Готовый перевод The great empire / Великая империя: Глава 16

Глава 16 – Три Капитана

Напарник ветров вокруг него, Атау несся по палубе, склоняя чашу весов в каждом бою в пользу защитников. Как только воин вмешался, никто из мятежников не смог оказать даже символического сопротивления. О, на борту было несколько настоящих бойцов, людей, которые пережили нападения пиратов или сами занимались подлым ремеслом и имели шрамы, подтверждающие это. Однако даже они были не более чем детьми перед чистой силой культивируемой силы Атау.

Простым взмахом плеча воин заставил крупного мужчину перед собой вернуться на лестницу на квартердек. Ошарашенный от удара и сбитый с толку нечеловеческой силой, жертвой которой он стал, моряку потребовалось несколько секунд, чтобы подняться обратно. Этого времени было более чем достаточно, чтобы Атау приблизился и опустил окровавленную саблю в руке.

В отчаянии мужчине удалось пронести свое оружие между Атау и его хрупким телом, но этого было недостаточно. Одной силы удара было достаточно, чтобы отбить клинок врага, прежде чем оружие Атау глубоко вошло в грудь мятежника. Убирая оружие, воин изо всех сил старался не обращать внимания на глаза умирающего. Однако грудная клетка моряка оказалась такой же живучей, как и сам моряк. Даже когда Атау увеличивал свою силу, кости и мускулы не отпускали лезвие. Измученная непрерывным напряжением, дешевая железная сабля сломалась, оставив в последней жертве застрявший сырой клинок. Без сожаления воин уронил сломанную рукоять. Вскоре его сменило оружие, которое мертвец уронил всего несколько минут назад.

В клинке нет верности, думал Атау, изучая свое новое оружие вдоль и поперек. Скорее короткий меч, чем сабля, но заостренный конец все равно будет работать. Наконец, с оружием, возвращенным в его руку, воин повернулся, чтобы посмотреть на результаты своей ярости. Еще до того, как он увидел их, он мог услышать их на ухо. Крики боли и отчаяния от людей, которые оказались не в том конце битвы, в первый и последний раз в своей жизни. Лежащие тут и там в лужах крови, некоторые в поисках потерянных конечностей, мятежники демонстрировали всю степень человеческих страданий. Потрясенные, потерянные и растерянные стояли выжившие, разбросанные вокруг того, что осталось от мятежа, без всякой рифмы или причины.

Большинство членов экипажа были поражены полной неожиданностью и все еще с трудом осваивали новые роли своих бывших коллег, но некоторые все же знали, что нужно делать. Несколько человек, которые были еще живы, но были слишком ранены, чтобы их можно было спасти, получили смертельный удар, на который они надеялись. Наконец вся главная палуба была очищена от паразитов. В живых не осталось ни одного мятежника.

«Опустите паруса», — крикнул первый помощник Атау.

Наконец все взгляды сосредоточились на монстре, который единолично решил исход битвы в их пользу. В глазах экипажа он чувствовал столько же страха, сколько и благодарности.

— У тебя в ушах соленая вода? Если мы не хотим разбиться об эти скалы вокруг нас, мы должны, по крайней мере, замедлить корабль, верно? Дрифтовать лучше, чем тонуть! Так что подвигайтесь, слабаки, и срежьте эти паруса!

Наконец, первый из мужчин двинулся вперед, один из самых смелых, которые освободили последних мятежников от их обязанностей. Орин, вспомнил Атау. Громкое и энергичное «да-да» вывело из кататонического состояния и остальных, и вскоре мужчины снова погрузились в работу, слишком занятые, чтобы думать о том, что произошло. Коротким кивком в сторону Атау Орин безмолвно признал их временного лидера. Его сообщение стало ясным, он подошел к другой группе членов экипажа и начал оживленно говорить. Однако все это не имело значения для Атау. Наверху еще нужно было поработать.

«Еще одно место» , — подумал воин, перешагивая через труп и поднимаясь на квартердек. Там он найдет капитана и штурвал корабля. Что бы ни происходило, им нужно вернуть контроль над «Делалией», прежде чем скалы нанесут непоправимый ущерб кораблю. Поднявшись, он увидел всю степень повреждений. Злоумышленники сосредоточили свое предательство здесь, чтобы быстро получить контроль над управлением корабля и свергнуть капитана, прежде чем кто-либо сможет вмешаться. Имея жизнь капитана в своих руках, им было бы намного легче донести свои условия, и было бы намного легче заставить команду подчиниться.

Однако их планы пошли не так, как ужасно. Никто на корабле не знал бы об этом, поскольку капитан Риккерт не был известен практическим подходом, но, став его первым помощником за последние две недели, Атау стал посвященным в его тайну. Капитан, который всегда был таким дисциплинированным и никогда ни с кем не дрался, на самом деле был бывшим рыцарем, культиватором. Человек чести и силы, который никогда не уступит такой трусливой атаке. Таким образом, он нашел квартердек почти в том же состоянии, что и главная палуба внизу.

Волны мытья создавали полосатые узоры на половицах с красным покрытием, когда мужчины молили о смерти и получали милость от своих бывших товарищей. Однако и здесь битва закончилась в пользу мятежников. Каким бы хорошим культиватором ни был Риккерт, количество людей на квартердеке было слишком несбалансированным. Так Атау нашел капитана, покрытого красными пятнами, с саблей в боку, прислоненным к корме корабля.

Хотя его всегда настороженные изумрудные глаза были направлены прямо на его первого помощника, они потеряли свой блеск, глядя в никуда или в мир за его пределами. Капитан был мертв. Вокруг него стояли виновные в этой бойне, в этой несправедливости. Старый Джон, Полдер и остальные их банды почитателей. В конце концов, только полдюжины пережили свирепую защиту, которую капитан организовал для своего корабля и команды. Даже те, кто остался жив, выглядели измученными или ранеными. В конце концов, именно громкие шаги Атау и его тяжелое дыхание предупредили их о его присутствии. Он не стал бы подкрадываться к ним. Не было необходимости.

«Так низко, как может пасть любой человек. Вы потеряли право называть себя матросами, — прогудел тяжелый голос воина.

— Что ты знаешь, большой ублюдок!? Видишь этот нож? Я убил капитана! Это значит, что теперь я новый босс!» Польдер, весь гордый собой, указал на труп Риккерта и на воткнутую в его бок саблю. Судя по углу лезвия, последний удар был нанесен сзади.

Трус.

— Что теперь, большой ублюдок? Безмолвный?» С ухмылкой на лице мятежник поднял булаву перед ногами Риккерта. Атау уже видел это безумное оружие. Восемь гигантских металлических штырей вокруг металлического стержня, это было любимое оружие капитана, которое, должно быть, унесло немало жизней в последней битве со своим хозяином. Теперь убийца капитана подобрал оружие капитана, чтобы показать свои амбиции. В поддержку вышел вперед и старый Джон. Конечно, проницательный старичок будет в порядке после битвы. По крайней мере, его возраст показывал, что он умеет выживать.

— Капитан мертв, и нам нужен кто-то, кто проведет корабль через течения и мимо мыса. Кто это сделает, если не мы? В любом случае, у нас больше всего дней в море».

— Ты пытаешься сразиться с нами в этом, большой ублюдок? — крикнул Польдер. Тем временем остальные четверо выживших почитателей тоже поднялись и выстроились позади своего нового капитана, словно королевская гвардия. Это была попытка запугать Атау, заставить его подчиниться их безумному плану, но воин ни за что не склонился. Он чувствовал укусы в пустом желудке и судороги в ногах. Хотя совершенствование дало ему силу, превосходящую силу смертных, оно также истощило его энергию. Он должен был покончить с этим в ближайшее время. Первый помощник был готов сразиться с последними остатками мятежников, когда услышал за спиной шаги вверх по лестнице.

Хотя прямо перед ним были враги, Атау позволил себе быстрый взгляд через плечо, чтобы переоценить свою позицию. По лестнице поднялся Орин, ведя за собой группу матросов. В общей сложности восемь матросов подобрали оружие, оставшееся после бойни, на главной палубе и последовали за ним сюда.

«Кого вы обманываете, ублюдки? Пока вы пытались захватить власть и навлекли беду на весь корабль, здешний здоровяк сделал все возможное, чтобы спасти наши задницы. Зачем мне следовать за тобой? Подняв голову и скрестив руки, Орин пристроился рядом с Атау, готовый поддержать нового лидера, которого он выбрал для себя.

Как снег под летним солнцем, уверенность Польдера растаяла и сменилась видимым беспокойством. Нахмурившись, он посмотрел на превосходящую численность своих новых врагов. В этот момент он должен рассмотреть свои варианты; если попытка заставить его волю стоила риска. Атау, с другой стороны, знал, что битва почти окончена. Численность Польдера была меньше, а настроение на борту «Делалии» склонялось в пользу Атау. На самом деле не было причин затягивать битву. У них едва хватало людей, чтобы управлять кораблем. Таким образом, он решил облегчить Полдеру принятие решения. Высокий воин шагнул вперед с опасной ухмылкой.

«Вы знаете, там, откуда я родом, мы не решаем такие проблемы, нанося друг другу удары в спину. Сражаемся на дуэли, один на один, как настоящие мужчины. Вы говорите, что убили капитана, верно? Ну, в таком случае, все, что мне нужно сделать, это убить тебя, да? Как насчет этого: мы сражаемся прямо здесь, мужчина против человека. Пусть великий воин одержит победу и приведет корабль и команду в безопасное место».

Глаза-бусинки Польдера закатились в глазницах, пока он прикидывал свои шансы. Конечно, моряк был ужасен в математике, поэтому вскоре ему удалось прийти к неверному выводу.

«Хорошо, я в деле!» Польдер сказал, размахивая гигантской булавой капитана в воздухе: «Я научу вас всему, что произойдет, если вы не будете следовать моим командам! Иди сюда, жирный ублюдок, и дай мне проломить твой толстый череп!

С ухмылкой Атау посмотрел за фальшивого капитана на старого Джона. Эксперт по выживанию понял, что Польдер, как обычно, был самоуверен. Он попытался удержать придурка, схватить его за плечо, но старое тело Джона замедлило его действия. Прежде чем он успел подобраться к Польдеру, новый капитан уже бросился на старого первого помощника.

Еще одна дикая атака, подобных Атау видел так много за время битвы. Вместо того, чтобы атаковать себя, воин улучшил свою стойку, ожидая, пока нетерпеливый капитан подойдет к нему. Он знал, что булава не была оружием Полдера. Он также знал, что это погубит моряка. В конце концов, все дело заняло всего несколько мгновений, всего один шаг вперед в нужный момент. Ошеломленный весом оружия, Польдер даже не успел закончить свой взмах к тому времени, когда столкнулся с Атау. Пока рукоять булавы слабо ударялась о бок Атау, воин схватил предателя за воротник и повалил на землю. Не требовалось ни техники, ни ловкости, только сила. Как только его спина ударилась о доски, Полдер получил булаву между собой и сверхчеловеческим воином.

— Держись подальше, зверюга! — крикнул он, безвольно размахивая оружием перед носом. В ответ воин схватил рукоять булавы возле головы и потянул. Одним простым движением он обезоружил фальшивого капитана. Культиватор против смертного. Это никогда не было честным боем.

— Нет, я… — он даже не позволил бы предателю умолять о своей жизни. Быстрым ударом украденного оружия Атау раздавил ублюдку лицо. Теперь даже его родители не узнают его труп. Это было именно то, что зверь заслуживал.

Когда воин снова поднял свое тело, Атау посмотрел на последних почитателей на палубе, которые сбились в кучу, их глаза были прикованы к безжалостным действиям Атау, в ужасе.

«У кого-нибудь еще есть проблемы с тем, что я командую выстрелами!?» — крикнул воин в снасти.

— Нет капитана! он снова услышал голос Орина, который воспользовался шансом присвоить Атау свой новый титул. Вскоре последовали крики других матросов. Не было ни одного голоса несогласных. Сбитый с толку, новый капитан уставился на булаву в своих руках, оружие, которое было у каждого капитана «Делалии», у всех троих.

— Капитан Атау, — услышал он позади себя. Он повернулся и увидел приближающегося Орина. — Что нам делать с мятежниками? Кивком головы Орин указал на пятерых оставшихся почитателей, среди которых был и старый Джон. Атау задумался на секунду. Убрать их прямо здесь было бы самым чистым решением. Однако люди, о которых идет речь, все еще были товарищами по команде в течение многих месяцев, а в некоторых случаях и лет. Их хладнокровное убийство может стать первым опасным сигналом для его новой команды. Тем не менее, он не мог просто держать их рядом. Несмотря ни на что, почитатели должны были уйти.

— Посади их на лодку и отпусти. Пусть течения судят их». Низким голосом Атау посмотрел на старого Джона, человека, который научил его своему ремеслу больше, чем кто-либо другой. Он пытался найти отражение утешения в его глазах, может, раскаяния, может быть, сожаления. Однако все, что он мог видеть, была горькая ненависть.

— Орин, отныне ты мой первый помощник. Держите корабль в равновесии и отправьте людей под палубу, чтобы оценить повреждения корпуса. Я позабочусь о нашем следующем курсе. Получив приказ, Атау покинул верхнюю палубу и исчез в каюте капитана. Ему придется свериться с картами и попытаться каким-то образом провести их через течения. Ответственный за оставшиеся души на борту, корабль течет и не набирает сил, это был вызов, к которому он был менее чем готов.

http://tl.rulate.ru/book/91911/2959577

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь