Готовый перевод Fallen Conqueror / Падший Завоеватель: Глава 8. Подготовка к уходу

"...."

Амма упала назад, едва не ударившись головой о стену. Она не знала, почему, но она инстинктивно начала отшатываться от Била.

Капитан закрыл рот, сдаваясь. Он тоже задрожал, когда давление Била вызвало у капитана воспоминания о войне. Но это было воспоминание не о союзнике. Это давление было слишком враждебно. Это было зловеще. Это была жажда крови. Но рот капитана снова открылся, когда его мозг на мгновение перестал соображать. "... Чт... Кто... ты?"

Джаш и Нелфи были потрясены, не в силах пошевелиться и не в силах говорить. Они чувствовали странное напряжение в воздухе, но ничто из этого не было направлено на них. Только их растерянность не давала им ничего предпринять.

Бил проигнорировал вопрос капитана. "Я ухожу. И они тоже. Попробуйте остановить меня, и не останется ни одного стражника, который мог бы защитить ваш город."

Когда Бил отпустил его, двигательные функции капитана все еще не восстановились. Его тело рухнуло на землю, прежде чем его вздрогнуть и вернуться к реальности.

"Идем, Джаш, Нелфи."

Это были последние слова, сказанные в коридоре.

Дети кивнули и помахали на прощание Амме, которая изо всех сил старалась ответить им тем же. Все еще дрожа и пытаясь избавиться от нервов, капитан отвесил себе пощечину.

Тем временем Бил без труда преодолел коридоры и вышел из таверны. Он даже обошел столы и прилавки с едой на улице, ни разу не воспользовавшись своим посохом. Вместо этого он крепко сжимал свой посох, словно был готов к бою в любой момент. Только выйдя на улицу, Бил внезапно остановился без предупреждения.

Он обернулся к таверне и крикнул: "Капитан! Мне нужен меч!"

"...."

"Я сказал, мне нужен–"

"ДА!" Выскочив из трактира, капитан стражи выбежал на улицу и направился к стражникам у ворот. "Ты, дай мне меч, сейчас же!"

Стражники подчинились и достали обычный меч из небольшого схрона, каждые ворота имеют у себя по одному такому схрону.

Поспешно приняв его, капитан поспешил обратно к Билу и с поклоном вручил меч. "Вот, сэр. Надеюсь, он придется вам по вкусу."

"Хм..." Бил обнажил клинок и взмахнул им, испугав ближайших стражников. Но Бил также повернул ухо в сторону Джаша, который был в восторге от того, что Бил владеет настоящим оружием. "Этого будет достаточно. Теперь принеси мне хороший нож, с ножнами."

Не понимая и смущаясь, стражники приблизились к слепому и своему командиру. "Капитан, что– "

"Сейчас же," - крикнул капитан, - "Принесите мне нож. Хорошего качества, в ножнах!"

"Е-есть, капитан!"

Стражники выполнили приказ, быстро вручив своему капитану нож, а тот передал его Билу. А Бил повернулся обратно к детям и опустился на одно колено. Он сгорбился, чтобы его взгляд был на одном уровне со взглядом Джаша. "Вот. Ты не будешь сражаться в этой битве, но считай, что это твой первый клинок. Когда ты привыкнешь носить его, тогда я научу тебя владеть им, когда ты подрастешь."

"Сп-СПАСИБО ТЕБЕ, БИЛ!!!" Джаш глубоко поклонился и в экстазе взял нож. "Я всегда буду держать его при себе! Чтобы я всегда был наготове!"

"Хорошо. Но пока держи его под рукой." Бил забрал нож обратно, но только для того, чтобы помочь закрепить ножны на боку Джаша. "Теперь мы готовы к отъезду. Если только ты тоже не хочешь оружие, Нелфи?"

"... Ты сказал, что Джаш не будет драться. Значит, мне тоже не нужно будет драться, так ведь?" спросила Нелфи, получив легкий кивок от Била. "Тогда я тоже готова!"

Поднявшись на ноги, Бил улыбнулся и помахал капитану. "Спасибо."

Разобравшись с этим, Джаш и Нэлфи пошли вперед. Пока Бил вдруг не начал входить в лес. Джаш и Нелфи не смогли убедить его в обратном, поэтому они тоже пошли в лес, пока не скрылись из виду от городских ворот.

"Эмм, капитан, что это было–"

"Не беспокойся и не думай об этом." Капитан повернулся и уставился на восток, когда солнце начало садиться за ним. "Ты можем думать только о надвигающейся угрозе. Поспешите, помогите организовать хаос на городской площади. Чем быстрее выступит мэр, тем быстрее мы сможем помочь пожилым и молодым сбежать в лес."

"Есть, сэр!"

Все стражники разбежались и побежали выполнять приказ. Теперь капитан был один и мог посмотреть назад в лес, где скрылся необычный старый солдат.

"Он действительно ушел, не так ли?"

"Да... они ушли." Вздохнув, капитан оглянулся на Амму, которая приближалась к нему. "По крайней мере, с его уходом не было никаких проблем..."

У Аммы возник вопрос, но ей потребовалось мгновение, чтобы спросить: "Кто... это был?"

"Понятия не имею", - ответил капитан. "Ты сказала, что он упоминал, что был военным капитаном?"

"Да"

Продолжая разговор, капитан снял шлем. "Это... удивительно."

Застигнутая врасплох, Амма подошла ближе и прижалась к руке капитана. "Почему ты так считаешь?"

"Это давление не было похоже на давление капитана... Было ощущение, что я стою напротив командующего. А он даже не держал оружия..." Капитан прислонил свою голову к голове Аммы. "К сожалению, даже командующий не сможет противостоять богу. Возможно, он бы остался, если бы был более уверен в себе–"

"Нет." Прервав мужчину, Амма повернула свое лицо к лицу капитана. "Все равно произошло бы то же самое. Ты видел его страсть к детям. Ничего бы не изменилось, и в этом нет твоей вины, дорогой."

"Спасибо... Мне стало немного легче. Но не настолько, чтобы я мог игнорировать вторжение." Капитан быстро чмокнул ее в губы. "Иди собери детей. Тебе нужно будет быстро собрать все необходимое для путешествия."

"Я... Хорошо." Больше не сдерживаясь, Амма ласкала его лицо, пока они целовались. Спустя несколько мгновений они наконец оторвались друг от друга. "... Я соберу детей..."

Капитан вздохнул: "И... я соберу стражников..."

"... Я люблю тебя, Роннер."

"И я люблю тебя, Амма..... Будь в безопасности."

"Т-ты... Ты тоже..." Амма заикалась, с трудом продираясь сквозь пелену слез. "Я... я пойду."

"Хорошо..." шмыгнув носом сказал капитан, вытирая следы слезящихся глаз. "А теперь поторопись."

Они пошли каждый своей дорогой, один в сторону центра города, другой - обратно в таверну.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/91576/2960106

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь