Готовый перевод To Marry a Dandy / Выйти замуж за щеголя: Глава 4.1. Я нашел единственную настоящую любовь молодого господина!

Лю Юйжу потребовалось много времени, чтобы прийти в себя.

Дамы в магазине были слишком заняты выбором румян, чтобы обращать внимание на разговор между ней и Гу Цзюсы. Иньхун тоже пошла за коробкой. Вернувшись, она увидела румяна в руке Лю Юйжу и сказала с улыбкой:

- Разве вы не собираетесь выбрать что-нибудь другое, барышня?

- Ах да... точно.

Лю Юйжу опустила глаза. Девушки в магазине выбирали себе румяна. Она бы выделялась, если бы не последовала их примеру.

Она тихонько спрятала румяна в рукава и двинулась дальше, чтобы выбрать еще пару. Владелец магазина улыбнулся ей и сказал:

- Барышня Лю, это намерение молодого мастера Гу по отношению к вам, постарайтесь не поддаваться ему. Такой уж он есть — острый на язык, но мягкий сердцем. Держу пари, он пришел выместить на вас свою злость после того, как ваш брат обыграл его в игорном доме. Просто потерпите немного, и он отойдёт прежде, чем вы успеете оглянуться. На самом деле, это пустяки. Видите? После того, как он выпустил пар, он отправился покупать счастье за свое серебро.

- Я понимаю вашу точку зрения, - вздохнула Лю Юйжу. - Я поставила себя в неловкое положение. Мне жаль, что вам пришлось это увидеть.

Пока Лю Юйжу выбирала румяна, Гу Цзюсы продолжал играть в игорном доме. Тем временем мы переместим внимание на разговор в семье Гу: Гу Ланхуа был в гостиной и сердито жаловался на Гу Цзюсы своей жене:

- Этот сопляк не знает, что для него хорошо. Ему следовало бы подумать о том, почему я хочу, чтобы он был помолвлен: его дядя в любой момент может затащить его во дворец, чтобы рекомендовать в качестве принца-консорта. С такой внешностью он легко привлечет внимание какой-нибудь принцессы. Если бы это случилось, я знаю, что он не смог бы с этим смириться.

- Ну же, тебе пора остыть. - Госпожа Гу, Цзян Жоу, вздохнула. - Цзюсы прав - в конце концов, это его брак. Он должен найти девушку, которую полюбит. Если ты обручишь его без его ведома, он в конечном итоге женится на ком-то, кто ему безразличен. Это было бы неправильно.

- Что же тогда можно считать «правильным»? Будет ли считаться «правильным», если его заставят жениться на принцессе?!

Пока эти двое спорили, в комнату с большой поспешностью ворвался управляющий семьи Гу.

- Хозяин! Моя госпожа! - радостно воскликнул управляющий. - Я нашел ее!

- Кого ты нашел? - Гу Ланхуа и Цзян Жоу оба были сбиты с толку.

Управляющий радостно ответил:

- Единственную настоящую любовь молодого господина!

Цзян Жоу заговорила первой. Она недоверчиво воскликнула высоким голосом:

- У Цзюсы есть кто-то, кого он любит?! Почему он нам ничего не сказал?

Гу Ланхуа спросил более спокойно:

- Откуда ты узнал, что у Цзюсы есть возлюбленная?

Управляющий повторил слова, сказанные стражником, и радостно продолжил:

- Молодой господин сказал, что не женится ни на ком, кроме этой девушки. Что еще это может быть, если не настоящая любовь? Господин, я навел  справки об этой девушке — она из хорошей семьи и, как говорят, обладает самыми приятными манерами. Ее внешность немного невзрачна, но она ни в коем случае не плоха. Говорят, что в браке следует искать мудрую и добродетельную жену. То, что она нравится молодому господину, важнее всего остального.

- Хорошо сказано, - сказала Цзян Жоу и тут же добавила: - Тогда тебе лучше подготовиться, и лучше всего сделать это побыстрее. Я хочу, чтобы ты побольше узнал об этой девушке. Если она действительно так хороша, как ты говоришь, мы с твоим хозяином навестим ее семью завтра; мы сделаем предложение руки и сердца прямо там и тогда. 

Управляющий быстро удалился. Гу Ланхуа поразмыслил над словами управляющего и повернулся к Цзян Жоу:

- Дорогая, с этим что-то не так.

- Это действительно странно, - со вздохом ответила Цзян Жоу. - Цзюсы всегда рассказывает мне всё, но я никогда не слышала, чтобы он упоминал о том, что ему нравится девушка, тем более такая обычная. Мне действительно интересно, как они познакомились.

Гу Ланхуа ничего не сказал и погрузился в глубокое раздумье. Затем он сказал супруге:

- Пока держи вопрос о браке в секрете от Цзюсы. Он действительно сказал, что не женится ни на ком, кроме этой девушки. Приоритетом является закрепление помолвки. На этот раз больше никаких глупостей не будет.

- Это... - нерешительно молвила Цзян Жоу. - Брак - это главное событие в жизни. Будет ли нормально оставить его в неведении?

- Всё будет хорошо, - сказал Гу Ланхуа, пренебрежительно махнув рукой. - Если мы затянем это слишком надолго, твой старший брат предложит отправить Цзюсы в столицу. К тому времени нам будет слишком поздно отказываться.

Цзян Жоу поняла: Гу Ланхуа больше не хотел знать причину слов Гу Цзюсы. Всё, что имело значение, - это то, что это давало ему предлог опровергнуть любые возражения, которые мог попытаться выдвинуть его сын.

Лю Юйжу родилась и выросла в Янчжоу. У нее было обычное прошлое, и она была довольно типичной молодой барышней. Не теряя времени, управляющий семьи Гу принес портрет Лю Юйжу и рассказ об истории ее жизни в семье Гу уже на следующий день. Госпоже Гу доставило огромное удовольствие узнать, что ее ненадежный сын нашел такую приличную девушку.

- Однако, есть один слух, - добавил управляющий, поколебавшись. - Говорят, что пожилая госпожа семьи Е удивительно привязана к барышне Лю, что между семьями существует определенное... взаимопонимание.

Цзян Жоу забеспокоилась.

- Они устроили помолвку?

- Нет, - поспешил добавить управляющий, - это всего лишь слухи, вот и всё.

- Давайте порассуждаем, - сказал Гу Ланхуа. Он на мгновение задумался и спокойно продолжил: - Мы нанесем семье Лю личный визит и выясним правду об этом деле. Если между двумя семьями действительно была заключена помолвка, мы вежливо откажемся. Если помолвка не была устроена, мы оставим окончательный выбор за ними.

Вооруженный пониманием намерений Гу Ланхуа, управляющий на следующий же день составил список свадебных подарков вместе с Цзян Жоу. Как только они закончили, чета Гу отправилась прямиком в поместье семьи Лю.

К тому времени, когда господин Гу и его жена прибыли в дом Лю Юйжу, Лю Юйжу заботилась о Су Ван в её покоях.

Когда Цзян Жоу и Гу Ланхуа пришли в гости, ни у кого и в мыслях не было, что дело касается брака, поэтому Лю Юйжу не была вызвана Лю Сюанем, чтобы поприветствовать гостей.

Семья Гу была богатой и влиятельной в Янчжоу, и это беспокоило Чжан Юэ’эр и Лю Сюаня. Они внутренне догадывались о намерениях Гу Ланхуа, ведя праздную болтовню. После некоторого подшучивания Гу Ланхуа улыбнулся и перешёл к делу:

- Несколько дней назад я слышал, что в вашем доме был повод для празднования — помолвка между вашей старшей дочерью и сыном семьи Е, я полагаю. Это правда?

Лю Сюань и Чжан Юэ’эр обменялись взглядами. Она мгновенно поняла причину прихода Гу Ланхуа и немного удивилась. Значит, причиной была Лю Юйжу.

Лю Юйжу была дочерью Су Ван. Чжан Юэ’эр никогда особо не любила ее, хотя относилась к ней достаточно хорошо, чтобы соблюсти приличия. Она видела, какие усилия Лю Юйжу приложила ради устройства собственного брака и знала о желании Лю Юйжу выйти замуж в хорошую семью.

Чем более состоятельным будет муж Лю Юйжу, тем щедрее окажутся свадебные дары. Как только эти свадебные подарки пересекут порог семьи Лю, все они когда-нибудь достанутся ее сыновьям. Таким образом, Чжан Юэ’эр была совершенно счастлива позволить Лю Юйжу напрягаться столько, сколько она пожелает, на благо своего брака. Начнем с того, что она была очень довольна семьей Е, которой изначально была обещана Лю Юйжу. Семья Е не поскупилась на свадебные подарки, что способствовало ее огромному стремлению выдать Лю Юйжу замуж как можно скорее. Но теперь, когда появилась семья Гу, состояние семьи Е утратило свой первоначальный блеск.

Чжан Юэ’эр быстро взвесила все варианты. Воспользовавшись задумчивым молчанием Лю Сюаня, она с улыбкой вмешалась:

- О нет, это всего лишь слухи, не более того. Наша Юйжу всегда была очень близкой подругой старшей дочери семьи Е, и хотя это сблизило две семьи, вопрос о браке никогда не рассматривался. В любом случае, старший сын семьи Е слишком занят императорскими экзаменами; у них нет времени говорить о таких вещах.

Лю Сюань был сбит с толку откровенной ложью Чжан Юэ’эр, но что было сделано, то сделано, и он не хотел ставить её в неловкое положение. Поэтому он просто кивнул и сказал:

- Никакой помолвки не было.

Цзян Жоу и Гу Ланхуа встретились взглядами; каждый испустил небольшой вздох облегчения. Цзян Жоу перешла прямо к сути вопроса, сказав:

- Мы будем откровенны. Мы пришли сегодня, чтобы предложить брак между нашим сыном Цзюсы и вашей старшей дочерью.

http://tl.rulate.ru/book/91222/3042964

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь