Готовый перевод The Legacy of Merlin / Наследие Мерлина: Глава 14

"Каковы ваши намерения по отношению к нему?" потребовала Амелия Боунс.

"Я здесь, чтобы выполнить свой контракт", - ответил Гринготт.

"Каковы условия вашего контракта?" спросил Фадж.

"Я здесь, чтобы отдать этот ключ тому, кто разгадал шифр Мерлина", - объяснил Гринготт, протягивая обычный железный ключ.

Боунс и Фадж посмотрели друг на друга, пытаясь решить, кто будет представлять их интересы.

В музее находились вооруженные гоблины, что, как правило, делало это делом главы Магического правопорядка. Но Гринготт был не только председателем, но и главой государства.

"Это я", - ответил Гарри, шагнув вперед, прежде чем остальные успели его остановить.

"Ты? Ребенок?" удивленно спросил Гринготт. "У меня нет времени на игры мальчишек".

"Я могу подтвердить, что это Гарри Поттер, и мы все являемся свидетелями того, как он открыл хранилище", - сказала Рита, как для гоблинов, так и для всех остальных, кто слушал с WWN.

"... Очень хорошо, дитя, но учти. Если ты не тот, за кого себя выдаешь, последствия будут твоими собственными", - предупредил Гринготт, протягивая ключ от хранилища.

Гарри посмотрел на ключ, прекрасно понимая, что все глаза в комнате устремлены на него. Он не хотел быть в центре внимания, никогда не хотел.

Ему было гораздо комфортнее быть кем-то на заднем плане, но в данный момент у него не было выбора.

Гарри глубоко вздохнул и шагнул вперед, взяв ключ из протянутой руки председателя.

Ничего не произошло, не было ни вспышки света, ни волны магии, как в хранилище. В его ладони лежал обыкновенный железный ключ.

"Невероятно", - удивленно произнес Гринготт. "Дитя всего сущего", - сказал он, покачав головой. "... Тогда поздравляю тебя, человек", - сказал он, поворачиваясь. Гоблины из его охраны встали вокруг него, когда он уходил.

Волшебник и ведьмы обходили их стороной, опасаясь копий, которые они несли.

Гарри смотрел то на ключ в своих руках, то на толпу перед ним, то на удаляющихся гоблинов. Он подумал, не позволят ли они и ему уйти.

"Мистер Поттер", - прервала его мысли Амелия Боунс. "У нас есть к вам несколько вопросов. Вам будет удобно сделать это сейчас?"

"Я... Я должен сделать это здесь, перед всеми?" спросил Гарри.

"Нет, если вы предпочитаете, мы можем провести беседу в Министерстве, мы также можем сообщить вашим родителям, если вы хотите, и они смогут встретиться с нами там", - любезно предложила Амелия.

"Нет, я поговорю с ними после". сразу же сказал Гарри. Меньше всего ему хотелось видеть свою "семью". Зная их, они забрали бы у него ключ от хранилища и заставили бы его каким-то образом отдать кредит Славе.

Амелия сделала паузу, она ожидала, что Гарри захочет сразу же поделиться новостями со своей семьей. "... Понятно, ну, если вы пойдете со мной, мы можем отвезти вас в Министерство".

"Мы можем прилететь прямо в мой кабинет", - заявил Фадж. "Нам нужно просмотреть некоторые документы о хранилище".

Они всей группой направились к флоу, и прежде чем они ушли, Фадж обратился к собравшимся.

"Дамы и господа, есть некоторые вещи, связанные с хранилищем Мерлина, которые нам нужно обсудить с мистером Поттером, поэтому мы отправляемся в Министерство".

"Музей закрыт на сегодня, поэтому, пожалуйста, спокойно пройдите к ближайшему выходу. Авроры, размещенные внутри и снаружи музея, останутся, чтобы обеспечить безопасность каждого", - сказал он, когда группа вышла через камин.

Гарри вошел в кабинет министра и огляделся. В центре комнаты стоял богато украшенный письменный стол и стул, за которым находилось большое окно.

Одну стену занимала большая книжная полка, а у соседней стены находился камин, через который они вошли. Над ним камин и стены были украшены фотографиями, как предположил Гарри, различных глав государств и знаменитостей.

Перед письменным столом стояли два удобных дивана, их разделял журнальный столик.

"Пожалуйста, присаживайтесь, Гарри", - сказал Корнелиус, жестом указывая на диваны.

Гарри с благодарностью сел и наблюдал, как вокруг него сидят министр, Амелия Боунс, Рита Скитер, Альбус Дамблдор и фотограф.

"Надеюсь, вы не возражаете, но мы включили в это обсуждение и Риту Скитер. Она была с вами в музее, когда все это началось", - объяснил Фадж.

"Нет, все в порядке", - нервно сказал Гарри, глядя на всех окружающих взрослых. Он надеялся, что у него не будет проблем.

"Она хотела бы написать статью о вас и о том, как вы смогли разгадать шифр Мерлина", - объяснил Фадж. "Как ты к этому относишься?" осторожно спросил он.

Политические инстинкты Корнелиуса подсказывали ему, что в ситуации с Гарри что-то не так, и он знал, что нужно действовать осторожно.

"Это действительно необходимо?" спросил Гарри. "Я надеялся немного отдохнуть, это был очень долгий день".

"Совершенно верно, Гарри, мой мальчик", - согласился Дамблдор. "День и так был долгим, возможно, будет лучше, если я отвезу тебя домой, и мы расскажем твоим родителям о твоем замечательном достижении".

Это сразу же вывело Гарри из себя, и он попытался придумать причину, чтобы избежать возвращения в Поттер-Мэнор.

"Вообще-то, директор Дамблдор", - перебила Рита. "Я думаю, будет гораздо лучше, если мистер Поттер даст интервью сейчас, а не позже. Это самая большая новость с тех пор, как... ну, если честно, с тех пор, как это было. Люди будут наперебой задавать тебе, Гарри, всевозможные вопросы".

"Ежедневный пророк" готов опубликовать специальный выпуск газеты уже завтра. Мы можем ответить на эти вопросы в газете, иначе тебя завалят совиными письмами, пока ты не ответишь на них публично".

Гарри на мгновение задумался. Он определенно не хотел возвращаться в Поттер-Мэнор, и ему также не нравилась идея быть преследуемым большим количеством почтовых сов.

"Хорошо, думаю, мы можем провести интервью", - согласился Гарри, к раздражению Дамблдора.

"Хорошо", - согласился Фадж. "Теперь мы можем обсудить, что для тебя, Гарри, значит разгадка Кифары Мерлина", - сказал он, подходя к книжному шкафу и доставая старую книгу.

"Эта книга передавалась от министра к министру в течение последних 100 лет", - сказал он, открывая книгу.

"Министерство заявило, что содержимое хранилища является частью общего британского наследия, так что, к сожалению, вы не сможете сохранить содержимое хранилища Гарри", - объяснил Фадж. "Но, как упомянул председатель Гринготт, теперь хранилище носит ваше имя".

"Гарри, мы можем договориться, чтобы твои родители управляли хранилищем до твоего совершеннолетия", - заявил Дамблдор. "Я уверен, что они прекрасно справятся с этой задачей. Только до тех пор, пока ты не станешь достаточно взрослым, чтобы управлять им самостоятельно".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/91487/2946402

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь