Готовый перевод Fallen Conqueror / Падший Завоеватель: Глава 5. Проживание в таверне

"Хм, так ты семейный человек? Уважаю!" - заявила Амма, ухмыляясь чуть шире. "Так познакомь меня уже со своими детьми."

"Извини, они не мои. По крайней мере, не были, пока я их не нашел". Лицо Била смягчилось, когда он погладил Нелфи и Джаша одного за другим. "Я нашел Нелфи и Джаша после войны. Я уже своё отслужил как солдат, но я был в пограничном городе, когда пять лет назад было сделано объявление..."

"И когда после смерти Завоевателя приграничные народы предприняли ответные действия, от города остались одни руины. К счастью, я нашел их младенцами среди обломков, вместе с их умирающей матерью. Она защитила их от рухнувшей крыши, но сама была при смерти..."

Нелфи сделала паузу в еде, глядя на ласковое выражение лица Била. Джаш отвел взгляд и попытался скрыть свои эмоции.

Бил продолжал: "Я обещал взять их под свое крыло и защищать, пока они не вырастут. Когда они станут взрослыми, им не нужно будет больше таскать за собой этого старика. Но до тех пор– "

"Мы позаботимся о тебе!"

Моргнув, Бил хихикнул и погладил Нелфи по голове. "Тебе не нужно беспокоиться обо мне, дорогая. Я просто– "

"Так и будет!" заявил Джаш, проглотив свой огромный кусок еды. "Ты - семья, Бил! Ты - семья!"

"Бил?" Амма подняла бровь в любопытстве. "Это сокращение от..."

Но Бил покачал головой и сказал: "Я Торбил, но для краткости я зовусь Бил. Пожалуйста, не сравнивайте меня с его высочеством Завоевателем. И я прошел через большое количество битв, больше чем я могу сосчитать. И в конце концов..." Погладив свое лицо, Бил провел пальцами по горизонтали прикрытых глаз. "Я потерял зрение в битве. И эта травма, наряду со многими другими, повлияла на мою память. Я вспомнил свое имя только благодаря этому."

Бил полез в рубашку и показал ожерелье с поврежденной табличкой на конце. "Здесь написано: "Торбил — -, капитан батальона — -". Так что, единственные реальные детали, которые я помню с тех времен, это мое имя и звание. Я даже не помню свой батальон... Так что я даже не могу оплакивать потерю моих сослуживцев..."

"Как я уже сказал, я всего лишь пережиток прошлого, и даже не очень хорошо сохранившийся", - пошутил Бил, разряжая обстановку. "И когда война закончилась, в то время как все остальные праздновали, я был в панике. Все мои воспоминания о себе, пропали. Те немногие воспоминания о битве, которые я сохранил, стали бессмысленными. И я не мог думать ни о чем, кроме как о том, чтобы покончить с собой и присоединиться к моим павшим товарищам.

"Но эти двое спасли меня. Теперь у меня снова есть цель. Хотя я думаю, что немного переборщил с тем беднягой. Я просто не могу сдерживаться, когда речь идет о защите этих двоих."

"Ну..." Внимая его рассказу, Амма вздохнула. "В любом случае, в благодарность за помощь городу и нам, членам совета, я дам вам скидку на ночлег. И даже выделю время для посещения бани".

"УРА!" радостно воскликнула Нелфи. "Ты слышал, Бил! Мы сможем помыться!"

"А еда будет?" быстро спросил Джаш.

Амма кивнула. "Конечно, питание будет включено. Но после первой ночи мы пересмотрим цену."

"Мы согласны", - согласился Бил, радуясь тому, что дети счастливы. "Когда мы сможем пользоваться баней?"

"Пойдем к стойке регистрации и узнаем", - ответила Амма, бросая еще немного мяса на гриль." Мне все равно придется ждать, пока они приготовятся, так что это не составит труда."

"Спасибо, Амма. Дети, что вы должны сказать?"

"Спасибо, Амма", - с поклоном добавила Нелфи.

Джаш поклонился чуть позже, проглотив последнюю порцию еды. "Спасибо! Мадам!"

"Как мило. Я вижу, что Бил хорошо вас воспитал, несмотря на постоянное время в дороге", - заметила Амма. "Очень хорошо, давайте устроим вас поудобнее. Вы все заслужили отдых".

Дети с нетерпением последовали за Аммой, таща за собой Била. Амма сначала передала им несколько маленьких конфет из-за прилавка, а затем представила их администратору, который продал им комнату и время купания за один серебряный дрит - половину обычной цены.

Затем администратор показал им соседний номер на втором этаже, ближайший к бане, стараясь учесть слепоту Била.

Уникальной семейке пришлось ждать несколько часов, до полудня, когда, наконец, подошло их время. Понежившись и расслабившись в комнате, все они поспешили в баню, расположенную сбоку от гостиницы. С их деревянным значком, администратор бани пропустил их в частную смешанную баню.

Все они переоделись и сложили одежду в шкафчики, захватив вместо нее полотенца.

Но Джаш прокомментировал: "Опять?! Почему ты все еще носишь свою повязку?"

"Ха, я всегда его ношу. Ты же знаешь", - ответил Бил, открывая дверь в ванную. "Давай, поторопись. Мы не хотим терять ни минуты нашего времени".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/91576/2950934

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь