Готовый перевод Gourmet Food Supplier / поставщик деликатесов: Глава 127: Трудности во время приёма пищи

— Отличное вино, — произнёс Чэнь Вэй громко, осушив последний глоток. Поставив чашку на стол, он только потом заметил, что все остальные посетители с любопытством смотрят на него. Он поспешно похлопал себя по голове и извинился:

— Простите, простите. Просто вкус настолько прекрасный, что я не сдержался.

— Понимаем, ха-ха, — добродушно рассмеялись окружающие его посетители.

— Вино у Босса Юаня просто великолепное. Только вот наливают совсем чуть-чуть, — с досадой взглянув на пустую чашку, сказал Чэнь Вэй.

— Нет, это не так, — серьёзно возразил Юань Чжоу.

— Там, наверное, всего миллилитров сто. Если бы я не пил его медленно, оно бы давно закончилось, — упрямо заметил Чэнь Вэй, почесав голову.

— Сто миллилитров — это немало, — Юань Чжоу уверенно кивнул.

— Ну ладно, хорошо. А можно мне ещё одну чашку? — Чэнь Вэй уже положил глаз на вторую чашку вина, стоящую перед Юанем Чжоу, и начал умоляюще смотреть на него.

— Ни в коем случае, — Юань Чжоу спокойно смотрел перед собой, не обращая внимания на мольбы Чэня.

— Босс Юань, пожалуйста! Что должен делать пьяница без вина? — с отчаянием в голосе спросил Чэнь Вэй.

На его мужественном лице отразилось страдание.

— Каждое блюдо можно заказать только по одной порции за приём пищи, — Юань Чжоу указал на вывешенные на стене правила и решительно ответил.

Чэнь Вэй неохотно отступил, но продолжал тихо ворчать:

— Всегда следовать правилам — не дело. Иногда надо давать волю желаниям.

Юань Чжоу сделал вид, что не слышит, и переключился на приготовление заказов для других клиентов.

...

— Пап, давай поужинаем вместе вечером, — в просторной, но пустующей гостиной девушка с короткими волосами в длинном белом платье равнодушно произнесла, сидя на диване.

— Вечером? Не уверен, возможно, придётся задержаться на работе, — мужчина с зачёсанными назад волосами, производивший впечатление успешного человека, переобувался, собираясь выйти.

— Ты пообещал мне ужин неделю назад, — коротко ответила девушка. Её взгляд сначала потускнел, но в голосе зазвучала лёгкая надежда.

— Ну ладно. Позвони мне вечером — я заеду за тобой, — мужчина нахмурился, будто колебался, и лишь спустя некоторое время согласился.

— Нет, я сама приеду к тебе в офис, — холодно отозвалась девушка.

— Хорошо, как скажешь. Только возьми такси и будь осторожна, — после паузы согласился отец.

— Угу, — девушка не обернулась и ответила всё так же отстранённо.

«Пэн» — хлопнула дверь. Только тогда девушка повернула голову и посмотрела на опустевший дом. Затем она приподняла подол платья и похлопала по протезу на левой ноге, слабо улыбнувшись.

Осторожно встав, выпрямив спину, она сделала первые шаги, стараясь не пошатнуться, и направилась в дальний угол гостиной. Там, в чёрно-белой рамке, с улыбкой смотрела на неё красивая женщина.

— Мам, сегодня мой день рождения. Спасибо, что подарила мне жизнь, — сказала девушка с лёгкой улыбкой, без следа печали.

Она зажгла благовоние, помолилась и, немного постояв, удалилась.

«Тук-тук-тук» — протез неотвратимо отдавался тяжёлыми ударами по полу.

Вернувшись в свою комнату, девушка включила компьютер и сразу открыла стрим обновлённой трансляции Мэн Мэн, чтобы пообщаться с другими зрителями.

Да, она просто хотела попасть в ресторан Юаня Чжоу. Каждый раз, наблюдая, как Мэн Мэн ест там, она испытывала сильное желание сходить туда. Даже в одиночестве это было бы приятно. Но больше всего она надеялась пойти туда с отцом.

С тех пор как она потеряла ногу, а мать погибла в аварии, отец больше не мог нормально смотреть ей в глаза. О совместных трапезах не могло быть и речи — они едва разговаривали.

О том ужине она начала напоминать ему ещё две недели назад. Только на прошлой неделе отец нехотя согласился поужинать вместе, и именно сегодня — в её день рождения. Но теперь казалось, что и это может сорваться.

Понимая, что на дорогу уйдёт больше времени, она вызвала такси. Осмотрев протез и взяв кошелёк, вышла из дома.

«Пэн» — это был её первый выход за пределы квартиры за последние две недели. Не только отец, но и она сама до конца не могла смириться с произошедшим.

Замедлив шаг, она казалась почти обычной — ничто не выдавало инвалидность. Сев в такси, она сделала вдох и произнесла:

— До здания Индустрии.

— Хорошо, — ответил вежливый таксист. Он не стал задавать лишних вопросов, даже несмотря на то, что она шла медленно.

Они прибыли быстро. К её удивлению, отец не проявил холодности — напротив, уже ждал её внизу.

— Пришла? Ну, поехали, — взяв портфель, он сказал с лёгкой раздражённостью, но терпеливо дождался, пока она сядет в машину.

Повернув голову, он строго произнёс:

— Пристегнись.

— Угу, — мягкость исчезла с её лица, и она вновь ответила отстранённо.

— Куда едем? — спросил он, заведя двигатель и глянув на бледное лицо дочери.

— Таоси, дом 14. Говорят, там вкусные блюда, — слабо улыбнулась девушка, впервые за долгое время сказав что-то положительное.

— Такие же вкусные, как у твоей матери? — небрежно заметил он.

После этих слов наступила гнетущая тишина. Лицо девушки побледнело ещё сильнее, а мужчина нахмурился с сожалением, но промолчал.

Они проехали весь путь в молчании и вскоре прибыли к ресторану Юаня Чжоу. Было ещё рано, и у входа не выстроилась большая очередь. Мужчина нашёл ближайшее место для парковки и остановился.

«Клац» — девушка открыла дверь и произнесла:

— Здесь подают любимое блюдо мамы — креветки с хвостом феникса.

Не оборачиваясь, она прихрамывая направилась к ресторану.

Нахмурившись, мужчина взял портфель, запер машину и догнал дочь. Они молча встали в очередь.

Через пять минут он неожиданно сказал:

— Давай я постою в очереди, а ты подожди в машине.

— Не нужно, — девушка резко отказалась.

— Всё равно ведь стоишь — ждать придётся, — недовольно заметил он.

— Всё равно ведь в машине — тоже ждать, — упрямо ответила она.

— Всегда была непослушной, — вырвалось у мужчины.

— Может быть, — с неохотой, но без слабости в голосе, отозвалась она.

— Неблагодарная дочь... — начал было он, но замолчал от злости.

С выпрямленной спиной девушка стояла впереди, словно не замечая разъярённого отца.

К счастью, очередь продвигалась быстро.

Как назло, прямо напротив кухни оказались два свободных места. Они сели.

— Эй, меню принеси, — грубовато сказал мужчина.

— На стене, — холодно указал Юань Чжоу. Хотя он и не обиделся на столь придирчивый тон, в голосе появилась заметная холодность.

— Даже меню нет, — разочарованно пробормотал отец. Но, взглянув на дочь, сдержал раздражение и стал изучать прайс-лист.

— Цены как в пятизвёздочном, посмотрим, достойна ли кухня таких расценок, — с недоверием произнёс он.

Юань Чжоу не стал ничего объяснять и остался стоять на месте, никак не отреагировав.

Девушке стало неловко за отцовскую придирчивость.

— Босс, одну порцию креветок с хвостом феникса и два набора лапши в прозрачном бульоне, пожалуйста, — заказала она.

— Хорошо, — не возразил отец.

Но атмосфера между ними оставалась странной. Они не разговаривали.

Отец уткнулся в телефон, разбирая рабочие дела, а дочь, хоть и держала телефон, смотрела в одну точку.

Вскоре Юань Чжоу подал два набора лапши и креветок.

— Лапша и креветки с хвостом феникса. Приятного аппетита, — вежливо подал блюда Юань Чжоу.

— Спасибо, — девушка взяла лапшу и с нетерпением попробовала. Вкус был поистине великолепен. Даже бледность с её лица исчезла после первого глотка.

В этот момент отец поднял голову:

— Вэй Вэй, у меня на работе срочное дело. Мне нужно срочно уехать.

Он начал вставать. Лицо девушки тут же приобрело выражение: "Я так и знала." Она опустила голову и молчала.

Именно в этот момент вмешался Юань Чжоу и сказал нечто важное...

http://tl.rulate.ru/book/91859/7305734

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь