Готовый перевод I'm a God in Another World / Я Бог в другом мире: Глава 29: Начало проповеди, начиная с хвастовства

На заснеженной земле две обнаженные фигуры вели самую примитивную борьбу под пристальными взглядами представителей своих племен.

Удары кулаками и ногами были обычными приемами. Даже зубы и ногти были стандартными средствами дуэли. Этот вид поединка был варварским и жестоким.

В прошлой жизни их кредо было таково: если они могут убить своего противника, значит, так надо. Таков был закон выживания в лесу.

Оба они были самыми сильными воинами в своих племенах. Они были очень опытны в сражениях и довольно безжалостны.

Однако, благодаря Фан Лэю, Цинь И не впал в состояние слабости этой зимой. Обильное питание поддерживало его тело в отличном состоянии.

Бой был быстрым, точным и безжалостным.

Благодаря преимуществу своего тела, Цинь И не понадобилось много времени, чтобы повалить противника на землю и растереть его тело о землю.

Первобытного человека били до тех пор, пока он не смог подняться. Его кровь окрасила снег в красный цвет. Цинь И встал и посмотрел на первобытного человека. Голос Цинь И был полон гордости.

"Ты проиграл! Даже без божественного оружия, подаренного Его Высочеством, ты мне не соперник. "

Лежащий на земле первобытный человек почернел и посинел от снега. Тем не менее, он с трудом поднялся и склонил голову перед Цинь И в знак покорности.

Цинь И удовлетворенно кивнул. Он снова надел свои доспехи и огляделся вокруг. "Есть ли еще кто-нибудь, кто хочет сопротивляться? Правила остаются прежними. Если вы сможете победить меня, еда будет вашей. "

Первобытные люди молчали. Никто не издал ни звука. Лишь некоторые из них были непокорны. Выживание было самым важным для этих первобытных людей.

Скрип. Скрип.

Под тяжестью снега первобытные люди, наконец, полностью сдались. Они сдались перед мощной силой людей Цинь и их желанием жить.

"Вот что значит быть побежденным? Ты не можешь избежать крови. "

Несмотря на то, что Фан Лэй был богом, примитивный и варварский бой все еще шокировал его. Кроме шока, Фан Лэя также удивило выступление Цинь И.

Благодаря решению Цинь И удалось избежать несчастного случая и даже избежать возможных скрытых опасностей.

Если бы воины племени Цинь убили первобытного человека в гневе, возможно, другие первобытные люди не проявили бы никаких эмоций в тот момент.

Но семена ненависти, безусловно, были бы тихо посажены...

К счастью, все разрешилось. В первобытном лесу самые варварские и жестокие правила были прекрасно разрешены.

Распорядившись, чтобы другие люди Цинь успокоили первобытных людей и развели костер для приготовления пищи, Цинь И направился к Фан Лэю.

Отодвинув густые и голые ветки, Цинь И проигнорировал толстый слой снега и опустился на одно колено. Он почтительно сказал Фан Лэю,

"Ваше Высочество, завоевание завершено. Жертв нет".

Глядя на благоговение и фанатизм Цинь И, сердце Фан Лэя было тронуто. Вот кто такой верующий...

Улыбнувшись, Фан Лэй с чувством помог Цинь И подняться, похлопал его по плечу и сказал глубоким голосом,

"Ты обязательно превратишься в Трансцендента во славу меня! Я обещаю..."

Будучи первобытным человеком, Цинь И не понимал, что такое Трансцендент. Но он чувствовал важность слов Его Высочества, поэтому сразу же взволнованно похлопал себя по груди.

"Сражайться во славу Вашего Высочества!"

"Глупый мальчишка".

Фан Лэй горько усмехнулся. Хотя он не знал, сколько лет этому здоровяку ростом метр девяносто, но почему-то в глазах Фан Лэя он был глупым мальчишкой.

Возможно, это был долг Бога. В сердце Фан Лэя возникло необъяснимое понимание.

"Ваше Высочество, что нам делать с этими людьми?"

Услышав, как Его Высочество обратился к нему, Цинь И честно улыбнулся. Он посмотрел на первобытных людей, которые смотрели на еду в горячем горшке и не знали, что делать.

Услышав это, Фан Лэй на мгновение задумался.

"Сопроводим их обратно. Брать их с собой на захват слишком обременительно. А оставлять их здесь ждать - тоже потенциальный риск. "

"Учитывая, что в племя придет сразу столько людей, в племени могут быть скрытые опасности. Лучше потратить больше времени что бы все уладить".

По мнению Фан Лэя, как недавно получившего повышение до Бога, приоритетом для него должна быть стабильность.

Что касается того, что им делать, то все, естественно, думали о словах Фан Лэе как о приоритете. Поэтому, после того как горячая еда попала в желудки, недавно покоренные аборигены восстановили силы и отправились в обратный путь!

Когда они отправились в путь, их было ровно 81 человек. Когда они вернулись, включая вновь присоединившихся первобытных людей, их было уже более 130 человек.

Благодаря сопровождению воинов племени Цинь и недавно открытым первобытным дорогам, они практически не встретили опасности на своем пути.

Итак, в конце концов первобытные люди, будучи простыми людьми, действительно подчинились, когда они подтвердили свою покорность и преданность новому лидеру. Даже воины из племени Цинь, которые сами являются примитивными людьми, естественным образом приняли этих покорных людей..

По пути воины народа Цинь неизбежно хвастались своим племенем и Богом с гордостью на лице.

"В нашем племени Цинь есть солнечный свет, который никогда не гаснет, подстилка, которая теплее, чем шкура животного, и пища от Бога".

"Вы видели наши доспехи? Они мощная? Вы можете только смотреть на них, но не трогать, потому что это награда от Его Высочества, и это моя честь! "

"Тогда Его Высочество пришел сюда весь в свете, и когда он поднял голову, небо было усеяно звездами. Но Его Высочество милосерден. Он не только простил нас за то, что мы оскорбили его, но и позволил нам купаться в его свете. "

Одного за другим сказанного верующими было достаточно, чтобы заставить этих примитивных людей, которые ели сырое мясо и пили кровь, вскрикнуть от удивления. Их глаза были наполнены любопытством и благоговением, когда они смотрели на Фан Лэя.

Невозможно было, чтобы Фан Лэй не слышал громких голосов воинов первобытного племени Цинь. Несмотря на все это, Фан Лэй был счастлив видеть такое развитие событий.

"Это и есть прототип проповеди? Начинать с хвастовства? "

Глядя на воинов племени Цинь позади него, которые громко хвастались своим племенем и Богом, глаза Фан Лэя были задумчивыми.

К сожалению, Фан Лэй не чувствовал никакого увеличения силы. Поэтому Фан Лэй не спешил. Ведь он знал, что даже для первобытных людей вера - это постепенный процесс.

По крайней мере, после столь долгого пребывания в племени Цинь сила Фан Лэя улучшилась, что, скорее всего, было вызвано со степенью веры.

Когда он только стал Богом, божественная сила Фан Лэя была почти равна силе руки взрослого человека. Но теперь она была умножена на два!

От отсутствия веры до слабой веры и до набожной веры.

Для этой группы первобытных людей, которые только что подчинились, все еще требовалось определенное время, чтобы вырастить и обучить их.

Кроме всего прочего, старому Ин Чжэну нужно было систематически объяснять величие Владыки Звезд и тайну звездного неба над головой.

Корень веры требовал обучения и времени.

http://tl.rulate.ru/book/91717/2959532

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь