Готовый перевод A Bet of a Lifetime / Сделка всей жизни: Глава 1. Часть 2. Сделка.

"Н-ну послушайте, Л-леди... Я знаю, что это выглядит плохо, но всё не так как вы думаете!" Его последняя попытка что-то ответить прозвучала глухо. Несмотря на то, что он был в подобной ситуации большее количество раз, чем он мог сосчитать, это было все так же страшно, как и раньше. Эти женщины явно были куноичи, он чувствовал большое количество чакры, излучаемой ими.

И вся она была направлена на него. 'Если бы не жажда крови, это было бы даже круто'. Даже в этой опасной ситуации он не мог отвлечься от своих мыслей. Он закрыл глаза и приготовился к неизбежной боли.

Крики Великого Жабьего Мудреца эхом разнеслись по городу. Наруто, который находился всего в ста метрах от избиваемого, тихонько хихикал про себя. Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как он в последний раз позволял себе так смеяться. А знание того, что с Джирайей все будет в порядке, позволило ему не чувствовать себя виноватым за то, что он нашел юмор в несчастье своего Учихи.

На мгновение, груз, лежащий на плечах генина, показался ему посильным. Ему это было необходимо. 'Спасибо, мудрец-извращенец'. с нежностью подумал он, медленно направляясь обратно в гостиницу.

"Не могу поверить, что тебе удалось сбежать!" Наруто провел рукой по своим шипастым волосам и тихо вздохнул. "Я надеялся, что они успеют ударить его еще пару раз". добавил мальчик с овечьей ухмылкой. Ему нравилось дразнить своего сенсея почти так же, как есть рамен. Почти.

Джирайя закатил глаза на словесный выпад своего протеже. "Мне очень жаль тебя разочаровывать". Он саркастически сплюнул, поглаживая довольно большую шишку на затылке. Он рефлекторно поморщился от боли, когда приложил к ней пакет со льдом. "Может, в следующий раз я полапаю парочку из них, и тогда они действительно меня поколотят". Несмотря на то, что это была шутка, мудрец слегка покраснел при этой мысли.

"Сомневаюсь." Генин сказал пренебрежительно. "Похоже, ты невосприимчив к серьезным травмам, сколько бы раз эти женщины не выбили из тебя все дерьмо". Есть ли у извращенцев какие-то защитные дзюцу, которые они держат между собой на случай опасности? Наруто нужно будет это выяснить.

"После того как тебя избила сама Цунаде, никакие другие побои не могут даже стоять близко!" Блондин был восхищен тем, как его учитель мог испытывать гордость при этих словах. "Цунаде страшнее всех этих женщин вместе взятых, и это только когда у нее заканчивается саке!" Джирайя внутренне содрогнулся, вспомнив последний раз, когда у Цунаде закончилось саке, когда он был рядом.

Наруто замолчал, когда ему пришла в голову одна мысль. Упоминание Джирайи о Пятом Хокаге напомнило Наруто о том, почему он вообще оказался здесь с беловолосым мудрецом. Он слегка нахмурился. Хотя всегда было забавно посмеяться над Джирайей, когда ему попадались женщины, не для этого они покинули деревню, намереваясь отсутствовать более двух лет.

"Мудрец!" Неприятный голос Наруто прорвался сквозь мирную тишину, в которую погрузился Джирайя. Его попытки успокоить нарастающую головную боль сошли на нет. "Когда же мы, наконец, начнем мое обучение?"

Прошла уже неделя с тех пор, как они покинули деревню, и белокурый генин начал беспокоиться. Ему нужно было как можно быстрее стать сильнее. Так много людей рассчитывали на него, и он не собирался их подводить.

Джирайя спокойно взвешивал варианты. Проигнорировать его или придумать какую-нибудь ложь, чтобы обмануть менее умного блондина.

"Мудрец!" Нетерпение Наруто не дало мудрецу такой возможности.

Джирайя зажал уши рукой, пытаясь заглушить своего несносного подчиненного, но безуспешно. 'Где же кнопка выключения звука, когда она так нужна?' подумал он в отчаянии.

"Как только я получу достаточно материала, чтобы закончить еще несколько глав, мы начнем твое обучение! Я обещаю!" умолял он. Он задумался на мгновение, пытаясь подсчитать, сколько времени это займет. "Я бы сказал, что еще недели или двух будет достаточно". добавил саннин, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы успокоить своего ученика. Он не думал, что так будет, но его оптимистичный настрой взял верх.

Наруто застонал от досады. Это был явно не тот ответ, на который он рассчитывал.

"Да ладно тебе, извращенец. Мы оба знаем, что я не могу позволить себе терять так много времени!" Мысли юноши вернулись к его лучшему другу Сасукэ. Он сжал зубы при мысли о том, что он может быть с этим змеем Орочимару. "Я должен выполнить свои обещания! Я не могу просто ждать весь день!"

Джирайя бросил на мальчика вопросительный взгляд. "О? И что же именно ты обещаешь людям?" спросил он с искренним любопытством.

Глаза Наруто ожесточились. "Я обещал Сакуре вернуть Сасуке. Я должен стать сильнее, чтобы забрать его от этого мерзавца Орочимару!" Убежденность в его голосе говорила о том, какие обязательства мальчик берет на себя перед своими друзьями.

"Наруто." начал мудрый джонин. "Ты должен забыть о Сасуке. У тебя есть более важные вещи, о которых нужно беспокоиться. Акацуки будут преследовать тебя, а я не могу всегда быть рядом с тобой, чтобы защитить тебя". Он знал, что его ученику не понравится идея забыть о своем друге, но нужно было хотя бы попытаться.

"Так тренируй меня! Если они так сильны, то ты должен сделать меня сильнее!" Блондин старательно избегал упоминания о Сасукэ, чем очень раздражал своего беловолосого учителя.

'Я верну его. Несмотря ни на что". вызывающе подумал молодой генин.

Джирайя вздохнул. Он ожидал, что ему не удастся достучаться до мальчика. Он был точно таким же, когда был моложе. "Наруто, я понимаю, что ты торопишься, но у нас много времени. Два года - более чем достаточно, чтобы сделать из тебя великого шиноби".

"Но почему мы не можем использовать все время?" с надеждой спросил мальчик. "Ты мог бы просто прекратить свои "исследования" и помочь мне стать сильнее. В любом случае, написать книгу не должно быть так уж сложно".

Джирайя замолчал. Возможно, Наруто все-таки прав. Учитывая угрозу Акацуки, нависшую над миром шиноби, не имеет ли смысл тренировать мальчика как можно интенсивнее за то время, что у них есть? Может быть, я все делаю неправильно? подумал он про себя.

Мудрец вздохнул. Единственная проблема в том, что мне нужны деньги, которые принесет эта книга, чтобы финансировать мою шпионскую сеть. Если бы только у меня было немного больше времени, чтобы закончить ее, тогда я мог бы сосредоточить все свое время на превращении Наруто в великолепного шиноби".

Он пытался придумать, что делать, пока его разум наконец закончил обрабатывать последние слова ученика. Его рот искривился в крошечной ухмылке. 'Мне нужно еще немного времени, Наруто'. подумал он про себя. Ему нужно было сыграть идеально. Природный огонь соперничества Наруто поможет ему выиграть немного больше времени, чтобы он смог закончить свою книгу.

"Не так уж сложно написать книгу?" снисходительно повторил известный автор. "О, так ты думаешь, что сможешь сделать работу лучше, чем я, сопляк?" спросил он с озорной ухмылкой на лице.

Глаза Наруто горели огнем, который Джирайя любил видеть. Соревновательная ярость, побуждающая юношу к новым свершениям. Тот же самый огонь появился, когда Цунаде бросила Наруто вызов - выучить Расенган меньше чем за неделю. И, конечно же, он победил. Блондин даже не колебался с ответом.

"Нет..."

Джирайе пришлось скрыть хмурый взгляд, который отчаянно хотел показать себя. Он был шокирован. 'Чт...'

"Я знаю, что могу сделать лучшую работу, чем ты!" самодовольно закончил Наруто, прервав внутреннее удивление мудреца.

Джирайя позволил себе небольшую усмешку. 'Это больше похоже на правду.' с нежностью подумал он. Теперь настало время для его вызова. Он знал, что Наруто никогда не сможет отказаться. Вызов - это еще одна возможность показать всем, какой он замечательный. 'Однако, это нечто совершенно вне твоей зоны комфорта, парень'.

"Ладно, тогда. Как насчет того, чтобы заключить сделку, Наруто?" Это был совсем другой Джирайя, чем тот, с которым Наруто был сегодня. Нет того дурацкого извращенца, которого ловили и избивали женщины; этот Джирайя был настроен по-деловому.

"Я слушаю." начал генин, слегка опешив. Он все еще не привык к серьезному поведению Джирайи. "В чем дело?"

"Ты сказал, что хочешь серьезно тренироваться, верно?" Он внутренне усмехнулся над своей фразой. Это легко привлекло бы внимание Наруто.

При мысли об интенсивных тренировках глаза Наруто заблестели. Настолько, что он уже забыл о том тревожном чувстве, которое вызывал у него серьезный Джирайя. "Конечно! Мне нужно стать сильнее как можно быстрее, чтобы я мог спасти всех!"

"Хорошо..." медленно начал мудрец. Наруто наклонился вперед в ожидании слов своего учителя. "Я обещаю посвятить каждую секунду, которая у нас есть, чтобы тренировать тебя как можно усерднее, если..."

"Если..." нетерпеливо повторил блондин.

"Если ты напишешь свой собственный роман и сможешь опубликовать его через мое издательство". Саннин закончил с широкой улыбкой.

...

http://tl.rulate.ru/book/90844/2921295

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь