Готовый перевод Harry Potter: Geth / Гарри Поттер: Гет: Глава 26

Путь оказался относительно коротким, несмотря на то, что маршрут был усеян платформами и турелями еретиков.

То, что Гарри не успевал переехать, он убирал с помощью турели.

Когда они прибыли на Пик-15, их встретили еще несколько разрушителей-еретиков, а также несколько кроганов.

На этот раз Гарри пробирался сквозь врагов, используя скрытность. Его броня, как и у Охотника гета, была оснащена тактическим плащом. Пока остальные отвлекали внимание, он уничтожал врагов мечом. Еретики пали от кислоты, а кроганы - от яда.

"Не так уж много чести в том, чтобы ударить врага в спину". Врекс неодобрительно отозвался о методах Гарри.

"Мы говорим о том же враге, который нападал на безоружных гражданских?" заметила Эшли.

"Но все равно это выглядит... некрасиво".

"Я обещаю ударить следующего в лицо, Врекс". сказал ему Гарри. "Только не забудь прикрыть меня, пока я заживаю".

"Разве не больно, когда тебя ранят?" спросила Лиара, когда они пробирались через комплекс.

"О да. Геты могут перенаправлять нервные окончания, но это пагубно сказывается на моей подвижности. Не стоит делать это в разгар боя".

Они дошли до коридора, где стало ясно, что стены были пробиты из-за снега на земле.

"Подождите, в следующей комнате есть платформы еретиков... и какое-то существо". Гарри сообщил, что его сенсоры сканируют местность.

"Твои сенсоры могут различать виды?" спросил Гаррус, впечатленный.

"Конечно. Но не с большой точностью. Он может определить крогана по размеру, а мехи - по содержанию металла, но, например, отличить асари от человека ему очень сложно".

"Однако эти органические существа не похожи на двуногих.

Гарри вытащил свой меч. "Если вы, дамы и господа, извините меня, я должен пойти и воткнуть свой меч кому-то в лицо".

"Гарри, подожди!"

Шепард опоздал: Гарри уже прошел через дверь и набросился на шок-десантника в дальнем конце комнаты.

Верный своему слову, он упал на платформу с мечом у лица. Единственное, что спасло Гарри, - это элемент неожиданности. У платформы просто не было времени, чтобы поднять оружие.

Гарри вдруг обнаружил, что его обстреливают с платформ, расположенных рядом с дверью, через которую он вошел. Он спрятался за большой бетонной перегородкой, стоявшей посреди комнаты.

Остальные быстро оказались в комнате и расстреляли оставшихся еретиков. Гарри добавил в огонь свои редуктоны.

Еретики были быстро перебиты.

Группа немедленно заняла позицию, когда Гарри указал на кабинеты, расположенные выше по лестнице, откуда доносились необычные звуки.

Из вентиляционных решеток в полу вылезли маленькие зеленые жучки размером с ногу и быстро побежали к ним. Позади них появились гораздо более крупные существа с размашистыми антеннами.

"РАХНИ!" крикнул Врекс.

"Всем укрыться и следить за кислотой!" крикнул Гарри, бросая в маленьких зеленых тварей заклинание. Они попали в более крупных существ позади них и взорвались от удара.

Внезапно среди существ возник вихрь светящейся голубой энергии, заставивший их взлететь над землей. Энергия взорвалась, когда в нее ударила волна голубой энергии. Вслед за этим команда открыла огонь, быстро уничтожая существ.

"Это было впечатляюще". Эшли сказал Лиаре, которая покраснела от похвалы.

"Спасибо. Я не часто практиковала сингулярности".

"Это была сингулярность?" спросил Гарри, широко раскрыв глаза. "Ух ты, не думаю, что я смогу сделать что-то подобное с помощью магии. Придется попробовать биотику".

"Ты биотик?" спросил Гаррус.

"Ну... вроде того. На самом деле все не так просто. Я использую магию. Ээзо - это магия в чистом, наиболее концентрированном виде. Биотики - это пользователи магии, которые либо забыли, либо не овладели навыками ее применения. В результате они используют более примитивные таланты грубой силы, называемые биотиками".

"Вы утверждаете, что биотики могут использовать вашу магию?" спросила Лиара.

"Согласно записям с Земли. Маги восприняли открытие Ээзо и биотики как способ интегрироваться в остальной мир, не опасаясь повторных судов над ведьмами".

"Они были реальными?" спросила Эшли.

"Да, конечно, во время сожжения ведьм пострадает только очень тупая магия. У нас есть амулет, отталкивающий огонь. Был один идиот, который все время позволял им себя поймать".

"Может, сосредоточимся на рахни?" сердито перебил Врекс. "Мой народ многое отдал, чтобы победить этих монстров в прошлый раз. Они должны были вымереть".

"Ты уверен, что это были рахни?" спросил Гаррус.

"Я не участвовал в Рахни-войнах, но работал с различными командами кроганов, уничтожая бродячие гнезда. Я узнаю его, когда вижу".

"Я могу это подтвердить". добавил Гарри. "Они совпадают со всеми имеющимися записями".

"Значит, кто-то получил ДНК и клонировал его?" предположила Эшли.

"Или они не настолько вымерли, как мы надеялись". Гаррус помрачнел.

"Мы идем дальше, люди. Если нам нужны ответы, мы не получим их, стоя здесь". приказал Шепард, начиная отходить.

После короткой и быстрой поездки на лифте на нижний уровень (Гарри радостно искал создателей лифта, чтобы послать им свой комплимент) они прибыли на VI ядро. Здесь произошел небольшой инцидент с мелкими жуками, которых Гарри смог идентифицировать как рабочих рахни, но Лиара легко справилась с ними, скопировав прежнюю тактику Гарри - изгнать их биотическим броском.

"Гарри, ты можешь запустить эту штуку?" спросила Шепард, когда они стояли перед входом в ядро памяти.

Ядро находилось внутри сервера цилиндрической формы, который позволял спустить вниз рабочего, чтобы вручную получить доступ к оборудованию.

"Конечно, дайте мне несколько минут". сказал Гарри, ступая на круг и спускаясь вниз.

Эшли усмехнулась, глядя, как он спускается вниз. "Я люблю тебя!"

Гарри нахмурился и посмотрел на нее. Затем все это было загружено в его мозг. "Я знаю!" Он ухмыльнулся. "Позаботься о ней, Чуи".

Эшли хихикала, пока не поняла, что все смотрят на нее.

"Цитата из "Звездных войн"? Хана Соло опускают в мороз, Лея говорит, что любит его, а он отвечает: "Я знаю"?" Она подтолкнула их.

"Значит... вы на самом деле его не любите?" медленно спросила Лиара.

Эшли фыркнула. "Может, как раздражающего младшего брата. Я планирую познакомить его со своими сестрами, мы всегда хотели брата".

"Думаешь, Гарри понимает, что ты имела в виду?" спросил Шепард, изо всех сил стараясь скрыть легкую ревность.

"Ты же видел выражение его лица, Шкипер. Он понятия не имел, что я имею в виду, пока геты не рассказали ему. Иначе он не стал бы так реагировать".

Почему он смотрел на Шепарда, когда называл его "Чуи"?" спросил Гаррус.

"Может, тебе просто стоит скачать видео?" Шепард неловко кашлянул.


Прошло десять минут, прежде чем Гарри вернулся. "Так, ВИ был сильно ограничен. Я отключил его и установил гет. Плохо то, что есть несколько физических проблем, с которыми нам нужно разобраться, прежде чем мы сможем получить истинное представление о проблемах".

"Это всегда непросто". вздохнул Шепард. "Хорошо, что нам нужно сделать?"

"Стационарные телефоны находятся на крыше и нуждаются в переподключении, а реактор отключен из-за обрыва топливных линий. Их нужно починить".

Шепард повернулся к двери позади них, ведущей на крышу. "Тогда начнем сверху". решил он.

Группе пришлось иметь дело с довольно большим гнездом рахни на крыше. Гарри воспользовался возможностью попробовать сингулярность.

"Никогда больше так не делай!" огрызнулась Эшли, поднимая себя с пола.

"Прости! Я не думала, что она будет такой большой!" Он повернулся к Лиаре. "Есть ли какая-нибудь хитрость, чтобы сдерживать энергию?"

Лиара всё ещё была в шоке. Сингулярность, которую создал Гарри, охватила всю крышу. Его товарищи по команде попали под неё, и только благодаря тому, что броня Гарри автоматически прижала его к полу, он не улетел вниз. Он потратил шестьдесят секунд на изгнание рахни с крыши, прежде чем попытался наложить ограничение на пространственное возмущение.

"Обычно проблема в том, чтобы накопить достаточно энергии для создания биотического эффекта. Я никогда не слышал, чтобы у кого-то было слишком много силы".

"О... Тогда я пока буду придерживаться магии". решил Гарри.

"Ты не помнишь, почему я был против того, чтобы Кайдену делали операцию?" Шепард бросил на него взгляд. "Нельзя брать в бой непроверенное оружие!"

"Я... Простите! Я еще новичок во всем этом. Меньше двух недель назад я фактически умер! Дайте мне чертову передышку!" огрызнулся Гарри.

"Умер?" Эшли вошла в его личное пространство и нахмурилась. "Когда ты приземлился на Раннохе, верно?"

"До этого. В 1998 году. Мне пришлось позволить человеку, с которым я сражался, убить меня. Я был мертв несколько минут... Это была самая страшная ночь в моей жизни".

"Господи, Гарри". Шепард вздохнул. "Ты вообще годен к службе? Поэтому ты так отчаянно стремился на Землю?"

"Эмиссар Поттера страдает от первой стадии отрицания стадий горя по Кюблеру-Росс". Гетх заговорил с близлежащего терминала VI. "Мы сожалеем, что, возможно, слишком рано подтолкнули его к помощи. Мы не до конца понимаем влияние путешествий во времени на психологию человека".

"Он - Боевой Мертвец". хмыкнул Врекс. "Он сражается так, будто уже мертв. Такое случается, когда крогана поражает болезнь или смертельная травма. Они попадают под огонь противника, больше не заботясь о тактике. Они не видят смысла жить дольше, чем это необходимо".

"Отлично. После того как мы закончим на Новерии и вернем Кайдена и Тали, мы отправимся на Землю. Я поговорю с адмиралом Хакеттом о том, чтобы найти для вас психиатра".

"Я в порядке. Я просто... Я просто хочу заполучить Сарена, остановить старые машины и заставить кварианцев и гетхов снова говорить. Тогда я смогу сосредоточиться на Земле. Есть вещи поважнее моего любопытства". Гарри сказал, не поднимая глаз.

"Я возьму на себя инициативу". Врекс хмыкнул.

"У меня тыл". Гаррус кивнул.

"Давайте закончим с этим. Сарен и Бенезия официально действуют мне на нервы". Шепард нахмурился, проверяя свое оружие.

Справиться с перерезанными топливопроводами реактора было проще простого - нужно было пробиться через рахни и гетхов. Рахни было не так много, а тех гетхов, что находились в ядре реактора, Гарри и Лиара легко отправили на тот свет.

Оставалось только доехать на трамвае до станции Рифт, где проводились исследования.

http://tl.rulate.ru/book/91391/3494152

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь