Готовый перевод ravens of eternity / вороны вечности: Глава 14

14 Стойкость

Красная планета, Марс.

Названный в честь римского бога войны, он был четвертым среди всех планет в солнечной системе Геи. И верный своему тезке, человечество сделало его своей основной военной базой и центром своей военной мощи.

Благодаря тому, что Сол в основном окружен Гелиосом, его солнечные ветры больше не могли нанести серьезный ущерб планете, и это позволило растаять ее замерзшим водам. Человечество помогло развитию Марса, целенаправленно терраформируя его и восстановив его атмосферу такой, какой она была бесчисленное количество тысячелетий назад.

Это покрыло половину Марса океаном воды, где его кристально-голубой цвет резко контрастировал с покрасневшей, окисленной землей.

Повсюду на поверхности были разбросаны многочисленные базы и тренировочные площадки, а саму планету окружало полдюжины орбитальных площадок.

На верфях и вокруг них стояли различные корабли, многие из которых находились в различных стадиях изготовления или ремонта. Также было несколько флотов, возглавляемых крейсерами, которые также патрулировали.

Ева вышла из шаттла, который только что приземлился на одной из учебных площадок, и осмотрелась.

Группа упорных курсантов совершала свой ежедневный пробег неподалеку. Они были одеты в особую сине-серебряную форму Федерации, цвета которой символизировали древнее небо Геи. Они бежали в ногу со своим инструктором в идеальном строю, что свидетельствовало об их подготовке.

.....

Она, вместе с несколькими курсантами первого цикла, небрежно собралась на посадочной площадке, осматриваясь и ориентируясь. Через несколько минут к ним подошли двое грубоватых офицеров с суровыми и строгими лицами.

Один мужчина, а другая женщина. Мужчина был широкоплечим и смуглым, а женщина с оливковой кожей была не чем иным, как амазонкой.

- Смирно! - крикнул офицер-мужчина.

Это заставило первого курса кадетов вокруг Евы подскочить и тут же повернуться к нему. Она не знала, что делать, поэтому просто наблюдала за действиями остальных и последовала их примеру.

ƒrееwеbnоvеl.соm

"Стройтесь в шеренги по пять человек в глубину", - крикнула женщина. - "На вот этих местах".

Она указала на несколько мест на земле.

"Сейчас же!" - крикнула она.

Все немедленно построились, как было приказано, хотя это было очень неорганизованно и суетливо. Когда они заняли свои позиции, два офицера прокричали каждому из них, чтобы удостовериться, что их положение и стойки были абсолютно совершенны.

Затем они встали перед группой и оценили кадетов.

"Я - сержант Аким, а это, - он указал на офицера-женщину, - сержант Элин. Но вы будете обращаться к любому из нас как к Мэм, Сэр или Старший сержант. Ясно?"

Большинство кадетов не знали, как ответить, но один из них вмешался и сказал: "Так точно, сэр".

"Только вы согласны, кадет?" - спросила сержант Элин. - "А как насчет всех вас, неудачники?"

Она артистично приподняла бровь, глядя на остальных курсантов, которые затем скандировали утверждение в плохо отрепетированный унисон.

— Так точно, сержант! — заорали они.

— Хорошо, — сказал Аким. — Берите свои вещи и следуйте за нами.

Они выполнили указание, при этом выпрямив спины, насколько могли.

Двое сержантов провели им краткую экскурсию по учебной площадке: от главного офиса до имитационных модулей и ангарных отсеков. Они были более прагматичны, чем общительны, указав лишь на назначение самого здания, но не углубляясь в подробности.

ƒ𝘳ee𝔀e𝚋n૦𝐯el.c𝗼м

Они прошли через офис интенданта, где им выдали униформу, лётный комбинезон, лётный шлем, служебное оружие и пустые магазины. Те, кто уже захватил с собой много личных вещей, были перегружены и старательно жонглировали своими предметами, чтобы не уронить их.

У Евы подобных проблем не возникло, поскольку она взяла с собой не больше, чем свой простой чёрный комплект одежды.

В итоге, они добрались до казарм, и каждый курсант прошёл внутрь гуськом. Им назначили койки и сказали убрать свои вещи за сто секунд.

Курсанты тут же кинулись убирать свои вещи. Некоторые разбрасывали свои вещи, за что сержанты тут же отругали их за хаотичность и заставили начать всё заново.

Будучи беженкой и не имея никаких вещей, Ева просто аккуратно положила выданные ей предметы на свою койку, а затем встала в стойке смирно у её подножия. Она заметила, что ещё один человек — мужчина, похоже, китайского происхождения — также не имел личных вещей и стоял по стойке смирно у своей койки.

Она предположила, что он тоже был беженцем, но решила про себя не спрашивать. Она поймала его взгляд, и они кивнули друг другу в знак понимания. Если что, то из-за их общего отсутствия «вещей».

Сержант Элин, тяжело ступая, подошла к Еве; взгляд её был холодным и строгим, но в нём при этом странно угадывалось нечто тёплое.

"Уже закончили, курсант? Не слишком ли быстро, а?"

"Да, мэм", - быстро ответила Ева. "У меня нет личных вещей, которые могли бы меня замедлить, мэм".

Элин была немного ошеломлена. Ей еще не встречался курсант, у которого ничего не было.

"Назовите мне свой позывной, курсант".

"Фрея, сержант".

Элин подошла к Еве поближе, наклонилась и медленно приблизила к ней лицо.

"Фрея, ага", - сказала она с притворным презрением. "Это значит, что вы собираетесь платить, трахаться или убивать, чтобы добыть победу, курсант?"

Ева действительно считала, что для победы нужна серьезная закалка и большие жертвы, и что для ее достижения не всегда нужны насилие. И, что еще более важно, если она будет полагаться только на один способ решения проблем, то никогда ничего не добьется.

Не пропустив и секунды, Ева ответила: "Сделаю все, что нужно, мэм".

Лица инструкторов были строгими и суровыми. Это было частью ритуала. Военные должны были сломить своих новобранцев, показать им, кто здесь главный. Их долгом было быстро привить им дисциплину и послушание.

Иногда выдержать эти издевательства было тяжело, но у сержантов была одна-единственная цель — научить их сохранять спокойствие, полагаться друг на друга и оставаться в живых в бою.

Независимо от обстоятельств.

Эта женщина, которая пришла сюда ни с чем, прекрасно понимала, что нужно для выживания, и это глубоко тронуло сержанта Элин. Ее взгляд на мгновение смягчился, но тут же потух, а ее лицо вновь стало каменным.

«Продолжайте», — сказала она, прежде чем перейти к другим новобранцам, чтобы помучить их — более мягких и уязвимых.

Когда все кадеты выполнили приказ, сержанты приказали им раздеться и надеть униформу. Некоторые были весьма удивлены, учитывая, что спальня была общей для обоих полов, и им предстояло увидеть друг друга полностью обнаженными. Но сержанты были непреклонны, поэтому они начали раздеваться, хотя и с большой неохотой.

Некоторые сопротивлялись.

Ева любопытствовала, каково телосложение китайского юноши. Точнее, ей хотелось узнать, похоже ли его тело на ее собственное. Она обнаружила, что незаметно наблюдает за тем, как он раздевается, и в итоге ей пришлось признать, что у него мужественное телосложение.

Как она и предполагала, он был в хорошей форме и подтянут. Казалось, ему тоже было чуть больше двадцати, как и ей. Его кожа была загорелой и гладкой, а мышцы – подтянутыми и упругими.

А затем ее взгляд переместился на его нижнюю область и неожиданно остановился. Как будто она впала в транс.

От Эвы исходил кашель, который привлек ее внимание. Она подняла голову и увидела кривое лицо сержанта Акима, которому явно не нравилось то, что он видел.

"Не желаете ли объяснить, почему вы таращитесь на этого кадета?" - строго спросил сержант Аким.

Она открыла рот, чтобы просто сказать, что ей было любопытно его тело, и что, да, он ее привлек, и она ненадолго потерялась. Но прежде чем она успела что-либо сказать, сержант Элин быстро вмешался.

"Все встать по стойке смирно!"

Все кадеты сделали то, что им было сказано, и вытянулись по стойке смирно. Все они были в разной степени обнажены, но большинство были полностью обнажены.

"А теперь все посмотрите друг на друга. Давайте! Смотрите!"

Затем кадеты оглядели друг друга. Сначала они стеснялись, но потом позволили себе действительно посмотреть. Поскольку все они были молоды и относительно привлекательны, многие из них тоже начали возбуждаться.

Ева поняла, насколько разными были тела каждого. Некоторые были ниже или выше среднего. У других они были более костлявыми или бледными. Многие прямо-таки стыдились, что должны были показать свои тела. Как и у нее, их лица пылали от смущения.

«Ты. Раз так любишь пялиться, выйди вперед».

Она указала на Еву, которая сделала шаг вперед.

У всех появилась возможность хорошенько рассмотреть бледную, прекрасную фигуру Евы. Она была стройной и подтянутой. И высокой, хотя и не такой высокой, как Элин. Ее тело все еще было довольно женственным, но в нем присутствовала мускулистость. Она выглядела сильной и сексуальной одновременно.

Она казалась скульптурой, и многие курсанты смотрели на нее с благоговением и завистью.

Сердце Евы колотилось в ушах. Она никогда раньше не была обнаженной перед таким количеством людей. Ее лицо покраснело от стыда и унижения. Она попыталась подавить эти чувства, но они, похоже, не хотели уступать.

«Это, — сказал сержант Элин, — всего лишь еще одно человеческое тело. Плоть и кровь, как у всех остальных. Вы все — все вы — должны избавиться от этой скромности и стыда. Вам это не нужно. Это чушь, и все, что она делает, это тянет вас вниз. Что такого, если люди видят вас нагими? И что, если другие люди без одежды рядом с вами? »

Ева подняла бровь. То, что она сказала, имело большой смысл. Почему она так зациклилась на этом? Сержант Элин была права — это было просто тело. Он был у нас у всех, даже если они немного отличались.

«Теперь вы все в этом вместе, — продолжила Элин, — вам придется вместе потеть, вместе принимать душ, вместе сражаться. Так что вы должны привыкнуть друг к другу, к тому, как вы все выглядите, как вы все воняете. Потому что, если вы этого не сделаете, если вы позволите этому добраться до вас или отвлечь вас, это убьет вас или кого-то еще. Так что выбросьте это из головы! »

Все по-прежнему колебались, но урок дошел до них. Здесь не было места скромности. Им потребуется время, но, в конечном счете, они все забудут о стыде за свое тело.

"Хорошо, теперь быстро в форму!"

Все бросились и оделись в форму так быстро, как только могли. Затем они снова встали по стойке смирно возле своих кроватей.

"Хорошо, теперь следуйте за мной", - крикнул сержант Аким.

Сержант Элин выстроила их в четыре колонны, в то время как Аким легко пробежался на улицу.

Курсанты старались не отставать, но уже через четверть часа все пошло наперекосяк. Некоторые уже устали и начали выходить из строя.

Однако Элин подбежала к ним, выругалась и снова вернула их в строй.

Они так продолжали в течение следующего часа, прежде чем им дали ненадолго остановиться и восполнить водный баланс. Но потом продолжали еще час, что под силу было не многим. К концу второго часа многие кадеты спотыкались, их лица покраснели, они задыхались.

Сержанты покачали головами. Им предстояло еще очень много работы.

Было несколько кадетов, которые были в лучшей форме и не падали от усталости, но и они, безусловно, измотались. Даже оба сержанта порядком выдохлись и тяжело дышали.

И только Ева и другой беженец по-прежнему держались. У них тоже раскраснелись лица и выступила испарина, дыхание было тяжелым, но выглядели они так, словно только что совершили легкую пробежку по парку. Казалось, у них еще есть много энергии.

Все были в полном шоке! Неужели эти люди из плоти и крови?

«Вы двое!» — крикнул сержант Аким. «Раз уж вы такие здоровые, пробегите еще по базе!»

.....

Они молча кивнули и побежали еще один круг по базе.

Когда они отошли на такое расстояние, что их уже нельзя было подслушать, Ева сказала: «Привет».

«Привет», — ответил он.

«Прости, что так пристально на тебя смотрела», — медленно произнесла она.

«Не парься», — сказал он с ухмылкой. «Ты просто не могла удержаться. Я понимаю. Мне на беду дана неудержимая притягательность».

Она шутливо фыркнула.

«Кстати, меня зовут Чэнли Сун. Позывной — Чжулун».

«Ева Бенджамин. Позывной — Фрейя. Я, эм, полагаю, ты — игрок, верно?»

Он бросил на неё удрученный взгляд.

«Мы только что познакомились, и ты уже пускаешь в мой адрес оскорбительные намеки? Как не стыдно».

«Ха-ха, умник. Говори начистоту, мистер неудержимо притягательный». Тон её был саркастическим, но ей тем не менее нравилось с ним разговаривать.

«Ну да, — засмеялся он, — я немного поигрывал в Bellum. Мы с друзьями были в клане. В основном занимались торговлей. Но я оказывал охрану».

«Ты оказывал охрану? Кто ты, триада? Есть какие-нибудь прикольные гангстерские наколки, которыми ты мог бы похвастаться?»

На его лице появилась озорная ухмылка. «Ты уже как следует меня рассмотрела, — парировал он, — так что скажи сама».

Она тут же прикусила язык. И не столько из-за того, что по-прежнему испытывала смущение, а потому что вообще не могла вспомнить, были ли у него какие-нибудь татуировки... Ее мысли были заняты чем-то другим.

— Да брось, — произнесла она через мгновение, — перестань дурью маяться.

Ее улыбка стала еще шире, когда она прибавила шаг.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/91819/3021050

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь