Готовый перевод The great empire / Великая империя: Глава 2

Глава 2 – Алхимик Бомбастик

Благородный, свободный город Этра превратился в зловонный беспорядок. Теперь, когда они вышли на улицу и увидели улицы в утреннем свете, эта мысль снова вернулась к Корко. Пригревающее солнце не сделало ярче серые и коричневые переулки, которые точно передавали невыразимые запахи вокруг них. С каждым шагом ботинки Корко засасывало в густую смесь грязи и бог знает чего еще, покрывавшую главные дороги. Неудивительно, поскольку Этра была не хуже, чем все другие так называемые города, которые Корко видел на континенте Аркавус. Их грунтовые дороги, узкие и окруженные каменными домами по бокам, не могли сравниться с широкими оштукатуренными улицами Аргуны. Не говоря уже о том, что по размеру это место едва ли могло сравниться с некоторыми городами в Империи Медала, не говоря уже о крупных городах.

Как всегда, когда наследный принц Медалы прогуливался по вонючим городам Аркавии, он чувствовал враждебные взгляды окружающих его простолюдинов в конопляных одеждах, опасающихся «инаковости», которую представляли он и его люди.

Будь это раньше, Корко не выказал бы к ним ничего, кроме пренебрежения, простодушных умов, неспособных понять, кто именно стоит перед ними. В конце концов, он, наследный принц могущественной Империи Медала, не опустился бы так низко, чтобы сравнивать себя с этими еретическими аркавианцами, людьми, которые без стыда выбрасывают на улицу собственные нечистоты. Даже в самом низшем состоянии, когда он был вынужден стать учеником торговца, его гордость оставалась нетронутой. Во многом это ограничило их возможности и сделало последние два года гораздо более трудными.

После прошлой ночи он теперь мог понимать, что видели окружающие его люди, как будто он смотрел внутрь со стороны. Их группа была слишком необычной. Три чужеземных воина с длинными волосами и странной темной кожей, двое из них огромных размеров, плюс молодой рожденный мальчик. Чтобы еще больше контрастировать со своей иностранной натурой, они носили дорогие многослойные рубашки, как состоятельные мужчины Аркавии. Было бы удивительно, если бы они непривлечь подозрения. Это усложняло бы каждое их движение. Вчера Корко, возможно, все еще относился к этому агрессивно, но сейчас его точка зрения изменилась. Он все еще не был уверен, что именно произошло с ним, когда он пытался выпить эту смертельную чашу вина. Однако сейчас он просто примет дары, которые ему дали, и использует мудрость в меру своих способностей. Он все еще мог думать о своем будущем или о своем здравомыслии, когда у них было время успокоиться.

— Гиены все еще преследуют нас по пятам, — сказал Атау слева от него. В отличие от Корко, большого воина не волновали окружающие взгляды. Он унаследовал чванство отца, но не его откровенность.

— Пусть, — ответил Корко, не оборачиваясь. За последние три дня, с тех пор как герцог Герак захватил все поместье Геррита Фастграда, люди герцога шаг за шагом следовали за ними, все ближе. Было очевидно, что после того, как он принял компанию старого Фастграда, герцог был полон решимости проглотить все до последнего кусочка.

— Будет лучше, если мы их увидим. По крайней мере, так мы точно знаем, где они. Для Корко не было ничего нового, даже если бы он посмотрел. Вместо этого он выглянул в переулок, чтобы сориентироваться. Им нужно было пройтись по магазинам, но сначала он должен был найти рынок.

«Это величайший позор, который когда-либо терпел Дом Плюритак, — снова настаивал его личный слуга и хороший друг Фаделио голосом, пропитанным гневом. — Если бы у нас все еще были наши воины, мы бы раздавили их, как жуков. Говорю тебе, если я когда-нибудь снова увижу этого бесстыдного змея Квирину, я закопаю его в соль, пока она не прожжет ему глаза.

— Забудь об этом, — ответил Корко с тем же безразличием, что и прежде, чтобы подавить изнуряющую ярость воина. Прошедшая ночь открыла ему глаза на многие вещи. В данный момент ему было трудно заботиться о себе или о своей гордости. «Квирину и другие воины делали только то, что должны были для выживания. Я даже не могу обеспечить вас , ребята, не говоря уже о еще пятидесяти мужчинах. Кроме того, работать на простого торговца — это позор, намного больший, чем то, что большинство воинов Медала готовы нести.

«Это все еще так странно. Здесь торговцы - люди со статусом. Вы только посмотрите, как встречали отца каждый раз, когда он приезжал в гости к герцогу. Почему ваши люди так ненавидят торговцев?

Невысокий и коренастый Брим прыгал по грязи, изо всех сил стараясь не отставать от остальных.

«Ну, кто-то в какой-то момент в далеком прошлом был достаточно глуп, чтобы думать, что торговцы ничего не производят, поэтому они считались никчемными, зарабатывающими деньги на тяжелой работе... других...»

Предложение Корко оборвалось в конце, когда он заметил что-то в грязи на дороге. К смущению своих товарищей, наследный принц поклонился и достал из грязи кусок камня размером с кулак, что еще день назад он счел бы менее чем обыденным. Не беспокоясь о взглядах других, он использовал набитый деньгами мешочек, чтобы очистить камень и показать простой сине-белый узор снаружи.

— Кто-нибудь знает, что это такое? — спросил Корко своих товарищей, глядя на них с ожиданием.

— Я знаю, — сказал Брим в ответ, — я уже видел это раньше, когда в последний раз приходил сюда с отцом… это ведь всего лишь камень, не так ли? Это должно быть очень распространено в этом районе».

«Это больше, чем просто камень».

На любопытные взгляды окружающих Корко выхватил кинжал и поскреб по поверхности скалы. Порез оставил глубокий белый след, хорошо заметный на его поверхности.

«Неудивительно, что на дороге осталась только грязь. Если бы они построили свою главную дорогу из этих вещей, она просто развалилась бы через сезон или два». Корко ответил на замечание кузена кивком. Открытие мыльного камня изменило его планы. Перед выходом на рынок у него была новая цель, и на этот раз он даже знал дорогу. Быстрый взгляд вниз по знакомому переулку, и Корко снова зашагал вперед, его шаги стали гораздо увереннее, чем раньше.

— Это мыльный камень. Я не планировал этого, но лучше перестраховаться, чем сожалеть, так что давайте заключим сделку два по цене одного. Наличие нескольких выходов никогда не помешает».

«Можем ли мы, наконец , узнать, что это за ваш великий план?» — раздраженно спросил его кузен, оглядывая грязный переулок, затемненный низкими нависающими крышами с обеих сторон.

"Конечно. Сначала нам нужно раздробить камень, а для этого нам понадобятся инструменты. О, смотрите, мы здесь». Корко подошел к невысокому дому, спрятанному в углу. Лишь немногие путешественники забредут сюда случайно, но Корко знал дорогу. Он был в этих переулках всего день назад и получил смертельный яд, который должен был положить конец его жизни. Теперь знание этих дорог оказалось чрезвычайно полезным. К счастью для него, у принца всегда была отличная память, и поэтому он сразу нашел это место.

По сравнению с окрестностями низкое каменное здание перед ними выглядело опрятным и опрятным, а из-за него шел едкий дым, доказывающий, что жители дома. Журчание воды сообщило Корко о профессии, нуждающейся в утилизации отходов, и действительно, символ квинтэссенции, вырезанный на деревянной входной двери, идентифицировал владельца как алхимика. Хотя алхимия сама по себе считалась в Борне благородной профессией, раздражающие испарения, производимые примитивными химиками, оттесняли их на обочину цивилизации, как и красильщиков, кожевников и других нездоровых профессий.

Корко несколько раз постучал в дверь и терпеливо подождал, прежде чем долговязый мужчина средних лет, нахмурившись, открыл. Странный запах проникал не только в его бороду до пояса и типичные для рождения волосы до плеч, но даже в его прочную кожаную одежду. Похоже, он был в центре каких-то экспериментов.

— Да, чего ты хочешь? Алхимик уставился на Корко прищуренными глазами, которые время от времени подергивались на его воинов.

«Я хочу кое-что купить». Корко попытался ответить с самой безобидной улыбкой, на которую был способен.

«Солдаты остаются снаружи». Алхимик указал головой на Фаделио и Атау.

Корко согласился и вскоре оказался в маленькой комнате, заставленной маленькими шкафчиками. Без сомнения, они содержали всевозможные смеси и материалы сомнительной ценности, хотя обесцвеченное, серое дерево и обеспыленная поверхность говорили об их интенсивном использовании. Тем не менее, Корко достаточно хорошо знал навыки алхимиков. По сравнению с тем, что он узнал вчера вечером, знания этого человека вряд ли помогут. Даже если бы он был одним из немногих способных алхимиков в мире, которые знали, как приготовить редкие смеси, такие как царская водка, Корко никак не мог позволить себе его услуги.

Как только опасно выглядящие воины были заперты снаружи, алхимик снова повернулся, чтобы поприветствовать Корко, с распростертыми объятиями и искренней улыбкой, как будто его прежних подозрений никогда не существовало.

«Здравствуйте и добро пожаловать, добрый сир. Это мастерская великого Иеронима Бомбастика. Чего ты желаешь, какое желание должно быть исполнено? Тоник от облысения? Или мазь, чтобы найти любовь? Может быть, лекарство от смертельной чумы? Великий алхимик Иероним Бомбастик учился у всех известных мастеров и гарантирует успех».

Театральные движения и нелепое хвастовство странного человека дали Корко представление о том, зачем алхимику тратить время в вольном городе, когда при дворе аристократа можно было заработать гораздо больше денег. Скорее всего, великий алхимик переоценил свои навыки и был вынужден скрываться. Тем не менее, для целей Корко этот человек был идеален. В конце концов, ему не нужно было от него многого.

«Я хочу купить ступку и пестик».

Бомбастикус все еще сохранял на лице манящую улыбку, но к тому времени, когда он наконец ответил, она стала немного жесткой.

— ...извините, не могли бы вы повторить, добрый сир?

«Я хочу купить здесь ступку и пестик. Прочный, сделан из камня. У тебя есть один, верно?

«Извините, сир, но разве это место похоже на ремесленную мастерскую? Возможно, сир не заметил квинтэссенцию, вырезанную на двери?

— Нет, я видел. Вот почему я здесь. Я полагаю, что алхимик должен иметь наготове ступку и пестик. Видишь ли, я немного тороплюсь и не могу дождаться, пока получу ручную работу от какого-нибудь каменотеса».

«Может быть, это и прискорбно для вас, сир, но, как вы могли ожидать, мне самой очень нужна моя ступка. Маловероятно, что я бы...”

Пока алхимик свысока разглагольствовал о Корко, задрав нос к закопченному потолку, принц покопался в своем звенящем кошельке и вытащил одну из оставшихся трех золотых монет. Теплое мерцание танцевало перед лицом Иеронима. Этого было более чем достаточно, чтобы заткнуть рот алхимику.

— Я хорошо тебе заплачу. Ты действительно не хочешь торговаться?

Иеронимус облизал губы, прежде чем схватить монету, его рука была похожа на пасть крокодила, затягивающего свою добычу в воду. Немедленно мужчина подошел к шкафу в углу и воспользовался весами сверху, чтобы измерить ценность монеты. Корко знал, что его валюта настоящая, поэтому он просто стоял в стороне и позволял алхимику работать. Несколько секунд лихорадочной деятельности, и Иероним снова поднял глаза. Жадные взгляды устремились в бумажник, из которого появилась первая монета. Со стороны он казался довольно полным.

«К сожалению, монета плохого качества. Сиру придется заплатить как минимум две-нет, три таких монеты, если вы хотите купить эксклюзивную мистическую ступу знаменитого Иеронима Бомбастика.

— Ладно, этого не будет. Приподняв одну бровь и раздраженно напрягая плечи, принц шагнул вперед и открыл бумажник, чтобы алхимик мог заглянуть внутрь.

— Смотри, там почти ничего нет. В основном серебро и бронза. Это что, Еще три-четыре золотых вообще? Если вы хотите кого-то обмануть, ищите цель побогаче. Так что, если вы не примете мое предложение, я пойду куда-нибудь еще. Знаешь, в городе есть и другие люди с минометами?

Алхимик поднялся из своего присевшего положения, чтобы всерьез взглянуть на принца.

— Хорошо, я понимаю. Тогда это одна монета.

Свет в глазах алхимика исчез. Конечно, Корко не был настолько наивен, чтобы просто надеяться, что он не попытается что-либо предпринять позже или не наведет какую-нибудь местную банду за долю. К счастью, герцог Балит послал отличную группу гвардейцев, чтобы защитить принца Корко и его людей. Ему не придется бояться, что его ограбят, пока они не доберутся до тайника старого Fastgrade.

«Вот, сир. Чем еще может быть полезен великий Иероним Бомбастик?

Бомбастикус вручил своему клиенту каменную ступку и пестик, инструменты, которые понадобятся Корко, чтобы раздавить мыльный камень... что оставило одну часть его плана незавершенной.

— Вы же не носите с собой щелочь, не так ли?

— Щелочь? — ответил алхимик с отвращением, скривившимся на лице, — это неприятная субстанция для кожевников и красильщиков. Нет, такой великий алхимик, как я, имеет дело только с самыми ценными и загадочными материалами.

"Верно. Значит, ты не знаешь, где в этом городе кожевники и красильщики? Разве они не должны быть где-то здесь, ниже по течению реки?

«О нет, кожевники и красильщики — это гильдии, не представленные в Этре. Видите ли, добрый сир, король Борны не хотел бы, чтобы простолюдины делали доспехи, поэтому ни в одном из вольных городов не разрешены кожевенные заводы.

— А красильщики зарабатывают слишком много денег, чтобы оставлять их простому народу, — добавил Корко. — Понятно. В таком случае, мне просто придется сделать что-то самому. Похоже, наш список покупок стал немного длиннее.

«Все для хорошего клиента. Если сиру когда-нибудь понадобятся мортиры, сир знает, где меня найти.

Алхимик провожал Корко искренними словами, но руки его по-прежнему сжимали золотую монету, как тиски, и говорили на другом языке.

— Вообще-то… Уже наполовину отойдя от двери, Корко в последний раз обернулся. Если алхимик так отчаянно нуждался в деньгах, он мог бы помочь с еще одним шагом своего плана. — У вас есть способ перегонять здесь жидкости?

Бомбастикус на долю секунды выглядел сбитым с толку, прежде чем его грудь распухла, и он вернулся к своему хвастовству.

"Конечно. Перегонный аппарат является сердцем любой настоящей алхимической мастерской. Всемирно известному Иеронимусу Бомбастикусу принадлежит самый лучший дистиллятор во всей Этре».

Улыбка Корко превратилась в ухмылку. Этот визит стоил того.

«Итак, сколько я должен был бы вам заплатить, если бы захотел использовать ваш перегонный аппарат в течение нескольких дней?»

Его грудь все еще возвышалась к низкому потолку магазина, и Иероним добавил легкую усмешку к своему важному выражению лица.

«Настоящий алхимик никогда бы так не отдал свои инструменты. Потребовалось бы гораздо больше, чем анемичное содержимое этого кошелька, чтобы передумать».

"Идеальный."

Широко ухмыльнувшись, Корко взял только что купленные инструменты и, не сказав больше ни слова, вышел из здания. Если все пойдет по плану, у него скоро будет достаточно денег, чтобы позволить алхимику делать все, что он хочет. Однако сначала ему нужно добраться до тайника и позаботиться о людях герцога.

http://tl.rulate.ru/book/91911/2959562

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь