Готовый перевод Harry Potter: Geth / Гарри Поттер: Гет: Глава 11

К счастью для Гарри, Валерн лишил его этого шанса.

"Мы отправляем вас в Траверс за Сареном. Он скрывается от правосудия, поэтому вы уполномочены использовать любые средства, чтобы задержать или уничтожить его".

"Есть идеи, где его искать?" спросил Шепард.

"Мы передадим все соответствующие файлы послу Удине".

Гарри усмехнулся, поскольку ему показалось очевидным, что Спаратус отчаянно хотел от них избавиться.

"Заседание Совета закрыто". объявил Тевос.

Похоже, Тевос был в таком же отчаянии.

"Поздравляю, коммандер". Андерсон пожал Шепарду руку.

"У нас много работы, Шепард". Удина сказала это с нетерпением. "Вам понадобится корабль, команда, припасы..."

"Теперь вы получите доступ к специальному оборудованию и обучению. Вам следует спуститься в C-Sec и поговорить с офицером по заявкам Спектра". Андерсон, похоже, и сам был не прочь.

"Андерсон, пойдем со мной. Мне понадобится твоя помощь, чтобы все это организовать". приказала Удина.

"Ублюдок даже не поблагодарил тебя". Врекс, кроган, нахмурился, глядя вслед уходящим двум мужчинам.

"Он политик". Гарри пожал плечами. "Насколько ему известно, именно он делает всю работу".

"А ты, ты говоришь так же хорошо, как и сражаешься". одобрительно сказал Врекс. "С тобой определенно будет интересно сражаться на этом задании".

"А? Мне? Я направляюсь на Землю. Мне нужно найти все, что осталось от моей жизни. Потом мне нужно будет поработать с эмиссарами для гета".

Он проигнорировал тот факт, что шефу Уильямсу пришлось снова двигаться перед кварианкой, когда она двинулась к нему.

"Ваши навыки и знания о гетах могут сыграть решающую роль в том, чтобы вбить клин между Сареном и еретиками". рассуждал Шепард.

"Он вам не нужен! Я кварианец! Мы создали гета". Тали возразила, и он понял, что она насмехается над ним за маской.

"Потому что это хорошо сработало для вас, не так ли?" язвительно возразил Гарри.

Гетх передал ему информацию о кварианке Тали'Зорах нар Райя, дочери адмирала, и это был главный аргумент гетха в пользу того, чтобы Гарри присоединился к Шепарду. Чтобы он мог обеспечить ее безопасность.

Он шагнул к ней, но Уильямс не уступила ему дорогу. "Знаешь, в чем разница между мной и гетами? Они любят кварианцев, а я терпеть не могу вас".

"Вот, шеф, считайте, что я загладил свою вину перед вами за то, что дразнил вас раньше и... ну, знаете... обогнал вас". сказал Гарри, вручая ей большой металлический портфель. "Шепард, встретимся на корабле". сказал он, прежде чем уйти.

"Если ты собираешься идти с нами, тебе придется научиться ладить с Гарри". Шепард предупредил Тали. "Мы не смогли доказать и половины того, что он говорит, но пока что он только помогает".

"Наверное, ждет подходящего момента, чтобы ударить тебя в спину". Тали хмыкнула.

"Осторожнее, малыш". Уильямс надвинулся на нее. "Он рисковал жизнью и конечностями, чтобы спасти твою задницу из засады".

"Почему бы нам не попробовать судить его по поступкам, а не по тому, что вы от него ожидаете". Гаррус, турианец, попытался изобразить из себя миротворца.

"Хорошо, но не говорите, что я вас не предупреждала". упрямо сказала Тали.

Когда они направились к лифту, ведущему в нижнюю часть башни, Уильямс начала осматривать кейс, который дал ей Гарри.

"Здесь есть этикетка?" спросил Аленко.

"Колосс Х". Эшли нахмурилась.

"Духи! Это комплект брони Колосса Икс!" воскликнул Гаррус. "Это самая лучшая вещь. Врекс может ударить тебя, а ты едва почувствуешь".

"О, она почувствует". заверил их Врекс.

Они проигнорировали его.

"Эта броня стоит больше, чем я зарабатываю за год". воскликнул Гаррус.

Аленко тихонько присвистнул. "Откуда у него такие деньги?"

"Он сказал, что кто-то на Земле вложил его деньги". Уильямс рассеянно сказала, когда они вошли в лифт. Она не могла поверить, что Гарри потратил на нее столько денег.

"У меня только один вопрос". Шепард заговорила, когда лифт начал двигаться. "Вы собираетесь покрасить его в розовый цвет?"

Снаружи люди, ожидавшие следующего лифта, услышали возмущенный женский вопль.


Гарри вернулся на "Нормандию" и был пропущен на борт старшим штурманом Прессли. Тот явно с сомнением отнесся к неизвестному подростку, но Шепард создал прецедент, и у него не было причин отказывать ему во входе.

Правда, его несколько раздражало, когда Гарри направился в кабину пилота.

"Пришел сравнить моего ребенка с твоим?" Пилот ухмыльнулся. "Я Джокер".

"Гарри". Гарри улыбнулся в ответ и протянул руку.

Джокер извиняюще поднял руки. "Простите, но мои кости настолько слабы, что вы, скорее всего, случайно их раздавите".

"О... это звучит... плохо".

"Это определенно отстой". со вздохом признал Джокер. "Но, по крайней мере, это не помешает мне летать на этом малыше." Он снова усмехнулся, поглаживая консоль.

"Как ты на нем летаешь? Разве на большинстве человеческих кораблей нет джойстика?"

Джокер фыркнул. "Конечно, может быть, лет сто назад. Сейчас все дело в цифрах и сенсорном экране. Я могу запрограммировать ее на движение до миллиметра или заставить ее танцевать, проведя пальцем по экрану".

"А как насчет эээ... нейроинтерфейса?" Гарри использовал термин, которым геты обозначали свою способность управлять кораблями.

"Так вот как ты управлял воздушной машиной?" спросил Джокер, широко раскрыв глаза. "Ты сделал несколько серьезных G. Я следил за движением".

"Да, геты вставили мне в мозг компьютер... или заменили мой мозг компьютером".

"Ну да, семантика". Джокер рассмеялся. "Какая разница, ты хотя бы получаешь те же острые ощущения, что и при регулярных полетах?"

"Я не знаю, как это работает с этими системами, но когда я лечу через связь, я вижу все так, как будто я и есть корабль. У меня есть доступ к радару и сенсорам, так что я знаю, что приближается и какой нагрузке я подвергаю корабль, но я также вижу все визуально, с точки зрения корабля".

Джокер смотрел на него с благоговением. "Никогда в жизни я так не хотел, чтобы на мне ставили эксперименты роботы-убийцы".

Их испугал женский рык. Повернувшись на своих местах, они увидели новых членов экипажа, которые стояли и смотрели, как Тали сердито топает прочь.

"Новобранцы, командир?" Джокер указал на трех нелюдей, которые только что поднялись на борт корабля.

"Удина приказал передать "Нормандию" под мое командование". Шепард был явно недоволен этим.

"Да, Прессли ввела меня в курс дела". Джокер серьезно кивнул. "Не волнуйтесь, коммандер, экипаж знает, как все было, и не будет винить вас в том, что Андерсона выгнали".

"О?" спросил Гарри.

"Нормандия" - лучший корабль во флоте. Команда знает меня, а Спектр должен иметь возможность самостоятельно выбирать курс. Поэтому Андерсон согласился уйти в отставку". Шепард объяснила.

"А Удина не хотела, чтобы он приближался к Сарену". Гарри понимающе ухмыльнулся.

"Этот человек - инструмент". Уильямс кивнул.

"Ладно, найдите себе место, где можно устроиться, и мы отправляемся". Шепард проинструктировал новых членов экипажа.

"Гарри, могу я с тобой поговорить?" спросила Уильямс, указывая ему следовать за собой.

"Увидимся позже, Джокер".

"Позже, Гарри, может быть, я смогу дать тебе несколько уроков по управлению этим малышом". воскликнул он.

Гарри последовал за шефом в заднюю часть CIC (боевого информационного центра) и вошел в конференц-зал.

Как только двери закрылись, она повернулась к Гарри. "Гарри, ты это серьезно?" спросила она, держа в руках кейс с новой броней.

"Да, а почему бы и нет?" Гарри нахмурился.

"Это самые дорогие доспехи!"

"Она также лучшая, по мнению гетов. Они предложили мне помочь добавить несколько улучшений, если хочешь".

"Но зачем тебе это нужно? Не может быть, чтобы ты просто смеялся над моей броней".

"Шеф, когда я смотрю на кого-то или что-то, геты предоставляют мне как можно больше данных об этом предмете или человеке. Именно поэтому я могу ориентироваться во всех этих передовых технологиях, несмотря на то, что родился более чем за столетие до их изобретения".

"Когда я впервые взглянул на вас, то обнаружил характеристики вашего оружия и брони, а также вашу личную историю. Ваша нынешняя броня... не считая того, что она довольно сексистская... это самая дешевая броня из доступных.

"Судя по истории вашей семьи, думаю, мы оба знаем, почему она была сохранена для вас". сказал он.

Уильямс нахмурился, но ничего не сказал.

"Вот еще одна информация. Солдат Нормандии, погибший на Иден Прайм, Дженкинс, его броня была всего на несколько уровней выше вашей, и он был убит с одного выстрела".

"Все еще..."

"Шеф, если вы хотите восстановить имя своей семьи, то, наверное, было бы лучше, если бы вы были живы, чтобы сделать это". Гарри вздохнул.

"Гарри... что ты думаешь о том, что сделал мой дедушка?" тихо спросила она.

"Я думаю, люди забывают, что он был солдатом. Солдаты записываются в армию, желая умереть, зная, что они, вероятно, умрут. Он не потерял честь, сдавшись в плен. Он обрел ее, пойдя против собственных желаний, пожертвовав своей гордостью, чтобы спасти сотни тысяч мирных жителей, которых убивали турианцы". Гарри подошел к консоли и уставился на нее.

Уильямс наблюдал, как оживает экран на стене и в едином списке появляются имена. Их были тысячи, они прокручивались вниз быстрее, чем она успевала читать. Затем справа от каждого имени стали появляться линии, а рядом с ними - новые имена. Процесс повторился еще два раза.

"Имена всех мирных жителей, которых ваш дед спас, сдавшись в плен, и детей, которых они смогли родить в результате". Гарри повернулся к ней. "Неплохая работа, учитывая, что ему нужно было произнести всего два слова: Мы сдаемся".

Гарри похлопал ее по плечу, проходя мимо и направляясь к двери.

"Гарри". тихо позвала она. "Спасибо... и зови меня Эш".

http://tl.rulate.ru/book/91391/3494072

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь