Готовый перевод Fallen Conqueror / Падший Завоеватель: Глава 4. Посещение Эмора

"Я выиграл! Я выиграл!" снова и снова кричал Бил, без стеснения хвастаясь своей победой перед лицом детей.

"Нечестно!" возразил Джаш: "Я самый голодный, поэтому я должен выбирать, что мы будем есть!"

Нелфи расхохоталась: "Это против правил, Джаш. Мы бы не жаловались, если бы ты выиграл".

"Но это нечестно!" - не сдаваясь, жаловался Джаш.

Теперь, оказавшись внутри городских стен, они больше не могли оглянуться и увидеть покалеченного вора, застрявшего на дереве. Бил был рад, что дети не узнают, что им грозила опасность, и не увидят жестокости, которую Бил применил, чтобы предотвратить такую ситуацию.

Снова приняв нейтральную позу, опираясь на свой посох, Бил почесал свою короткую темно-коричневую бороду. "Хорошо, мы просто проголосуем за выбор еды. Видишь какие-нибудь хорошие ларьки?"

"Вон там!" Джаш уже бежал к ближайшему ларьку с едой, от которого исходил мощный аромат приправленной говядины.

"Мне он тоже нравится", - хихикнула Нелфи, взяв Била за свободную руку. "Я покажу тебе дорогу".

"Спасибо, Нелфи. Я всегда ценю твою помощь". Бил с радостью взял девочку за руку и позволил ей провести его к ларьку. Его голова не поворачивалась, а взгляд не отрывался от земли прямо перед ним. Понюхав воздух, Бил застонал от восторга. "Это... жареная говядина? Это ресторан?"

"Нет, это больше похоже на большую таверну", - ответила Нелфи. "Но у них есть ларек с едой перед входом. Хватит ли нам на– "

"Таверна? Было бы неплохо остановиться где-нибудь в таком месте, с хорошей едой и ванной..." Бил вздохнул и улыбнулся Нелфи.

Женщина, стоявшая у прилавка с едой, с любопытством наклонила голову, оглядывая странную компанию. "Итак, у нас здесь есть взволнованный сопляк, заботливая девушка и старик? Что я могу вам предложить?"

Джаш молча глазел на гриль жаждущими глазами. Услышав согласие Била остаться в таверне и вопрос женщины, Джаш поспешно поднял руку и показал три пальца. "Три кебаба! Пожалуйста!"

"О, ты почти забыл свои манеры, - усмехнулась женщина, - вот, держи!"

Три свежих кебаба были сняты с гриля и переданы Джашу, который пускал слюни и едва не рвал их. "Спасибо, мадам!"

"О, вот это манеры! Извини, что назвала тебя сопляком. Что я могу сделать для маленькой мисс?" - спросила женщина, чье внимание теперь было сосредоточено на слепом мужчине.

"Бери все, что хочешь, Нелфи. На этот раз не беспокойся о цене", - заметил Бил, удивив женщину.

Улыбаясь, Нелфи кивнула. "Тогда можно мне, пожалуйста, два кебаба?"

"Будет сделано, маленькая леди!" Женщина легко и аккуратно передала кебабы девушке, которая слегка покраснела, когда взяла их. "Вы, ребята, не местные. И вы, наверное, голодали?"

"Мы ели, но не много", - вздохнул Бил.

Джаш крикнул в ответ: "Но у Била еда всегда подгорает, поэтому мы никогда много не едим! Это в тысячу раз лучше!"

"Оххх..." Словно получив словесный удар в живот, Бил схватился за бок. "Но... Нелфи, ты же не думаешь– "

"Это правда! Эта еда лучше!" кричала Нелфи между укусами, смакуя еду.

"Ааааа... и ты туда же, Нелфи..." Бил застонал от боли. "Наверное... я должен смириться. Я возьму четыре, пожалуйста."

"Будет сделано, старче". Женщина наслаждалась выходками группы. "И считай, что это все за счет заведения!"

Принимая кебабы, Бил на мгновение застыл. "А? Почему это вдруг?"

Женщина объяснила: "Меня зовут Амма, и я управляю этой таверной, а также другими в городе. Поэтому я прекрасно знаю, кого ты остановил минуту назад".

"О чем вы говорите?" спросил Джаш, обратив внимание только после того, как доел свою порцию. "И еще два! Пожалуйста!"

"Да, да, вот, держи." Амма, невозмутимо передала кебабы, и продолжила: "Вы двое должны быть более внимательными, ваш старик помешал тому парню схватить и похитить вас."

"АААА?!" Джаш и Нелфи были шокированы. Они с тревогой проследили за пальцем Аммы и, повернувшись, увидели, как несколько охранников утаскивают бессознательного человека с разбитым, окровавленным лицом.

Амма продолжила: "Этот человек был недавно опознан как организатор похищений и воровства здесь, в городе. Он несколько раз использовал фальшивые деньги в моих заведениях, а его подручные либо похищают людей ради выкупа, либо продают их за границу в рабство."

"Вы знали об этом, но он все равно свободно разгуливал по городу?" спросил Бил.

"К сожалению, да... Но это не потому, что мы не пытались", - ответила Амма. "Каждый раз, когда мы пытались остановить его или находили одно из его укрытий, у нас было слишком много жертв, и мы никогда не могли поймать верхушку его организации. В конце концов, капитан стражи выступил против него напрямую. Но он чуть не лишился жизни, спасаясь бегством."

"Другими словами... этот человек был самым сильным в городе?"

Кивнув на вопрос Била, Амма заявила: "И все же такой слепой странник, как ты, сразил его одним ударом. Это говорит о том, что никогда нельзя судить о книге по ее обложке".

"Не... Я всего лишь старый потрепанный фолиант, в котором не хватает слишком много страниц, пережиток старых войн", - пошутил Бил, пытаясь игнорировать пристальное внимание, которое она оказывала ему. "Во мне нет ничего особенного, кроме этих двух. Они - все, что у меня есть сейчас. Без них я бы давно расстался с жизнью."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/91576/2950089

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь