Готовый перевод Gourmet Food Supplier / поставщик деликатесов: Глава 110: Смысл быть поваром

Пока они неспешно подшучивали друг над другом, Мэн Мэн тоже заговорила с аудиторией вполголоса:

— Ох, беда, беда... Мэн Мэн ужасно проголодалась. А вы, мои дорогие, голодны?

[Я давно уже голоден. Второй раунд ужина начинается. Погнали, садись в тачку.] — Boundary of Firmament.

[Эй, богач, где собираетесь ужинать? Можно с вами?] — Amisa.

[Ты сам ведь тоже богач. Иди с нами.] — Boundary of Firmament.

[О, благородные состоятельные господа, скажите адрес, умоляю!] — Accompanying You.

[Давайте к сути. Мэн Мэн, мы все голодны. Пойдёшь со мной поужинать?] — Shime.

[Хитрюга. Мэн Мэн, приходи, заказывай что угодно у Босса Юаня, не стесняйся.] — Boundary of Firmament.

Вслед за сообщением на экран прилетела виртуальная «подарочная» самолётик в электронных деньгах.

[Вот именно. Присоединяйся. Давай-давай.] — Amisa, отправив ещё один «самолётик».

Так тема плавно перешла на то, как бы угостить Мэн Мэн в ресторане Юаня Чжоу.

В то время как зрители увлеклись шутками, посетители и судьи приступили к дегустации блюд.

В «Креветках с хвостом феникса» Юаня Чжоу было всего восемь штук. Ван Шуьюань сразу взял одну креветку с несколькими цветками финикового дерева, беспощадно разрушив композицию — феникс, покоящийся на дереве, был испорчен. И всё же, чтобы не потерять лицо, он не тронул остальное оформление.

— Ну вот, зачем было рушить украшения? Посмотрите — всё, стиль сразу испорчен, — возмущённо отозвались те, кто фотографировал блюдо.

Маленький У аккуратно распределил креветки по тарелкам. У шефа Юй в блюде было больше креветок, хватало примерно по две на человека. А у Юаня Чжоу их всего восемь, и У пришлось поломать голову, как же их разделить.

Видя неловкость ситуации, некоторые клиенты сказали с пониманием:

— Мне не нужно. Я только креветки шефа Юй попробую.

Так стало возможным равномерно распределить креветки от Юаня Чжоу между остальными.

Сначала Ван Шуьюань попробовал креветки шефа Юй. Они были почти такими же, как и в прошлом конкурсе — с хрустящей корочкой, нежным мясом, насыщенные вкусом и совсем не жирные. Это и создавало особый аромат «Креветок с хвостом феникса».

А вот креветку из блюда Юаня Чжоу Ван Шуьюань пробовал уже с особым вниманием. Так как в этот раз использовались другие креветки, вкус отличался от тех, что он ел в ресторане Юаня.

Те прежние, ресторанные креветки буквально доводили свежесть до совершенства. Аромат был тонким, чистым, без малейших посторонних нот. Овощи служили лишь фоном, а упругость мяса подчёркивала изящество креветочного вкуса.

На сей раз, хоть свежесть была не на пике, вкус стал более хрустящим, нежным, будто сочетание нескольких ароматов в одном. Сравнивать сложно, но по вкусовым ощущениям ресторанная версия всё же выигрывала. А вот в плане вкуса — каждая имела свою прелесть.

Исход состязания был ясен и самому Юаню Чжоу, и Ван Шуьюаню. Для остальных красноречиво говорили пустые тарелки, даже без остатков украшения.

— Слушайте, кто этот молодой мастер? Даже редька, которой он украшал блюдо, оказалась такой вкусной! И ведь никто из нас не заметил, как он её приправлял, хотя все смотрели, — удивлённо воскликнул один из гостей, дожёвывая последнее.

— Кто ж его знает? Я только помню, что вкус меня в тот момент просто покорил, — прошептал он соседу, — а креветки шефа Юй, если честно, были жирнее, и свежести им не хватало. Правда ведь?

— Я тоже так думаю. Раньше мне казалось, что креветки шефа Юй вне конкуренции, но теперь... — поддакнул другой.

— Всё, хватит. Хорошо, что решение принимать не нам. А то шеф Юй был бы очень недоволен, — заметил третий. Ведь шеф Юй долгое время был их любимым поваром.

Генеральный директор выглядел не лучше — результат был слишком очевиден. В тарелке шефа Юй остались креветки, а у Юаня Чжоу — всё подчистую. Осталось только дождаться, пока Ван Шуьюань озвучит общеизвестный исход.

— Старик-то понимает, что сегодня — всего лишь обмен опытом, так что результат не так уж важен. Говоря строго, оба хороши, просто мастер Юань чуть-чуть лучше, — заметив, что время подошло, Ван Шуьюань поднялся и вежливо объявил это.

Зрители, пришедшие на дегустацию, сочли слова вполне справедливыми. Оба участника выглядели спокойно. Юань Чжоу оставался столь же серьёзен, как и в начале — создавалось ощущение, что он ко всему подходит с полной отдачей.

Шеф Юй тоже держался достойно, хотя и с лёгкой тенью недовольства на лице.

— Мастер Юань действительно потрясающий. Хотя я не попробовал лично, по реакции публики всё ясно. Если будет возможность — обязательно загляну к вам в ресторан, — с улыбкой и вежливостью сказал шеф Юй.

— Хорошо, — с достоинством кивнул Юань Чжоу.

— Что до ножа — я отдаю его мастеру Юаню. Надеюсь, вам понравится. Это не волшебный клинок, но пользоваться им очень удобно, — достал деревянную коробку шеф Юй, неохотно передавая её.

Если бы Юань Чжоу принял подарок, это показало бы щедрость шефа Юй, а заодно и силу Юаня Чжоу.

Почти все знали — в коробке нож. Тот самый, первый ценный нож, который шеф Юй купил после начала своей карьеры. Его ценность была не в цене, а в значении для повара.

Юань Чжоу положил руку на коробку, поднял глаза и серьёзно сказал:

— Не стоит. Обмен опытом не требует награды.

— Нет-нет, Босс Юань, вы не правы. Я пообещал — значит, должен отдать. Кроме того, вы ведь победили меня. Теперь и титул чемпиона ваш, не говоря уже об этом ноже, — с оттенком раздражения проговорил шеф Юй.

— Чемпиона? — равнодушно переспросил Юань Чжоу, словно это слово не имело для него значения.

— Да, чемпиона. Нового чемпиона муниципального уровня. С этим титулом вы можете участвовать в провинциальном конкурсе, а потом — и в национальном, если выиграете, — шеф Ю посвятил всю жизнь совершенствованию кулинарии. Но теперь его свежеполученное звание чемпиона придётся отдать другому, и титул главного повара терял былую ценность. От этой мысли он мгновенно сник.

— В кулинарии не бывает чемпионов, — твёрдо сказал Юань Чжоу. — Если уж и есть, то это — слова благодарности от довольных клиентов.

— Э...

Шеф Ю замолчал. Его сразил не ответ, а сам смысл этих слов.

Неважно, каких высот ты достиг. Цель повара — чтобы блюда нравились клиентам. Эти слова известны каждому повару... или никому.

Иногда слава важнее мастерства. Но если отбросить всё показное — остаётся только вкус.

— Мастер Юань абсолютно прав. Мы всего лишь повара. Я ошибался, — шеф Юй вдруг ощутил, что многое в голове прояснилось. Пусть он и проиграл, но раз гости остались довольны — это тоже победа.

Юань Чжоу, увидев его просветлённый взгляд, просто повернулся и ушёл, ничего не говоря.

Следом за ним поспешила Мэн Мэн, всё ещё ведущая трансляцию:

— Босс Юань, подождите!

Разговор между двумя мастерами услышали немногие, но после него Юань Чжоу в их глазах перестал быть просто искусным поваром — он стал настоящим кулинаром в полном смысле слова.

— Босс Юань, можно вопрос? — Мэн Мэн всё никак не могла понять, почему он пришёл на конкурс только после обеда.

— Конечно, — не сбавляя шаг, ответил он.

— Почему вы не пришли раньше? Это выглядело неуважением к сопернику...

— Уважение к другому повару — это, безусловно, важная вежливость. Но уважение к клиентам — основа профессии повара. И оно важнее любой вежливости. Когда эти два принципа сталкиваются, я выбираю следовать своему долгу, а не формальности.

— Так что... дело не в неуважении. Я просто пришёл после окончания работы. Мне это не нравится, но если нужно, я готов побыть "невоспитанным" поваром — хоть раз.

Повара должны в первую очередь уважать своих клиентов.

Мэн Мэн остолбенела.

Зрители трансляции — тоже.

http://tl.rulate.ru/book/91859/7298510

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь