Готовый перевод Monarch of the County. Renaissance / Монарх графства. Возрождение: Глава 56

Юй Сицзяо свернула за угол и села в карету.

Кучер ждал некоторое время, и когда он увидел, что она вернулась, он развернул экипаж и поехал в особняк Чжэнъюань Хоу.

Глядя вслед удаляющейся карете особняка Сюаньпин Хоу, похожая на служанку женщина, которая всю дорогу следовала за Юй Сицзяо, яростно топнула ногой и развернулась, чтобы найти экипаж и продолжить преследование.

Она не могла сбежать, ей все равно придется вернуться в особняк Чжэнъюань Хоу!

Когда карета подъехала к особняку Чжэнъюань Хоу, Юй Сицзяо вышла.

Матушка Сюй ждала здесь, и когда она увидела Юй Сицзяо, она вздохнула с облегчением. Она сделала несколько шагов вперед и намеренно спросила: - Вы купили консервированные фрукты? Мисс ждет!

Юй Сицзяо кивнула.

На этой стоянке было много экипажей, и только что прибыла еще одна карета. Служанка помогла даме спуститься, и еще одна дама подошла с другой стороны. Две дамы, знакомые друг с другом, стояли рядом, увлеченно разговаривая.

Никто не обратил внимания на женщину и маленькую горничную.

Мать Сюй тихо вернулась с Юй Сицзяо. К тому времени Цинъюэ вспотела от волнения. Увидев входящих мать Сюй и Юй Сицзяо, она поспешно сказала: - Мисс, вы вернулись.

- В чем дело? Кто-нибудь приходил? - спросила Юй Сицзяо.

- Время от времени подходили люди и спрашивали, не хотите ли вы выпечки, чая или чего-нибудь еще. - сказала Цинъюэ, переодевая Юй Сицзяо.

- Дважды доставляли выпечку и один раз чай. Я уже сказала им, что вам следует хорошенько отдохнуть, поэтому они не должны вас беспокоить, но они все равно приходили снова и снова.

Сердито сказала Цинъюэ, в то время она была встревожена и паниковала, и просто надеялась что их оставят в покое.

Но люди в особняке Чжэнъюань Хоу были слишком навязчивы.

Переодевшись, Юй Сицзяо села перед туалетным столиком, Цинъюэ причесала её волосы, и пока она говорила, внезапно раздался стук в дверь.

- Мисс, опять они! - Цинъюэ была раздражена.

- Матушка Сюй, пойди и посмотри. - попросила Юй Сицзяо.

Матушка Сюй повернулась к двери, открыла ее и увидела служанку, стоящую на пороге с улыбкой: - В чем дело?

- Управляющий попросил рабыню принести кувшин с водой для третьей мисс. - служанка указала на кувшин с водой в своей руке.

Им ничего не было нужно, но горячая вода была кстати. Мать Сюй взяла кувшин и поблагодарила: - Спасибо вам за вашу тяжелую работу.

Она повернулась и уже собиралась войти.

- Подождите минутку. - служанка остановила мать Сюй.

- Что еще? - матушка Сюй недовольно остановилась, обернулась и спросила.

- Управляющий попросил рабыню принести повязку для мисс Юй Сан, но эта служанка взяла слишком много вещей и забыла про нее. У этой рабыни еще много дел, сегодня так много гостей, что, боюсь, у рабыни не будет времени прийти снова. Не лучше ли попросить эту мать пойти с рабыней и забрать ее самой? - спросила служанка.

Эта повязка не нужна другим людям, но Юй Сицзяо была родственницей. Особняки Чжэнъюань Хоу и Сюаньпин Хоу были в одном клане и они считаются семьей. Как младшему поколению, Юй Сицзяо нужна белая повязка, для того чтобы совершать жертвоприношения.

- Подожди. - сказала матушка Сюй, взглянув на служанку, а затем вошла с кувшином, чтобы доложить.

Выслушав мать Сюй, Юй Сицзяо кивнула: - Спасибо тебе, матушка Сюй, за это дело.

Поскольку Юй Сицзяо согласилась, матушка Сюй не стала отказываться, поэтому она поставила кувшин и вышла вслед за служанкой особняка Чжэнъюань Хоу.

Служанка вышла из ворот гостевого дома, и направилась к главным воротам гостевого двора. В это время еще рано, и гостей еще нет, но есть много служанок и горничных, которые приходят и уходят. Многие люди заняты, и в некоторых местах даже немного хаотично.

Служанка шла впереди, а мама Сюй следовала сзади. На повороте две служанки с подносами с фруктами внезапно столкнулись друг с другом. Они шли в спешке и прямо врезались в них.

Фрукты покатились по земле, и обе служанки упали на землю.

Матушка Сюй была самой старшей, она подвернула лодыжку, и чуть не упала, держась за талию, она вскрикнула.

- Матушка, ты в порядке? - несколько служанок Чжэнъюань Хоу были застигнуты врасплох, и им было наплевать на боль от падения, поэтому они в испуге подпрыгнули и поспешили на помощь матушке Сюй.

Одна с одной стороны, а другая сзади поддержали ее.

- Матушка, вам больно?

- Вы вывихнули ногу? Можете идти?

- Болит ли что-нибудь в других частях вашего тела? Вы хотите обратиться к врачу? - три служанки не закрывали рот, пытаясь выразить свою озабоченность, щебечущие голоса один громче другого, вызывали головную боль.

Матушка Сюй дважды пошевелила ногами, снова обхватила себя за талию и сделала два шага. Хотя все еще было больно, покалывание было не сильным, и она знала, что в этом нет ничего серьезного. - Как вы ходите, почему бы вам для начала не посмотреть по сторонам? Если вы столкнетесь с какой-нибудь мадам или мисс, это будет хлопотно. - матушка Сюй недовольно отчитала нескольких безрассудных служанок.

Она просто медленно шла сзади. Но служанка перед ней прибавляла и прибавляла шаг и, двое с противоположной стороны тоже шли быстро. После того как они столкнулсь, фрукты покатились по земле и один попал ей под ногу, она споткнулась и чуть не упала.

- Матушка вы правы!

- Матушка, мы были грубы. - у служанок очень хорошее отношение. Услышав, что сказала матушка Сюй, они извинились одна за другой, а затем смущенно сказали: - Сегодня в особняке слишком много гостей, и вокруг суета и хаос. Все... немного встревожены.

- Независимо от того, насколько вы встревожены, вы не можете быть такими безрассудными. - матушка Сюй протянула руку и снова положила себе на талию.

- Матушка права! - две служанки вздохнули с облегчением, когда увидели, что с ней ничего серьезного, и присели на корточки, чтобы поднять фрукты, которые катались по земле.

Видя, что они так заняты, матушка Сюй не хотела больше ничего говорить. Она все еще может идти и не было ничего серьезного, поэтому она последовала за предыдущей служанкой и ушла.

На этот раз служанка, которая шла впереди, больше не осмеливалась идти быстро, поэтому, сделав несколько шагов, она подождала матушку Сюй.

Добравшись до места, матушка Сюй взяла белую повязку и медленно вернулась обратно.

В комнате для гостей матушка Сюй только вышла и через некоторое время опять кто-то подошел.

Цинъюэ с несчастным видом открыла дверь, посмотрела на служанку за дверью и спросила: - В чем дело?

- Госпожа Хоу пригласила третью мисс. - сказала женщина с улыбкой.

- Чего? - Цинъюэ нахмурилась, не думая, что это что-то важное.

- Сегодня пришло много гостей, некоторые из них были старейшинами клана Юй. Госпожа Хоу хотела попросить третью мисс узнать своих родственников. - женщина улыбнулась.

От этой причины Цинъюэ не посмела отказаться, поэтому она повернулась и доложила Юй Сицзяо.

Юй Сицзяо кивнула, встала и вышла, Цинъюэ последовала за ней.

Когда она вышла, то увидела служанку, в ее глазах мелькнула резкая вспышка света. Это был кто-то со стороны Нин.

Сразу после выхода к ней подошла служанка и увидела, что Юй Сицзяо на некоторое время остолбенела, затем служанка прищурилась, улыбнулась и отошла в сторону, чтобы не мешать.

Юй Сицзяо взглянула на служанку краем глаза, ее длинные ресницы затрепетали, а затем спокойно опустились. Конечно же, служанка пришла сюда специально, видно что она действительно узнала ее в то время.

Дно ее глаз было холодным, а уголки губ скривились. В то время она намеренно ушла в спешке, с виноватым и взволнованным видом, опасаясь, что ее увидят. Конечно же, эта служанка пришла сама. Теперь, когда она нашла это, она ни за что ее не отпустит. В делах третьего дяди не должно быть ни малейшей ошибки.

Служанка улыбалась и продолжила идти вперед. Если другие этого не знают, Юй Сицзяо прожила здесь более десяти лет в своей предыдущей жизни, как она могла не знать, что это не было направлением в цветочный зал для приема гостей.

В особняке Чжэнъюань Хоу есть озеро. Когда Юй Сицзяо возродилась, именно там с ней произошел несчастный случай. Место, где произошел несчастный случай, на самом деле находится недалеко от внешнего двора. Есть небольшая дорожка, которая ведет прямо во внутренний двор и нет необходимости проходить через ворота с висячими цветами, к которым ее вели сейчас.

Озеро очень большое. Одна сторона находится рядом с внешним двором, но другая сторона ведет от внутреннего двора к задней двери. Если вы войдете через заднюю дверь и сделаете несколько шагов, вы также сможете увидеть это большое озеро.

Время от времени по дороге проходят служанки и горничные. В тени деревьев, скалами и текущей водой, озеро хорошее место, чтобы насладиться пейзажем.

Просто те, кто пришел сегодня в особняк Чжэнъюань Хоу, пришли на похороны, и у них вряд ли хватит духу прийти сюда, чтобы насладиться пейзажем в это время.

- Почему мы еще не пришли? - Юй Сицзяо остановилась у рокария. Там было много скал с выступающими камнями, по которым текла вода. Во впадине озера также есть смотровая площадка, на ней построен павильон. По сравнению с другими местами деревья здесь еще более пышные.

Озеро очень большое, это далеко от противоположной стороны. Там есть несколько дворов, в укромном месте, и никто на противоположной стороне их не может увидеть.

- Третья мисс, мы скоро будем там, это прямо напротив. - служанка улыбнулась и указала вперед.

- Я устала. - Юй Сицзяо остановилась, дальше был персиковый сад. Если весной он был в полном цвету, это лучшее место, чтобы насладиться пейзажем. Сейчас все должно быть почти так же. В конце персикового сада находится задняя дверь.

- Третья мисс, это всего в нескольких шагах отсюда. Почему бы вам просто не пойти в сад перед вами и не отдохнуть там? - смущенно предложила служанка.

- Наша мисс все еще ранена, как она может так много ходить, она больше никуда не пойдет. - сердито сказала Цинъюэ, ее собственная девочка была бледной и она несколько раз хотела заговорить, чтобы девочка остановилась.

- Но... разве это хорошее место для отдыха? Впереди есть чай, так что третья мисс может хорошенько отдохнуть. - служанка продолжала убеждать: - Там также есть персиковый сад, а в саду павильон. Третья мисс может сначала пойти туда отдохнуть. Рабыня вернется и доложит госпоже Хоу. Госпожа Хоу определенно будет внимательна к третьей мисс.

- Нет, мы останемся тут, я устала! - Юй Сицзяо, не пошла в павильон в саду, а направилась в сторону рокария.

- Третья мисс, это совсем недалеко, мы скоро... - снова хотела убедить служанка.

- Возвращайся и доложи госпоже Хоу, скажи, что я устала. Я действительно не могу больше идти после такой долгой прогулки. Я подойду позже. - Юй Сицзяо тихо перебила служанку с решительным видом.

Это действительно было долго, они обошли почти половину озера. Не говоря уже о том, что сейчас она ранена, даже если она не ранена, в это время она больше не может ходить. Она не могла идти дальше и должна была отдохнуть здесь или впереди.

В этот момент Юй Сицзяо могла быть уверена, что в персиковом саду перед ней что-то не так, и целью служанки было привести ее туда.

Глядя на персиковый сад неподалеку, Юй Сицзяо отказалась.

- Ты возвращаешься, наша мисс сделает перерыв и подойдет позже. - Цинъюэ пристально посмотрела на служанку, которая все еще хотела что-то сказать, протянула руку, чтобы помочь Юй Сицзяо, и проигнорировала служанку.

Служанка была встревожена, но она ничего не могла поделать. В конце концов, она могла только поклониться Юй Сицзяо и поспешно уйти. В любом случае, она уже добралась до заднего двора. Теперь она больше не осмеливалась оставаться. Мадам имела в виду чтобы позволить ей уйти первой.

http://tl.rulate.ru/book/90815/2954393

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь