Готовый перевод Harry Potter: Geth / Гарри Поттер: Гет: Глава 12

Гарри сидел за одним из столов в столовой и просто смотрел в пространство.

По крайней мере, так это выглядело для остальных.

На самом деле он просматривал файлы Гермионы и изучал все, что мог.

"Гарри, ты в порядке?"

"О, привет, лейтенант". Гарри улыбнулся, когда Аленко сел напротив него.

"Зови меня Кайден". предложил он. "Итак, вы выглядите немного потерянным".

"Я просто просматриваю файлы, которые геты загрузили на мою подругу с Земли. Она провела всю свою жизнь, пытаясь подготовиться к тому, что я снова появлюсь. Лучше бы она просто жила своей жизнью". грустно сказал он.

Кайден дал Гарри несколько мгновений, прежде чем заговорить. "Как тебе удалось перепрыгнуть через время и пространство?"

"Видимо, моя подруга, Гермиона, наложила на меня заклинание во время решающей битвы. В сочетании с другими используемыми заклинаниями это привело к тому, что меня отправили к тем, кто во мне нуждался. Это было заклинание удачи, и гетам... повезло".

"Заклинания?"

"Магия и все такое."

"А." Кайден понимающе хмыкнул. "Ты был одним из первых природных биотиков. Те, кто пытался утверждать, что это все магия и суеверия". Он усмехнулся. "Не хочу вас расстраивать, но это не магия. Это всего лишь наука и поля массового эффекта".

"Нет, я не использую биотику". Гарри покачал головой. "Я использую похожие источники энергии, но то, что я делаю, не имеет ничего общего с полями массового эффекта".

"Это все задокументировано человеческими учеными". продолжал Кайден. "Мы можем наблюдать поля массового эффекта в действии и измерять их. В них нет ничего магического".

Гарри мягко улыбнулся, вставая. "Ничего магического, да? Что ж, я бы хотел увидеть, как ты объяснишь это с научной точки зрения".

Гарри незаметно махнул рукой на стул позади Кайдена, а затем, улыбаясь, вышел.

Кайден печально покачал головой. Жаль, что этот смышленый молодой человек оказался втянут в средневековое мышление чокнутых из двадцать первого века.

"Грррррр".

Глаза Кайдена расширились от громкого рыка, раздавшегося прямо за его головой. Он почувствовал горячее дыхание на своей шее.


Гарри усмехнулся, когда двери лифта закрылись и послышался нечеловеческий крик.

Хорошее настроение Гарри длилось около тридцати секунд.

Потом он понял, что лифт всё ещё не прибыл.

До него оставалось меньше ста метров, а он ехал так же долго, как и лифт в башне Президиума!

Он спустился вниз, чтобы поговорить с новобранцами, Гаррусом и Врексом. У него не было возможности задать вопросы турианцам и кроганам, и он не собирался пытаться это сделать с Палин.

Он решил поговорить с главным инженером о лифте, пока тот находится здесь, внизу.

В конце концов лифт открылся, и Гарри быстро вышел из него на случай, если лифт решит прокатить его еще одну бесконечно долгую поездку.

Он заметил, что Гаррус проводит какую-то диагностику на маленьком бронированном танке, который везла "Нормандия", а Врекс отдыхает в сторонке.

Уильямс... Эшли чистила свою новую броню.

Он первым подошел к Врексу.

"Рант". Врекс поприветствовал его. Гарри заметил, что, хотя это слово было слегка оскорбительным, Врекс использовал его с уважением. Ему это нравилось.

"Привет, Врекс, я надеялся, что смогу поговорить с тобой о некоторых вещах".

"Поговорить? Я боец, Рант. Единственное время, когда мне нужно разговаривать, это когда я добываю информацию". Врекс хмыкнул.

"О... ну, я никогда не встречал кроганов или турианцев. Единственные нелюди, с которыми мне приходилось разговаривать, - это геты и асари. Мне просто было интересно узнать точку зрения крогана".

"Точка зрения крогана?" растерянно повторил Врекс.

"Да, например. Ваш рост - семь футов с лишним, и вы возвышаетесь над большинством видов. У вас в два раза больше внутренних органов, чем у большинства других видов. Вы все охотники и воины, тогда как из других видов ближе всего к вам турианцы с их жесткой военной культурой".

"Я хочу знать, что вы думаете о таких вещах, как мягкие хлюпающие люди и асари, у людей есть волосы, а у асари - ярко-синяя кожа.

"Какие вещи в людях кажутся вам странными?" спросил Гарри.

"Я думаю, что из людей и асари легко выжать жизнь. Мне кажется забавным, что вы, люди, гордитесь тем, что у вас всего два яичка". Врекс захихикал. "Я не склонен задумываться о том, как их убить или использовать для получения денег, Рант. Наемники так устроены. Если у тебя когда-нибудь будет возможность, отправляйся в Тучанку, поговори с кем-нибудь из кроганов".

"Спасибо, Врекс. Увидимся позже".

"До встречи, Рант". Врекс кивнул, когда Гарри уходил.

Все было не так познавательно, как он надеялся, но кое-что он узнал. На данный момент он встретил двух асари. Одна была милой и такой же любопытной, как и он.

Другая была стервой.

Он встретил двух турианцев... оба были засранцами.

Он встретил одного саларианца... тот был довольно снисходителен.

Он встретил одного кварианца... о нем он решил не задумываться. Ему все еще хотелось выстрелить в нее в ответ, но гриффиндорская честь удержала его.

И вот теперь он впервые встретил крогана. Врекс был сосредоточен на борьбе... а может, это было просто выживание. Он знал, что это такое, проведя целый год в бегах.

Гарри подошел к Эшли, которая с гордостью начищала свои доспехи.

"Привет, Гарри. Почему ты все еще в доспехах?" - спросила она. спросила она.

Гарри опустил взгляд на себя и пожал плечами. "Это все, что у меня есть. Это все, что мне дали геты".

"Я попробую раздобыть для тебя запасную форму. Я выделила тебе шкафчик". Она указала на ряд красно-белых шкафчиков, стоящих вдоль стены позади нее. "Когда вы будете на корабле, вы сможете хранить там свое снаряжение".

"Спасибо". Гарри на секунду огляделся, а затем наклонился к ней. "Слушай, я не видел никаких... кроватей. Здесь только спальные капсулы. Это то, что мы должны использовать?"

"Ты никогда раньше не пользовался ими?"

"Эш, я в этом времени всего два дня. Я знаю, как ими пользоваться, просто у меня нет опыта".

"Ну... ты мог бы просто найти место, где можно устроиться. Я знаю, что Врекс будет спать там. Большой парень все равно не поместится в капсулы". Она фыркнула. "Только у командира есть комната с кроватью".

"Хорошо. Спасибо." Гарри повернулся, чтобы подойти к Гаррусу.

"У меня нет никакого мнения о людях или других инопланетянах". Гаррус заговорил раньше, чем Гарри. Он улыбнулся ему. "Я вырос в окружении инопланетян. Я еще довольно молод, я не участвовал в войне за первый контакт с людьми, так что люди всегда были рядом".

"Значит, у тебя нет мнения о волосах?" Гарри усмехнулся.

"Это... необычно". признал Гаррус. "Я не встречал других видов с волосами. Ближе всего к этому примитивные приматы, которых держат в качестве домашних животных".

"Многовато "П"". медленно произнес Гарри.

"Может быть, для вас. Но для меня это было вполне разумное предложение". заметил Гаррус. "Многие люди... да что там, все виды, кажется, забывают, что все мы пользуемся переводчиком. Смысл слов и предложений один и тот же, но звуки очень разные".

"Я даже не подозревал об этом". Гарри нахмурился, когда на экране появилась новая информация о машинном переводчике, который геты поместили в его мозг.

"Есть еще вопросы?"

"Пока нет". Гарри покачал головой. "Ты поставил меня в тупик с переводчиком". Он усмехнулся. Гарри окинул взглядом маленький танк "Мако". "Ты хорошо разбираешься в технике?"

"Я могу держать себя в руках". Гаррус разрешил. "Мне приходится поддерживать броню и оружие в форме, и кое-что из этого я могу перенести. Я могу модифицировать почти любое оружие. Я как раз проверяю характеристики пушки "Мако"".

"А, тогда неважно".

"Нет, продолжай, почему ты спросил?" подбодрил Гаррус.

Гарри посмотрел на него широко раскрытыми глазами и жестом указал на лифт. "Ты был в этой штуке?" потребовал он. "Чтобы проехать между двумя палубами, потребовалось несколько минут! Он должен быть сломан. Представляешь, как бы ты пытался воспользоваться им в экстренной ситуации?"

"Я полагал, что она медленная, чтобы учесть тяжелые грузы". Гаррус нахмурился.

"Вот почему у нас есть поля массового эффекта!" закричал Гарри. "Быстрее было бы попросить Кайдена встать рядом с этой проклятой Мерлином штуковиной и левитировать ее самому".

Гаррус лишь усмехнулся, глядя на ожившего человека. "Тебе стоит посоветоваться с главным инженером, прежде чем начинать разрывать его корабль".

"Хорошо... но если я узнаю, что это действительно часть спецификации, я сам его перестрою и отправлю конструктору письмо с резкими словами... доставленное Врексом!" сказал Гарри и, топая, направился в машинное отделение.

Топот Гарри по машинному отделению внезапно прервался, когда он увидел своего заклятого врага: Тали'Зора нар Райя.

"О... беспокойство". пробормотал Гарри.

"Мистер Поттер, я не ожидал увидеть вас здесь". Главный инженер Грег Адамс поприветствовал его.

"Просто Гарри, шеф". Гарри ответил, не сводя глаз с кварианца, который теперь заметил его и оскалился в ответ. "Я пришел поговорить с новобранцами, но мне пришлось пережить поездку на лифте".

"Лифт?"

"Да, лифт. Штука, которая ездит между этажами".

"Лифт. Это называется лифт". Адамс медленно поправил.

"О... мы всегда называли их лифтами в Англии". Гарри пожал плечами. "В любом случае, эта штука представляет опасность. Если у вас не хватает людей, могу я хотя бы получить разрешение поработать над ней самостоятельно, чтобы ускорить ее?"

Адамс усмехнулся. Он часто получал жалобы на лифт. Особенно от одного или двух членов экипажа, страдающих клаустрофобией. "Вы знаете, как это сделать?"

"Это делают геты. Я просто выполняю роль рук". объяснил Гарри.

"Хорошо, я назначу кого-нибудь, кто будет работать с тобой".

"Шеф! Вы же не позволите этому сочувствующему гетам саботировать системы корабля?" потребовала Тали, подбегая.

"Мисс Тали, Гарри уже доказал, что он не представляет угрозы. Я не собираюсь судить о гетах, но Гарри вряд ли станет саботировать корабль, пока он на нем".

"Тали, я предупреждал тебя, что ты должна вести себя со всеми хорошо, если хочешь быть частью этой команды". сказал Шепард, входя в комнату.

"Ты не знаешь гетов так, как я". тихо сказала она.

"Да, и ты не знаешь кварианцев так, как я". Гарри ответил Шепард.

Шепард попыталась сменить тему. "Гарри, ваш корабль отстает от нашего. У нас не было возможности увидеть его до того, как мы достигли Цитадели, и я надеялся, что мы сможем сделать это сейчас, прежде чем достигнем ретранслятора Mass Effect".

"Конечно. Пусть Джокер зафиксирует прямой курс, а я пойду, синхронизируюсь с ним и состыкую корабль".

"Пока мы движемся?" спросил Адамс, широко раскрыв глаза.

"Конечно. Это несложно, нам просто нужно расширить поле масс-эффекта одного корабля, чтобы охватить оба". Гарри кивнул.

"Иди и поговори с Джокером. Мы остановимся, если понадобится. Двадцать минут, и я буду готов". Шепард предупредил Гарри, когда волшебник направился к дверям.

"У него есть корабль?" подозрительно спросила Тали.

"Геты построили ему корабль, очень похожий на "Нормандию".

"Если это корабль гетов, то мне тоже стоит прийти. Я эксперт по гетам". рассудила Тали.

http://tl.rulate.ru/book/91391/3494073

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь