— Смотри, какое дело. Я могу угостить тебя только миской лапши в прозрачном бульоне. На другие блюда у меня просто нет денег, — без умолку болтал У Чжоу со своим коллегой Чжао Инцзюнем, который только что сел за стол.
— Я в курсе, в курсе. Ты, хитрюга, я же прекрасно знаю, какие у тебя премии. Я не буду настаивать, если эта лапша в бульоне и правда стоит 268 юаней, — бойко отозвался Чжао Инцзюнь.
— Не веришь — обернись и сам глянь на ценник, — сердито буркнул У Чжоу, указывая на стену за спиной собеседника.
— Ну ладно, — пожал плечами тот и повернулся.
Глядя на меню, Чжао Инцзюнь подумал, что, должно быть, владелец заведения случайно пропустил запятую или же был тем ещё пронырой.
— А блюдо из травы цзиньлин за 108 юаней — это, случаем, не артемизия селенгенсис? — спросил он. Чжао Инцзюнь бывал в Цзиньлине по делам и прекрасно помнил вкус этой травы, поэтому не смог удержаться от вопроса.
— Вроде да. Ты хочешь её попробовать? — с подозрением уточнил У Чжоу.
— Да нет. Я хочу попробовать креветок с хвостом феникса, — невозмутимо ответил Чжао Инцзюнь.
У Чжоу облегчённо вздохнул, услышав «нет», но в ту же секунду оцепенел от второй части фразы.
— Ни за что, — отрезал он, заслоняя кошелёк.
Да он, что, издевается? Все свои премии У Чжоу отдавал девушке — пусть кладёт на счёт. А на угощение Чжао Инцзюня он собирал из собственных расходов. Если угостит того креветками за такую сумму — сам останется голодным.
— Одна порция креветок с хвостом феникса стоит 1288 юаней. Я-то точно не потяну. А ты как, угостишь меня? — будто не услышав отказа, с невинным видом продолжал Чжао Инцзюнь.
— Хо-хо. Босс Юань, две миски лапши в прозрачном бульоне. Больше ничего, — будто не замечая Чжао Инцзюня, У Чжоу тут же сделал заказ и особо подчеркнул, что кроме лапши подавать ничего не нужно.
— У Чжоу, мы ведь дружим уже несколько лет. Ну разве честно, что ты даже на креветок пожалел? — с улыбкой сказал Чжао Инцзюнь.
— Точно, У Чжоу, ну ты и скупердяй, — вмешался сидящий рядом У Хай, решив подыграть Чжао Инцзюню.
— Маленький усатый человечек, а может, ты его сам угостишь? — с раздражением взглянув на него, бросил У Чжоу.
— Нет-нет, я только себе одну порцию заказал, — У Хай улыбнулся во весь рот, блеснув белоснежными зубами.
— Давай пополам скинемся. Что скажешь? — не унимался Чжао Инцзюнь.
— Я обещал лапшу — значит, будет лапша. Я, как и босс Юань, человек принципов, — крепче прижал к себе кошелёк У Чжоу и не дрогнул.
— Ну ладно. Скажите, босс, в этих креветках и правда хвост феникса? — решив сперва всё выяснить, задал вопрос Чжао Инцзюнь.
— Да, хвост феникса, — кивнул Юань Чжоу.
— Неужели и вправду бывают креветки с хвостом феникса? — пробормотал Чжао Инцзюнь и вдруг сказал: — Подайте мне одну порцию.
— Ты с ума сошёл? У тебя же зарплата тридцать тысяч в месяц, — ошарашенно посмотрел на него У Чжоу.
— Просто хочу кое-что проверить, — серьёзно ответил тот.
— Ну ладно. Только я хочу попробовать — всё-таки креветки за тысячу с лишним юаней. Ох-ох, — специально драматично протянул У Чжоу, заметив унылое выражение лица друга.
— Только один кусочек, — глянув на него, согласился Чжао Инцзюнь.
— Жмот. Я же тебя лапшой угощаю, между прочим, — пробурчал У Чжоу. Обычно он молчалив, особенно за работой, но с близкими людьми становился неуёмным болтуном.
Чжао Инцзюнь не понимал, почему взрослому мужику так нравится тараторить. Порой он жалел, что когда-то сблизился с этим типом. Не будь у них такой дружбы — глядишь, У Чжоу и помалкивал бы.
Блюдо «Креветки с хвостом феникса» только сегодня было разблокировано в ресторане Юань Чжоу. Хотя фактически оно стало доступным ещё в тот день, когда он получил навык резьбы.
Но тогда он решительно отказался от уведомления системы о разблокировке.
Потому что только что овладел новым мастерством и чувствовал себя мастером боевых искусств, которому вдруг вручили шестьдесят лет внутренней силы, но он пока не знал, как её применить. Хотя навыки резьбы явно приживались в нём хорошо, до настоящего мастерства было ещё далеко. Только после этого это искусство можно было бы назвать подлинным, высшего уровня.
И вот теперь, почувствовав, что навык резьбы почти догнал кулинарное мастерство, он решил его разблокировать.
Система уже подготовила все ингредиенты. Креветки в аквариуме резво плескались, живые и бодрые. Для двух порций требовалось ровно 16 штук. С помощью сачка Юань Чжоу выловил нужное количество с идеальной точностью.
Для блюда использовались крупные речные креветки. Все они были не меньше пальца длиной, с крепкими и мощными хвостами толщиной с мужской большой палец.
Каждая креветка угрожающе размахивала клешнями, двигаясь то влево, то вправо.
— Босс Юань, у вас отличные креветки, — похвалил У Хай, взглянув на ингредиенты. Такие продукты, которые можно увидеть своими глазами, всегда вызывали восторг.
— Судя по цвету, дикие, верно, босс Юань? — поинтересовался мужчина, судя по виду, сведущий в этом деле.
— Угу, — Юань Чжоу, как всегда, работал в маске, но даже сквозь её было видно, насколько сосредоточен он в работе.
Он взял мягкую тонкую щётку и начал очищать креветок одну за другой. Даже головы и клешни, которые обычно выбрасываются, были тщательно вычищены. Каждая мельчайшая часть тела креветки аккуратно прочищалась.
При этом креветки вели себя спокойно. Если присмотреться, можно было заметить, что движения Юань Чжоу были предельно ритмичными — он идеально чувствовал необходимую силу давления. Рука его не дрожала.
После чистки креветки выглядели расслабленными, их хвосты спокойно вытянулись. Затем он ловко надрезал спинку и вытащил кишечную вену, после чего вращал креветку в левой руке и правой быстро удалял чёрную линию вдоль хребта.
Только после этого он отрезал голову, аккуратно снял весь панцирь, оставив вытянутый хвост. Подготовленную креветку он выкладывал на белую тарелку и принимался за следующую.
Всё это он сделал менее чем за пять минут. Креветки лежали на тарелке с раскрытыми спинками, их белые хвосты просвечивались на фоне белой керамики.
Зрители замерли — никто не осмеливался нарушить плавные, почти танцующие движения мастера. Хвосты на тарелке напоминали лепестки распустившихся ноготков.
Твёрдая часть панциря на хвосте раскрывалась, как маленький рожок, изящная до мельчайших деталей.
— Босс Юань, ваша техника очистки просто волшебна, — не удержался знающий клиент, когда Юань Чжоу закончил преподготовку.
— Вот это да. Я только и мог, что глазеть, — поражённо кивнул У Чжоу.
— Это и правда уровень грандмастера. Ослабить хвост, чтобы извлечь кишечную вену, аккуратно вскрыть спинку острым ножом с идеально выверенной глубиной и толщиной надреза... Креветки босса Юань и вправду стоят своих денег, — оценка У Хая показала, что он истинный гурман — иначе как бы он знал такие детали кулинарной техники?
— Похоже, сегодня нам и правда доведётся попробовать настоящих креветок с хвостом феникса, — с облегчением вздохнул Чжао Инцзюнь. Ещё мгновение назад он жалел, что заказал блюдо, но теперь — нет. Всё дело было в воспоминаниях о путешествии… ну и, конечно, в импульсивности.
Все они вполголоса переговаривались, в то время как те, кто стоял в очереди, наблюдали с не меньшим интересом. Но сам Юань Чжоу оставался абсолютно сосредоточенным.
Ведь его работа — готовить лучшие блюда, которые будут по-настоящему радовать клиентов. А их удовлетворение — единственный критерий его успеха.
http://tl.rulate.ru/book/91859/7297378
Сказали спасибо 4 читателя