, Корко все же встал и повернулся, чтобы безропотно покинуть комнату. Тем не менее, старый священник удержал его.

«Молодому принцу следует пройти мимо поместья лорда Насики. Принц не найдет там убежища».

Сбитый с толку загадочным сообщением, Корко повернулся и посмотрел на выражение лица священника. Однако в темноте было не на что смотреть.

"И почему так?" он спросил.

«Лорд Насика заблокировал все входы в свои поместья и переехал сюда, чтобы обрести покой в ​​медитации. Лорд находится здесь с момента отъезда императора».

«Человек у озера, — понял Корко, — что лорд будет делать здесь так долго?»

«Лорд Насика ищет мира перед лицом судьбы. Молодой принц слишком долго отсутствовал. Принц мог не знать о оракуле солнцестояния».

Хотя он не мог видеть священника, Корко все же чувствовал глубокую печаль, глубокую покорность в голосе старика.

«Звезды предсказали великую смуту. Жадная и злая природа человека прогневала Землю. Тигр погрузится во тьму. Змей укусит дорогу к небу».

Задумавшись, Корко несколько секунд смотрел на темный силуэт, прежде чем повернуться, чтобы уйти, не говоря ни слова. Снаружи он обнаружил, что молодой священник ждал его возвращения, поэтому принц позволил провести себя обратно в свет и тепло вестибюля.

«Все гости были обескуражены оракулом солнцестояния, почетный гость, — сказал мальчик. — Даже хозяин обезумел. С внезапным прибытием иностранцев и смертью императора многие сдались, готовые подчиниться своей судьбе. ... Это начало апокалипсиса».

Корко вздохнул в ответ. Если бы их народу угрожала опасность, ничто из этого не помогло бы им бороться за свое будущее.

«Честно говоря, мне никогда не нравилась эта фаталистическая часть веры Пача. В этом отношении моя точка зрения не изменилась, несмотря ни на что. Скажи…»

В задумчивости Корко посмотрел на кото, которое он поставил раньше, напомнив о давно минувших днях. В своей памяти он почерпнул немного навыков из этого мира и часть знаний из другого.

"...можно я одолжу твой кото на время?"

«Конечно, почетный гость. Я все равно не могу играть на этой штуке».

Прямо на берегу озера Корко сел на голый снег и настроил инструмент на слух. Он всем сердцем пытался вспомнить мелодию, которую слышал давным-давно, в другой жизни.

«Знаешь, — сказал он монаху-подмастерью, наблюдавшему за ним из открытой двери, — я не могу обижаться на людей, как твой учитель… и я не могу обижаться на звезды, как тот человек за озером. "

С одной дрожащей ноты, а затем второй Корко начал играть. Память у него по-прежнему была превосходной, но он давно не практиковался, и ему было трудно играть новое произведение только по памяти. Однако со временем его пальцы начали воспроизводить гармонии в его голове.

"Нет ничего злого в звездах, мире или людях. Я также не думаю, что беспорядки - это всегда плохо. Беспорядки означают перемены. Изменения могут быть хорошими. Если беспорядки неизбежны, позвольте мне принести В конце концов, есть много вещей, которые нужно изменить. От самых низких долин до самых высоких гор.

Корко посмотрел вниз, чтобы сосредоточиться на своей игре. Впервые с тех пор, как он прибыл в Медалу, он почувствовал покой. По мере того, как шла ночь, и его игра становилась все более искусной, плавная музыка начала путешествовать по озеру и подниматься в небо. Когда Корко поднял взгляд, солнце уже взошло над святой горой, а берег озера был пуст.

Ему уже не было холодно.

http://tl.rulate.ru/book/91911/2959611

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь