Готовый перевод Gourmet Food Supplier / поставщик деликатесов: Глава 128: Лапша в прозрачном бульоне и креветки с хвостом феникса

Мужчина с противоречивым выражением лица сказал:

— Вэй Вэй, у меня срочное дело в компании, мне нужно уехать.

Юная девушка отложила палочки и с недоверием посмотрела на него. Она ничего не ответила, лишь опустила голову.

Когда мужчина уже повернулся, чтобы уйти, Юань Чжоу указал на нетронутые блюда и спокойно произнёс:

— Извините, но если вы не доедите заказанные блюда, вас внесут в чёрный список, и вы больше не будете желанным гостем.

Слова Юань Чжоу заставили мужчину обернуться с гневом на лице:

— Тебя не касается, ем я или нет. Я уже заплатил за это.

— Это правило моего ресторана, — Юань Чжоу указал на выведенные кистью чёрные иероглифы. Его ничуть не тронул всплеск раздражения клиента.

— Такой захудалый ресторанчик, а у него, оказывается, ещё и правила есть? Мне плевать на них, — бросил мужчина и снова собрался уходить.

— Простите, но, похоже, вы не поняли, — неторопливо пояснил Юань Чжоу. — Я имел в виду, что и вы, и она больше не будете желанными гостями.

Мужчине стало тяжело это принять.

— Что вы такое говорите? Разве вы не ради бизнеса ресторан открыли? Я заплатил — и могу делать что хочу.

— Именно потому, что это бизнес, я и придерживаюсь своих правил, — спокойно ответил Юань Чжоу.

Мужчина оказался в затруднительном положении. Радость, с которой его дочь ела лапшу, была неподдельной. Более того, она не раз уточняла у него дату — только чтобы попасть сюда и попробовать блюда. Он не хотел, чтобы из-за него дочери запретили приходить сюда.

Однако ему самому не хотелось оставаться и спокойно ужинать.

Так возник тупик.

Юань Чжоу на самом деле не заботили посетители, не умеющие ценить вкус.

— Ты... — начал было мужчина, собираясь разразиться гневной тирадой, но девушка внезапно схватила его за край пиджака.

— Папа, — тихо сказала она, опустив голову. Её выражения было не видно, но в голосе звучала печаль.

Мужчина посмотрел на дочь. Будто почувствовав его взгляд, девочка тихо произнесла:

— Сегодня у меня день рождения.

Как только она произнесла это, отец будто вновь увидел, как их семья втроём отмечала её день рождения в прошлом. Каждый раз его жена готовила большую кастрюлю лапши в прозрачном бульоне, называя её "лапшой долголетия". Все должны были съесть по порции до конца.

Он взглянул на два дымящихся блюда с лапшой на столе и тяжело вздохнул:

— Хорошо. Поедим — и уйдём.

Когда мужчина собрался сесть за стол, Юань Чжоу едва заметно улыбнулся, затем тут же вернулся на кухню — готовить заказы для других клиентов.

— Спасибо, — тихо сказала девушка.

— Эх... давай поедим лапшу, — не найдя, что сказать, мужчина лишь вздохнул.

Как бы там ни было, он и впрямь пренебрегал своей дочерью. Посмотрев на неё, он начал есть лапшу.

Лапша была погружена в бульон. Она не была прозрачной, а скорее напоминала лапшу ручной работы — с мукой внутри.

«Только такой бульон с лапшой ручной работы и бывает хорошим. Это значит, что мука свежая», — вспомнил он слова жены и сосредоточился на еде.

С воспоминаниями о жене и с чувством вины перед дочерью он ел лапшу, ложка за ложкой. Освежающий вкус будто бы наполнялся другими красками — в зависимости от его переполнявших чувств.

— Поешь креветку с хвостом феникса, — внезапно перед ним появилась крупная креветка, хвост которой напоминал перо феникса.

— А, ты тоже ешь, — немного поколебавшись, он взял креветку.

— Да, я буду, — на лице девушки мелькнула лёгкая улыбка. Она опустила голову и стала есть лапшу, изредка подцепляя креветку.

Они поели очень быстро. Всё заняло не больше десяти минут.

Девушка закончила первой. Щёки её порозовели, но голос остался ровным:

— Я закончила. Пойдём.

Она встала и медленно вышла из ресторана.

— Хорошо, сейчас, — только выпив до конца бульон, мужчина последовал за дочерью.

Только когда они скрылись из виду, Юань Чжоу отнёс блюда другим клиентам.

— Приятного аппетита, — сказал он и встал на своё обычное место, готовясь встречать новых посетителей.

— Босс Юань, ты это нарочно сделал? — с любопытством спросил один из клиентов.

— Что ты подразумеваешь под «нарочно»? — Юань Чжоу в ответ лишь слегка приподнял брови.

— Да любому ясно: у этой пары — отца и дочери — отношения не самые тёплые, — клиент указал на стол, где они сидели.

— Именно. Босс Юань строг на словах, но мягок в душе, да? — с улыбкой вставил У Хай.

— Это моё правило, — Юань Чжоу не собирался приписывать себе заслуги.

— Правда? А в правилах сказано, что если кто-то не доедает, страдают его родные? — У Хай скептически посмотрел на Юань Чжоу, будто пытаясь его уличить.

— Нет, не сказано, — скрестив руки на груди, Юань Чжоу взглянул на него и добавил:

— Но могу добавить такое правило сейчас.

— Босс Юань, ну признай, ты ведь специально хотел, чтобы девочка поужинала с отцом, — сказал У Хай, будто видел Юань Чжоу насквозь.

— Ах вот как? А зачем мне его было удерживать? — с тем же спокойствием переспросил Юань Чжоу.

— Потому что ты хороший человек, — клиент, начавший разговор, тут же вручил Юань Чжоу «карту хорошего парня».

— Нет, я не хороший человек. Я — бизнесмен и повар, — решительно отклонил «награду» Юань Чжоу.

Он не мог позволить, чтобы его называли хорошим парнем до того, как у него появится девушка. Это было совершенно неприемлемо.

— Эх, ну нельзя же так. Хотя ты и немного жадноват до денег, Босс Юань — в глубине души добрый, — неожиданно вмешалась Ман Ман.

— Угу, — отреагировал Юань Чжоу, довольный тем, что она не вручила ему «карту хорошего парня».

— Всё, хватит спорить. Мы же все понимаем, что Босс Юань просто услышал их разговор и помог девочке оставить отца рядом, — подвёл итог У Хай.

— Если так, значит, Босс Юань всегда слышит, что мы тут говорим? — недоверчиво спросила Ман Ман.

— Эй, девочка, ты совсем не то поняла, — У Хай повернулся к ней с тоской в глазах и мысленно вздохнул.

— Босс Юань, так вы слышите, о чём мы говорим? — Ман Ман посмотрела на него с изумлением.

— Нет, никогда, — решительно ответил Юань Чжоу.

Будто она ожидала, что он скажет: «Да, у меня очень острый слух, и я тайком смеюсь над вами»?

— Ну и ладно, — простодушно ответила Ман Ман, приняв его слова за чистую монету.

— Что будете заказывать? — когда в ресторан вошли новые клиенты, Юань Чжоу начал их встречать, оставив У Хая позади.

А в это время отец с дочерью ехали домой.

Атмосфера в машине была такой же тяжёлой. Никто не начинал разговор. И только когда они почти прибыли, мужчина сказал:

— Давай сходим туда снова в следующем месяце.

— Хорошо, — кивнула девушка. Лицо у неё было спокойное, но в глазах мелькнула тёплая надежда.

— Приехали. Осторожно, выходи, — мужчина припарковал машину, обошёл её и открыл дверь, ожидая, пока дочь выйдет.

Девушка аккуратно передвинула искусственную ногу и медленно выбралась из машины, не прося отца о помощи. Она не хотела, чтобы вновь установившееся хрупкое доверие снова разрушилось.

Мужчина, видя силу дочери, не стал её останавливать. Он лишь внимательно следил, чтобы она не упала.

Когда они вошли в лифт, девушка внезапно сказала:

— Лапша в бульоне, которую приготовил повар, напоминает мамины блюда.

— Да... немного похожа, — мужчина замер, а потом медленно ответил.

Семейная любовь может быть спокойной, как вода, а может быть крепкой, как кровь.

http://tl.rulate.ru/book/91859/7305753

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь