Готовый перевод Harry Potter: Geth / Гарри Поттер: Гет: Глава 27

Когда их встретили охранники из службы контроля рисков Элануса, направившие на них оружие, ситуация не выглядела многообещающей.

"Отставить!" Главный охранник приказал своим людям. "Извините, мы не могли быть уверены в том, что находится в трамвае".

"Эти штуки могут управлять поездом?" спросил Шепард из чистого любопытства.

"Черт его знает. Я ни черта не предполагаю".

"Он мне уже нравится". размышлял Гарри.

Охранник был высок и хорошо сложен, как солдат. У него была бритая голова и загорелая кожа.

"Слушай, ты человек, и этого достаточно, чтобы я не стрелял. Но я хотел бы знать, кто вы".

"Коммандер Шепард, Совет Спектра".

"Я не буду смотреть в рот хорошо вооруженной лошади, я капитан Вентралис". Охранник слегка улыбнулся.

"Он мне очень нравится". Гарри улыбнулся. Это немного успокоило остальных членов команды, так как Гарри был довольно сдержанным с тех пор, как оказался на крыше.

"На прошлой неделе пришельцы захватили Горячие лаборатории. Выбраться удалось только Хану Олару, да и то не всем. Первым делом ублюдки забрались в мой командный пункт... тогда у нас было гораздо больше персонала".

"Неплохо, если учесть, что это было, по сути, внезапное нападение". сказал Гаррус.

"Совет прислал асари, чтобы навести порядок. Вчера она отправилась в Горячую лабораторию, и с тех пор мы ничего о ней не слышали".

"Мы сохраним жизнь вашим людям и вытащим вас отсюда". пообещал Шепард.

"Все, что я могу сделать, - это держаться здесь и защищать гражданских. Возле трамваев есть аварийный лифт. Эта карта позволит вам активировать его. Он доставит вас в горячие лаборатории.

"Если вам понадобится первая помощь, доктор Коэн внизу, в медицинском отсеке."

"Контакт!" быстро проговорил Гарри, крутясь на месте.

Вдруг они услышали, как в вентиляционных отверстиях зашумели.

"Сколько их?" спросил Гаррус.

"Двое".

"Они оба в вентиляционных отверстиях?"

"Один слева и один справа". подтвердил Гаррус.

Врекс хмыкнул и подошел к правому вентиляционному отверстию. "Разберись с левой, Рант". Он достал дробовик и прицелился в закрытое отверстие.

Гарри переместился на позицию. Как только он увидел движение, он бросил в решетку "Редукто". Вскоре Врекс последовал за ним, выпустив несколько очередей из своего оружия.

"Это безопасно". объявил Гарри.

"Разве это не противоречит вашей философии встречи с врагом?" спросила Эшли у крогана.

Врекс только фыркнул. "Рахни - не враги. Это вредители. На них нужно просто наступать". Он повернулся к капитану. "Продолжайте стрелять в вентиляцию, и она забьется телами. Им будет труднее выбраться наружу".

Вентралис кивнул, приказав своим людям занять более близкую позицию над вентиляционными отверстиями.

Гарри незаметно наложил несколько защитных чар, отпугивающих животных. Те же самые, которые они с Гермионой использовали в течение года, когда были в бегах.

"Спасибо за помощь". с благодарностью сказал капитан. "Каждые несколько часов по трамвайному туннелю поднимается группа. С тех пор как мы заблокировали лифт, стало лучше".

"Просто продолжайте засорять вентиляционные отверстия, и все должно замедлиться". посоветовал Шепард.

Команда направилась по коридорам.

"Это не может быть хорошо". пробормотал Гарри, увидев, как мало осталось выживших. "Предполагается, что здесь работают сотни людей".

"Рассредоточьтесь. Начинайте задавать вопросы". приказал Шепард.

"Лиара, пойдем со мной". тихо сказал Гарри.

Эшли и доктор с любопытством последовали за Гарри к единственной асари в комнате, которая стояла в стороне с закрытыми глазами.

"Итак, как тебя зовут?" спросил Гарри с улыбкой.

Асари нахмурилась, открыв глаза. "Меня зовут Алестия Лаллис". Она усмехнулась.

"Отлично, а меня зовут Гарри Поттер. Вы случайно не знакомы с матриархом Бенезией?" Гарри ухмыльнулся той самой ухмылкой, которая приводила в бешенство его товарищей по команде.

"Зачем спрашивать меня? Почему бы не спросить своего друга?" Она сказала это с легким покровительством.

"Не очень-то ты умный, да?" грустно сказал Гарри.

"И что это значит?" спросила Алестия.

"Я уже знаю ответ, иначе мы бы здесь с тобой не разговаривали. Довольно очевидно, не так ли?" Алестия самодовольно ухмыльнулась.

"Зачем мне знать Матриарха Бенезию?" Она вздохнула.

"Ты имеешь в виду, кроме того факта, что она высокопоставленный член асари, который случайно прибыл сюда, чтобы разобраться с твоей маленькой проблемой заражения?"

"Ты знаешь всех высокопоставленных людей?" ехидно спросила она.

"Нет, но если бы я работала на компанию одного из них и они приехали сюда, я бы попыталась встретиться с ними или, по крайней мере, выяснить, почему они здесь".

"Я предпочитаю сосредоточиться на своей работе". сказала она чопорно.

"Вы заперты здесь на все время. Вы не можете получить доступ к своей работе и подвергаетесь высокому риску смерти. Думаете, я поверю, что, узнав, что Матриарх пришла вас спасать, вы не задали вопросов?"

"Все вопросы, которые вы могли бы задать своему другу или любому другому человеку".

"Не совсем. Люди лучше разбираются в людях, турианцы - в турианцах, а... асари - в асари". Гарри пожал плечами. "Бенезия прибыла несколько дней назад. Все, что знает моя подруга, уже давно устарело".

Алестия начала расстраиваться. "Слушай, человек, мне все равно, как это происходит в твоем незрелом виде, но я ничего не знаю о Матриархе. Если ты не возражаешь, я бы хотела вернуться к своей медитации".

Гарри замер в ожидании.

"Ну?!"

"Ничего". Гарри вежливо улыбнулся. "Сладких снов". позвал он через плечо.

За его спиной раздалось невнятное рычание.

"А был ли в этом смысл, Гарри?" тихо спросила Лиара.

"Конечно. Пока я ее будоражил, мне удалось взломать местные базы данных и заставить гета взломать фессианские записи. Она - коммандос асари".

"Вы взломали Фессию?!" Лиара ахнула.

"А что коммандос делает, изображая ученого?" удивилась Эшли.

"На последнем задании она перешла под командование Бенезии". ответил Гарри. "Возможно, она здесь, чтобы присматривать за такими, как мы".

"Черт. Мы должны взять ее, пока..."

"Расслабься, у меня геты глушат все сигналы, кроме нашего". заверил ее Гарри.

"Мы все равно должны с ней разобраться".

"Я знаю, но неужели ты хочешь рисковать всеми этими гражданскими? Мы должны позволить ей прийти к нам".

"Давайте расскажем Шепарду и посмотрим, что он хочет, чтобы мы сделали". решила Эшли.

"Идите, я хочу поговорить с этим продавцом". сказал Гарри.

"Я скажу командиру". предложила Лиара, так как знала, что Эшли должна остаться с Гарри.

"Приятное приветствие: Добро пожаловать, человек. Рад тебя видеть". Большой элкор произнес это своим глубоким, медленным монотонным голосом.

Элкоры были крупными четвероногими, но их передние лапы имели почти рукоподобную структуру, в отличие от других четвероногих животных.

"Рад видеть, что вы выжили. Я Гарри". вежливо сказал Гарри.

"Уважительное заявление: Меня зовут Петози".

"Я надеялся, что у вас есть вещи, которые вы можете мне продать".

"Неохотное признание: Мои запасы ограничены. Капитан Вентралис забрал большую часть для своих людей".

"Мне много не нужно. Только граната, биотический усилитель, омни-инструмент и пистолет".

"Любопытный сюрприз: Интересная подборка".

"У меня есть кое-что очень специфическое на примете". Гарри усмехнулся.

"Забавное заявление: У меня есть эти предметы. Мне любопытно, для чего они вам нужны". признался Петози.

"Я скажу тебе позже. Не хотелось бы испортить сюрприз". Гарри подмигнул.

Когда Гарри пересел за соседний столик, к нему присоединились Лиара и остальные.

"Нам нужен способ изолировать коммандос". тихо сказал Шепард.

Гарри нахмурился, услышав тихий тон, затем кивнул, осознав это. Он наложил несколько защитных чар. "Мы можем говорить свободно".

"Еще магии?" спросила Лиара.

"Да, очень полезная". Гарри кивнул, возвращаясь к работе.

"Что ты строишь?" спросил Гаррус.

"Всего несколько вещей, которые сделают мисс Лаллис более сговорчивой". Гарри ответил, не поднимая глаз. "Будет лучше, если мы найдем для нее тихое место".

"Ты вообще-то знаешь, что делаешь?" спросила Эшли. Она знала, что Гарри все еще новичок в этом мире.

"Вроде того. Я просто делаю то, что мне говорят геты".

"Так это их план?"

"Ну... мой план, наверное. Они просто говорят мне, как я могу его реализовать".

"Зачем ты разобрал пистолет?" спросил Шепард.

"Мне просто нужны были магнитные секции от термозажима".

"Оставь Ранта его возиться. Как мы справимся с асари?" спросил Врекс.

"Я поговорил с доктором в медицинском отсеке". сказал Гаррус. "Ему нужно попасть в свою лабораторию, чтобы приготовить противоядие от чего-то, чем накачали его коллег. Согласно плану здания, в лабораторию есть только один вход".

"Тогда нам нужна только приманка". задумчиво сказал Шепард.

"Готов поспорить, что при нынешнем положении дел она придет". Гарри начал запихивать оставшиеся детали в карманы своего костюма. "Она знает, что мы пришли за Бенезией, и достаточно хорошо разглядела Лиару, чтобы узнать ее".

"И ты разозлил ее настолько, что она хочет убить тебя из принципа". добавила Эшли.

"Ладно, пошли". приказал Шепард.

"Опускаем защитные экраны". предупредил Гарри.

Гарри не удержался и широко улыбнулся, помахав Алестии, когда они направились к двери в противоположном конце комнаты, через которую вошли.

Его взгляд был... согревающим сердце.

В том смысле, что она явно хотела, чтобы его сердце нагрелось настолько, чтобы сгореть в его груди.

http://tl.rulate.ru/book/91391/3494153

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь