Готовый перевод To Marry a Dandy / Выйти замуж за щеголя: Глава 13.2

Он был очень предан своим друзьям и без колебаний рисковал своей шеей ради них.

Он мечтал стать великим героем и часто фантазировал о путешествиях по миру…

В своем стремлении сбежать из резиденции Гу он изобрел всевозможные уловки для побега: собачьи норы, лестницы для взбирания по стенам и даже сам изготовил множество инструментов для лазания по стенам; он также любил тайно откладывать сбережения. Повсюду в доме были тайники с деньгами, чтобы его родители не могли использовать деньги в качестве рычага давления над ним; он был опытным мастером боевых искусств; даже его учителю требовалось помощь нескольких человек, чтобы полностью подчинить его.

Лю Юйжу изо всех сил старалась найти в нем хорошее. Она оценила его хорошие и плохие стороны настолько объективно, насколько могла, и попыталась выяснить, был ли он настолько безнадежен или просто чрезмерно наивен.

К третьему дню она услышала всё, что ей нужно было услышать. Она подавила вспыхнувший в ней гнев, подняла глаза и, наконец, произнесла первую фразу за три дня. «Где молодой господин»? – спросила она.

Иньхун вздрогнула. Она пробормотала, заикаясь: «Я… Я сейчас же это выясню».

Лю Юйжу кивнула. Она велела Иньхун приготовить горячую воду, собираясь принять ванну, переодеться и накраситься.

Как только она воткнула последнюю шпильку в прическу, слуга, которого послали выяснить местонахождение Гу Цзюсы, вернулся и почтительно доложил: «Юная госпожа, молодой господин все еще в Доме Весеннего Ветра».

Лю Юйжу была нисколько не удивлена. Было известно, что Гу Цзюсы проводил больше месяца в игорных притонах. Три дня в Доме Весеннего Ветра были ничем по сравнению с этим.

Она кивнула, поднялась на ноги и пошла навестить Цзян Жоу и Гу Ланхуа.

Цзян Жоу и Гу Ланхуа доложили о прибытии Лю Юйжу. Гу Ланхуа был так поражен, что его руки начали дрожать. Он сглотнул, перестал дразнить своего любимого попугая и повернулся к Цзян Жоу.

- Мои веки дергаются как сумасшедшие. Чувствую себя неловко.

Цзян Жоу вздохнула и покачала головой.

- Это касается только детей. Наша работа – слушать. Не вмешивайся.

Вскоре прибыла Лю Юйжу. Цзян Жоу и Гу Ланхуа сидели на почетных местах. Когда Лю Юйжу вежливо засвидетельствовала свое почтение, Гу Ланхуа поспешно заставил ее встать и сказал ей:

- Здесь, в семье Гу, не так уж много правил. Не будь такой формальной.

- Все еще существуют правила, которые такая младшая, как я, должна соблюдать.

Лицо Лю Юйжу было бесстрастным. Благодаря макияжу она выглядела более энергичной. Она подняла голову и мягко сказала:

- Последние несколько дней я чувствовала себя неважно и не смогла подать вам чай должным образом. Свекор, свекровь, я надеюсь, вы простите меня.

- Это не твоя вина, - сказал Гу Ланхуа, и мысль об этом снова заставила его рассердиться. Он нахмурился. - Это всё из-за этого ублюдка Цзюсы. Юйжу, тебе со многим пришлось мириться с тех пор, как ты вошла в нашу семью. Мы были мягки к Цзюсы, потому что он был болезненным ребенком. Но теперь, когда он вырос, уже слишком поздно. Я не думал, что он окажется таким негодяем. Подожди, пока я не притащу его обратно. Я позабочусь о том, чтобы он извинился!

- Вы, должно быть, шутите, свёкор, - спокойно молвила Лю Юйжу. Она не была счастлива из-за слов Гу Ланхуа, но и не была недовольна. Ее слова, произнесенные ясно и спокойно, подействовали умиротворяюще. - Я знаю, что молодой господин всегда был наивным и беззаботным. Теперь, когда я вышла замуж за члена семьи Гу, я стала членом вашей семьи. Мне вполне достаточно того, что молодой господин будет жить хорошо. Молодой господин любит гулять и веселиться. Меня это вполне устраивает, в этом нет ничего особенного.

Цзян Жоу и Гу Ланхуа обменялись взглядами. Тревожное предчувствие поднялось в душе Гу Ланхуа.

Если бы Лю Юйжу закатила истерику, он бы так не встревожился. Нынешняя Лю Юйжу выглядела слишком спокойной. Интуиция подсказывала ему, что надвигается что-то грандиозное.

Не зная сокровенных мыслей Гу Ланхуа, Лю Юйжу опустила голову и с почтительным видом продолжила:

- Сегодня я пришла встретиться со свекром и свекровью и разобраться в семейной ситуации. Я хотела бы знать, есть ли какие-то моменты, о которых мне следует знать и над которыми следует работать.

- Всё, чего я хочу, - неуверенно произнес Гу Ланхуа, взвешивая свои слова, - это увидеть, как вы с Цзюсы поладите. И когда у тебя будет время, я был бы признателен, если бы ты призвала его добиться большего прогресса в будущем.

Лю Юйжу обдумала его слова и нерешительно спросила:

- Вы хотите, чтобы он посвятил себя учебе? Вы говорили ему об этом?

Лю Юйжу была уверена, что Гу Ланхуа этого не делал. Если у Гу Ланхуа были такие ожидания, учитывая их с Цзян Жоу возможности, он не должен был стать таким, каким был.

- Обстоятельства изменились, - верный ожиданиям Лю Юйжу, Гу Ланхуа признал это. Он вздохнул и продолжил: - Раньше я думал, что было бы прекрасно, если бы он жил счастливо таким, какой он есть, поэтому не надеялся, что он преуспеет в учебе. Но сейчас всё по-другому. Я надеюсь, что он сможет приобрести какие-нибудь навыки, чтобы зарабатывать себе на жизнь. Таким образом, он смог бы защитить себя, даже когда его семья не сможет этого сделать. 

- Вы хотите сказать, что наша семья в опасности?

Взгляд Лю Юйжу задержался на Цзян Жоу. Она заметила замешательство в ее глазах и откровенно ответила:

- Хотя семья Гу - самые богатые купцы в Янчжоу, наши корни уходят в Восточную столицу. Мой старший брат - министр чинов в Восточной столице. Политическая ситуация там нестабильна. Его Величество отсутствовал при дворе в течение трех месяцев. Мой старший брат хотел отправить Цзюсы в столицу и сделать его чиновником, а затем рекомендовать его принцессе, чтобы обеспечить его будущее. Мы не хотели, чтобы Цзюсы был втянут в это, поэтому так спешили его поженить.

Слова Цзян Жоу были не очень связными, но Лю Юйжу поняла. Трехмесячное отсутствие при дворе наводило на мысль о том, что на горизонте назревает борьба за трон. Желая укрепить свое положение, дядя Гу Цзюсы надеялся устроить брак между Гу Цзюсы и некой могущественной принцессой. Однако…

Лю Юйжу нахмурилась. У императора было мало потомков, и выбор наследного принца был давно определен. Это были не те условия, которые предвещали спор из-за трона. Так чего же боится семья Гу?

Мысли Лю Юйжу метались в разные стороны. Тот сон ненароком всплыл в ее сознании…

«После восстания принца Ляна Фань Сюань повел свои войска в восточную столицу». 

 «Из-за их связей с принцем Ляном они могли позволить себе бесчинствовать в Янчжоу».

Встревоженная, она взяла себя в руки и произнесла безразличным голосом:

- На чьей стороне его дядя? Связан ли он с каким-нибудь принцем?

- Он, конечно, поддерживает Сына Неба, - Цзян Жоу сделала глоток чая. - Хотя мы совершенно не связаны с императорскими родственниками, моя племянница является супругой принца Ляна.

Сердце Лю Юйжу бешено заколотилось.

Это уже второй раз.

События из сна снова сбылись. Было ли это просто сном? Является ли это простым совпадением?

Лю Юйжу обуздала свои эмоции. Она отпила чаю, чтобы выиграть время на размышления.

Если сон был пророческим, то сколько еще времени оставалось у семьи Гу? Если семья Гу падет, она, как жена Гу Цзюсы, не сможет уйти невредимой.

Пот выступил у нее на ладонях бисеринками. Она поставила чашку и, наконец, произнесла слова, которые заготовила уже давно:

- Поскольку в нашей семье происходят перемены, а политическая ситуация изменилась, молодому господину Гу пришло время исправиться. Он мужчина. Хотя я не ожидаю, что он достигнет ранга и богатства или станет героем своего времени, я считаю, что у него должна быть, по крайней мере, возможность зарабатывать себе на жизнь. Что скажете, свёкор? Свекровь?

http://tl.rulate.ru/book/91222/3338763

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь