Готовый перевод I'm a God in Another World / Я Бог в другом мире: Глава 28 - Покорись или умри

В первобытном лесу, покрытом белым снегом, можно было увидеть белый туман. Высокие деревья также были покрыты снегом.

Сила природы была велика. В такой обстановке и животным, и людям приходилось нелегко.

Животным было лучше, потому что у них был мех, который мог противостоять холоду. Однако у людей не было такого преимущества, как у животных, особенно у тех, кто жил в дуплах деревьев.

От недостатка пищи и холода все их лица онемели и потеряли надежду.

В дуплах деревьев они были плотно завернуты в небольшие куски меха, которые, очевидно, принадлежали маленьким животным. Все их тела были спрятаны в куче соломы

Под теплыми зимними лучами солнца некоторые люди осмелились выходить из своих укрытий, стремясь размяться и немного согреться. Холод был настолько суровым, что без солнечного тепла они могли замерзнуть до смерти.

«Слишком холодно... Если ничего не случится, возможно, мое племя погибнет весной».

Глядя на чистый белый снег, глаза старейшин племени затуманились, а мысли поплыли.

В этот момент, под теплым зимним солнцем, со всех сторон послышались шаги. Это был скрипящий звук раздавливаемого снега.

"Будьте бдительны! Все будьте осторожны! "

Почти сразу же молодые и сильные мужчины племени подняли свое оружие и собрались вместе.

Глядя в направлении звука, один за другим на белый снег выходили воины в великолепных доспехах. Чистые белые доспехи сияли под солнечными лучами, как нефрит, совсем как у воинов из легенд.

"Это бог..."

Тощие первобытные люди смотрели на воинов, идущих по белому снегу. Некоторые из них прошептали про себя с пустым выражением лица.

"Покорись или умри". Перед лицом этих первобытных людей, которые не знали, что делать, Цинь И внезапно вытащил меч на спине и направил его на племя.

Острие меча сверкнуло холодным светом в лучах зимнего солнца.

Хуа!

Первобытные люди пришли в ярость. Они не ожидали, что воины в великолепных доспехах пришли сюда, чтобы забрать жизни!

Глядя на их холодный меч и каменный топор в своих руках, молодые первобытные люди молчали. Сопротивляться было невозможно!

Все эти таинственные воины были сильнее их. Не говоря уже о том, что они превосходили их числом, в их руках было оружие, которого они никогда раньше не видели. Даже с такого большого расстояния они могли почувствовать остроту этого оружия.

Столкнувшись с таким сильным врагом, окруженные первобытные люди не знали, что делать.

Увидев врага, на лице Цинь И появилась фанатичная улыбка.

Если бы не великий Бог, он был бы таким же, как эти люди перед ним, невежественным и отсталым, как дикий зверь!

Однако Цинь И все еще помнил приказ Великого Бога: избегать любых потерь.

Цинь И с презрением посмотрел на растерянных первобытных людей. Затем он поднял подбородок. Воины позади него сразу же поняли этот знак, и большое количество еды было брошено на ослепительно белый снег.

Глоток...

Звук сглатываемой слюны был отчетливо слышен. Перед лицом искушения едой все примитивные люди, которые еще могли двигаться, вышли и уставились на еду, которая была брошена на землю как мусор.

"Мы... мы решили подчиниться..."

раздался старческий голос, и тощая фигура задрожала, когда он появился, объявляя о покорности этого племени.

Цинь И удовлетворенно кивнул и повысил голос:

"Поскольку вы решили подчиниться, вы имеете право греться в лучах славы Владыки Звезд. Эта еда принадлежит вам! "

Рев!

Под уникальный рев первобытных людей множество первобытных людей из последних сил бросились к еде.

Однако прежде чем они успели приблизиться, Цинь И внезапно крикнул: "Подождите!".

Хотя у него не было мегафона Фан Лэя, как и божественной силы Фан Лэя, его крик все равно произвел эффект сотрясающего грома в этом пустом горном лесу.

Все первобытные люди в страхе смотрели на величественного Цинь И, но Цинь И покачал головой и сказал: "Это не правильный способ поедания пищи".

Как только он заговорил, Цинь И пошел вперед, поднял оленя и собирался использовать нож из углеродистой стали в своей руке, чтобы снять с него шкуру и разделать.

Однако в этот момент на лице одного из первобытных людей вдруг появилось дикое выражение. Каменный топор в его руке был нацелен на голову Цинь И.

С глухим стуком топор сбил Цинь И с ног. Он тяжело упал на снег и погрузился в него. Мелкие осколки разбитого каменного топора разлетелись по всему небу.

Этот топор был почти пиком силы первобытного человека!

Хотя первобытные люди были людьми, их способ выживания был похож на звериный. А звери, пока они были молоды и сильны, никогда бы не покорились без причины!

"Убейте! Убейте их! "

Воины племени людей Цинь наблюдали эту сцену своими глазами. Их свирепость разгорелась, и они с налитыми кровью глазами бросились к группе первобытных людей в центре.

Взмах! Свиш!

Взмах! Звук выхватываемых стальных ножей был подобен звуку смерти в безмолвном снегу, возвещая о смерти этой группы первобытных людей!

Среди первобытных людей некоторые были такими же свирепыми, как и первый нападавший. Некоторые дрожали, а некоторые с негодованием смотрели на своих товарищей.

Хотя они и были первобытными людьми, их уровень эволюции не мог сравниться с уровнем первобытных людей в реальном мире.

Хотя они ели сырое мясо и пили кровь, у них была своя уникальная культура и мысли, принадлежащие их собственному племени.

Увидев, что на лезвии вот-вот появится кровь, Цинь И пошатнулся и встал.

Под защитой стекловолоконного шлема у Цинь И кружилась голова, но он не был серьезно ранен. Если бы не шлем, голова Цинь И была бы расколота.

"Подождите!"

"С защитой божественного оружия, данного Его Высочеством, я в порядке. Стойте!"

"Его Высочество сказал, что жертвы недопустимы!"

Тряхнув головой, Цинь И заставил себя не отрубиться. Он всегда помнил приказ Фан Лэя.

В дальнем лесу Фан Лэй спокойно наблюдал за этой сценой. Не то чтобы он был хладнокровен. На самом деле, когда произошла эта сцена, его сердце учащенно забилось.

Ведь он был всего лишь слабым богом, и не мог быть всеведущим и всемогущим. Однако, увидев, что со шлемом Цинь И все в порядке, Фан Лэй почувствовал облегчение и спокойно наблюдал за этой сценой.

Ведь он знал, что для роста его племени требовалось не только руководство такого бога, как он, но и большой опыт, через который они должны пройти сами.

В данный момент он был очень доволен выступлением Цинь И, но его больше интересовало, что Цинь И будет делать дальше.

"Рев!" Воины клана Цинь издали невольный рев. Они окружили группу первобытных людей и уставились на них, как тигры на добычу.

Под всеобщим взглядом Цинь И подпер себя стальным мечом, посмотрел на первобытного человека и сказал:

"Я буду сражаться с тобой один на один. Если ты победишь, вся эта еда будет твоей. Если проиграешь, то с этого момента тебе придется поклоняться великому Владыке Звезд!".

http://tl.rulate.ru/book/91717/2959512

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь