Готовый перевод How to Protect My Sub Male Lead Dad / Как защитить моего отца - второстепенного героя романа: Глава 21

Именно тогда я увидела, как Харт выводил Асту. Несмотря на многочисленных людей вокруг, его спина выделялась, необычайно большая и крепкая.

— Аста, я думаю, ты должна пойти первой. Я прикрою тебя сзади и позабочусь о том, чтобы они не последовали за тобой. Мы же не хотим раскрывать вашу личность.

— Извини, я не могу поверить, что снова у тебя в долгу... Как и ожидалось, ты единственный, кто у меня есть.

— Тебе не нужно извиняться. В любом случае, это последний раз, когда я собираюсь тебе помочь.

Выражение лица Асты дрогнуло. Максим тоже был озадачен.

'Неужели Его Высочество действительно сказал это святой?' - подумал он.

Это было так же неестественно, как восход солнца на западе. Когда я услышал, как Его Высочество сказал: «Это только на сегодня», я подумал, что он просто пытается успокоить Ханелопу. Именно тогда кто-то прошёл мимо и слегка задел плечо и это смутило Максима...

— Что за ..., кто ты... такой?

Мужчина направлялся прямо к Харту. Инстинктивно Максим почувствовал дурное предчувствие и преградил мужчине путь.

— Ты думаешь, ты туда пройдёшь?

“…”

— Иди обрадно, и я тебя тогда пропущу. Я сейчас не в настроении драться.

Прежде чем Максим успел закончить фразу, мужчина взмахнул толстой иглой, которую держал в руках.

'Он действительно был опасным человеком.'

С легкостью увернувшись, Максим вытащил меч и бросился на мужчину. Вскоре мужчина был покрыт порезами и кровью.

'Если бы я не был в такой сложной ситуации, я бы убил его одним ударом. Ух!'

Внезапно жгучая боль пронзила его предплечье, и вскоре оно онемело и он не мог пошевелить им. Мужчина ухмыльнулся, вытащив иглу, которая вонзилась в предплечье Максима.

— Черт возьми! Была ли эта игла отравлена?

По мере того, как движения Максима становились всё медленнее и медленнее, мужчина безжалостно нападал на него.

'Мне всё равно, если я пострадаю, но теперь я...!'

Мужчина собирался вонзить иглу в большую грудь Максима. Внезапно грудь Максима, которая беспокоила его всё это время, поползла. Мужчина был ошарашен.

'Я знаю, что у вас есть мускулы, но такая грудь...?'

Даже с плащом, покрывающим её, это привлекало внимание. Он пожал плечами и уже собирался снова атаковать, когда массивная грудь Максима снова зашевелилась.

'Я не могу сосредоточиться!'

В этот момент что-то выскочило из-под плаща Максима. Это была маленькая круглая голова. На первый взгляд она выглядела мило, но её свирепое выражение лица не казалось обычным.

'Нет, прежде всего, это ненормально, когда там торчит голова.'

'Почему там голова ребёнка?'

Внезапно в голове мужчины промелькнуло опасное воспоминание.

'Ходят слухи, что принц Харт носит с собой двухголового монстра... Может ли это быть правдой...?'

Но вторая голова была слишком милой, чтобы быть частью демона... Мужчина в недоумении уставился на далекую цель. Он ничего не мог сказать о человеке в маске, но теперь он мог видеть, что необычайно высокая и мускулистая фигура в толпе напоминала «красивого монстра» принца Харта.

'В таком случае, гигантская грудь передо мной, нет, это монстр...!'

Необоснованный слух терроризировал его.

— Арх!

Взволнованный мужчина поспешно направил свои иглы на Максима. Вторая голова монстра швырнула в человека маленькую бутылку. Бутылка разбилась о мужчину, пролив прозрачную жидкость. Когда жидкость просочилась в раны мужчины, мучительная боль распространилась по его телу.

— А-ай!

Мужчина плюхнулся на землю, как пойманная гарпуном рыба. Он потерял силы сражаться. Максим передал мужчину охранникам и вздохнул.

— Я же сказал тебе оставаться на месте и прятаться.

Максим погладил маленькую голову. Но крошечная головка вздохнула.

— Но Максим все время проигрывал. Как ты можешь защитить моего отца, если ты такой слабый?

Это был упрек, который будто бы пронзил сердце Максима. Максим опустил голову. Ханелопа что-то втёрла в его предплечье.

— Что ты делаешь?

— Вы ранены. Я наношу на него лекарство, чтобы не было больно.

Максим почувствовал жжение и лёгкую боль. Яд оказывал притупляющее действие на организм. Но это был только начальный эффект. Если вы потеряете бдительность и позволите этому яду прогрессировать и оставите всё так, вы умрёте через несколько часов.

'В оригинале Харт был ранен.'

Но он чудом выжил на грани гибели.

'Хотя он страдал от последствий.'

На этот раз вместо него ранили и отравили Максима. Ханелопе стало жаль его.

'Поэтому я должна убедиться, что у него не будет никаких побочных эффектов.'

К счастью, если препарат применяется на ранних стадиях отравления, возможна детоксикация. Ханелопа нанесла его и подула на покрытое волдырями предплечье Максима.

— Теперь не больно, не так ли?

Ты умеешь заставлять других почувствовать дрожь. Вот почему ты нравишься и господину?

Ханелопа была ошарашена словами Максима.

— У тебя мурашки? Где же чешется? Ты хочешь, чтобы я тебя почесала?

— Нет, я в порядке. В любом случае, что это была за жидкость, которую вы втирали?

— О, это антисептик!

— Дезинфицирующее средство?

Используемая жидкость Ханелопой представляла собой антисептик, изготовленный из корней одуванчика.

'Она, должно быть, максимизировала стерилизующий эффект! Было бы мучительно больно, если бы оно коснулась раны.'

Вот почему взрослый человек с отравленной иглой корчился на полу, как новорождённый телёнок.

'Это было слишком жестоко?'

Но я должна была защитить своего отца. Кроме того, это хороший антисептик, поэтому рана быстро заживёт.

— Мисс, пожалуйста, спрячьтесь внутри. Я должен пойти к Его Высочеству.

Как сказал Максим, Ханелопа снова исчезла в его плаще. Харт беспокойно расхаживал.

'Святая, должно быть, ушла одна.'

Рот Максима ожесточился. Аста всем нравилась, но не Максиму. Любой, кто действительно заботился о Харте, никогда не мог полюбить Асту.

— Ваше Высочество!

Лицо Харта осветилось облегчением, когда он заметил бегущего к нему Максима.

— Вы в безопасности, но почему вы не носите маску? Что, если они узнают, кто вы?

— Всё в порядке.

— Всё в порядке? Почему же?

Как раз в этот момент к Харту и Максиму подбежал капитан Столичной гвардии.

— Ваше Высочество, с вами всё в порядке?

Харт запаниковал, увидев, что капитан узнал его. У него будут проблемы, если его личность будет раскрыта. Но капитан сказал нечто неожиданное.

— Благодаря Его Высочеству мы очистили незаконный аукционный дом. Это была настоящая головная боль, спасибо.

— Его Высочество тайно выслеживает этих негодяев. Поскольку он держал все эти миссии в секрете, Его Высочество долгое время был неправильно понят.

— Ах, это правда?

Что это за бред сивой кобылы? Харт попеременно смотрел то на наглого Максима, то на ошеломленного капитана гвардии. Он не мог понять, что, чёрт возьми, происходит. Потом что-то ткнуло его в бок. Он закатил глаза и посмотрел вниз, чтобы увидеть маленький тонкий палец, яростно тыкающий его. И рука торчала из-под плаща Максима. Это была всего лишь маленькая, похожая на куклу рука, но Харт сразу понял, чья она.

'Ханелопа?!'

Хенелопа ткнула его ещё сильнее.

'Просто скажи «да»!'

Это было похоже на то, как если бы она подталкивала его. Харт нерешительно кивнул. Это был момент, когда Харт превратился из «красивого принца монстра» в «темного рыцаря, выполняющего опасные миссии, запутавшегося в недоразумениях».

***

— Объясните, что случилось, - потребовал Харт, как только они покинули нелегальный аукционный дом и сели в карету.

Глядя на своего слугу со скрещенными руками, Харт выглядел таким же холодным и бесстрастным, как Мрачный Жнец. Неповоротливый Максим едва мог поднять голову. Я нервно взглянула, моё лицо всё ещё было скрыто плащом Максима.

'Он кажется страшнее, чем обычно.'

Разозлился?

Только когда мы приехали в аукционный дом, я понял, что Юная леди была в карете. И поскольку я не мог взять её с собой, я подумал, что попрошу у ближайшей Столичной гвардии ненадолго приглядеть за ней.

— Столичная гвардия?

— Да. Мне довелось познакомиться с капитаном гвардии в этом районе.

— Но почему Столичная гвардия ворвалась сюда? И почему капитан знает, что я пробираюсь, чтобы стереть с лица земли незаконный аукционный дом?

— Это, это...

— Ханелопа им сказала! - воскликнула я, поднимая руку.

Холодные глаза Харта повернулись ко мне. Я вздрогнула.

'Это впервые, когда я вижу его таким страшным.'

Мне казалось, что мой язык замерз от холода.

— Я, я... видела, как мой отец вошёл в этот странный дом...

— Продолжай?

— М-мой папа пошёл в страшный дом, чтобы поймать плохих парней, верно?

Может ли мой отец сделать что-то не так? Я посмотрела на Харта с невинным лицом обычного ребёнка, который думает о своём отце как о «герое». Но Харт всё ещё был холоден, как лёд.

http://tl.rulate.ru/book/91493/2946670

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь