Готовый перевод I Hate You the Most in the World! / Я ненавижу тебя больше всего на свете!: Глава 2

“Что?!”

Ритт был поражен неожиданно тяжелым содержанием.

“Такой истории нет в книге!”

Поскольку история разворачивается с того момента, когда Эван почти вырос, даже Риетт не знал подробностей его прошлого.

“Это удивило тебя, Рит ...”

“И это из-за тебя все так обернулось!”

Услышав это, на большие глаза Эвана навернулись слезы.

“Моя мать… Она скончалась, рожая меня ...”

Ритт, который до этого молчал, внимательно обдумывал слова Эвана.

Значит, его мать скончалась при родах Эвана?

Хм…

Ритт нежно коснулся ее подбородка и взглянул на Эвана.

“... И это все?”

“И это все, Рит?! Как ты можешь так говорить?”

“Ты дурак!”

Голос Эвана внезапно стал громче, но Ритт ответил еще громче.

“Как могло случиться, что она умерла из-за тебя?”

“Ну...?”

Пока Эван растерянно моргал, Ритт подняла свою цепкую руку, словно призывая его обратить внимание.

“Слушай внимательно. Сказать, что это из-за тебя она умерла ...”

“Угу”.

Поддавшись напористости Ритта, Эван бессознательно кивнул головой.

“Возможно, твоя мать скончалась из-за пожара, вызванного твоей шалостью дома”.

"... "

“Или она могла споткнуться и удариться головой об игрушку, которую тебе неоднократно говорили убрать, но ты этого не сделал”.

“…”

“Или, может быть, она по ошибке употребила ядовитое вещество, приняв его за сахар”.

“Ядовитое вещество...?”

“Есть такая штука. Если ты ее съешь, ты умрешь”.

Ритт подумала, что выбрала неправильные слова, но она верила, что в этот момент даже этот глупый мальчишка поймет.

“Поняла? Это то, что позволяет сказать: "Она умерла из-за меня". Твое рождение просто произошло случайно ”.

“Но… Даже несмотря на то, что моя мать знала, что умрет, родив меня, она не отказалась от желания иметь меня ...”

Тот, кто до сих пор только бормотал, как муравей, казалось, разволновался и повысил голос, его глаза снова наполнились слезами.

Тем не менее, Риетт решила терпеливо объяснить это еще раз.

“Если следовать твоей логике, то это тем более не из-за тебя. В конечном счете, это был выбор твоей матери ”.

Эван был сбит с толку этой новой интерпретацией.

“Тогда… Почему мой отец ненавидит меня?”

“Я не знаю. Может быть, он ненавидит тебя, потому что ты расстраиваешь его, кто знает”.

Ритт небрежно бросила свои слова, и Эван застыл на месте.

Через некоторое время он пришел в себя и сумел взглянуть на Ритта.

“Я... это действительно так ...?”

Когда Ритт безответственно пожал плечами, потрясенный Эван вскочил на ноги с остекленевшими глазами.

“Я… Я хочу уйти ...”

Что угодно.

Несмотря на то, что Эван ходил как зомби, Ритт не обращал на него особого внимания.

Она просто прикусила про себя язык.

Неужели этот ребенок действительно думал, что его ненавидят из-за его покойной матери?

Это была жалкая ситуация, но герцог Крейц не казался жестоким человеком, который приписал бы Эвану неизбежную трагедию.

Почему Эван, который ему ближе всех, не понимает этого?

Ритт отвернулась, думая, что Эван поступил глупо.

Вид за окном потемнел.

‘На улице уже темнеет’.

Она пришла сюда, оставив горничную, которая должна была следовать за ней, поэтому беспокоилась, что ее родители будут обеспокоены, если она задержится слишком поздно.

‘Тч’.

Как раз в тот момент, когда она собиралась выйти из кабинета, захлопнув книгу, в комнату вошел герцог Крейц.

“Дюк!”

“Я услышал, что ты пришел, поэтому сразу направился в кабинет. К счастью, ты все еще был здесь”.

“Я как раз собирался уходить”.

Ритт говорила с радостным выражением лица, отличным от того, когда она смотрела на Эвана. Герцог Крейц опустил голову, чтобы соответствовать ее росту.

Его нежные янтарные глаза были прикованы к Ритту.

“Я пригласил тебя и не смог должным образом развлечь”.

“О? Я в порядке!”

“Нет. Не мог бы ты уделить мне еще немного времени?”

Несмотря на то, что герцог Крейц был намного моложе, он был вежлив и осторожен.

Чем больше Ритт видела его, тем больше ей нравился герцог Крейц.

Но…

“Уже поздно, и мои родители будут волноваться”.

“Я отправлю сообщение герцогу Маррену”.

“Будет слишком поздно, если мы останемся подольше ...”

“В особняке есть несколько экипажей”.

Он очень решительный человек во всех вопросах! Ритт наконец кивнула головой.

“Тогда ладно!”

“Теперь, когда я получил разрешение от нашей маленькой гостьи, я приготовлю чай. Можно ли пить его здесь?”

“Конечно”.

Хотя в данный момент они находились в кабинете, он был хорошо организован, и там стоял элегантный стол.

Вскоре горничная принесла чай. От чая исходил нежный аромат лаванды. Ритт сморщила нос, и герцог Крейц объяснил.

“Это лавандовый чай. Моя покойная жена любила его”.

Ах,… Покойная мать Эвана.

Ритт только что услышал трагическую историю из уст Эвана, и теперь герцог Крейц случайно заговорил о ней.

Делая вид, что ничего не знаю, спросил Ритт,

“Кем она была?”

“Она была красивым и добрым человеком ... но в то же время жестоким человеком”.

Когда герцог Крейц вспоминал и улыбался, его взгляд казался горько-сладким. Его несколько двусмысленное объяснение заставило Ритт в замешательстве склонить голову.

‘Она знала, что умрет, но все же решила родить. Это причина?’

С точки зрения мужа, это может быть очень болезненным событием.

Голос герцога достиг ушей Ритт, пока она глубоко размышляла.

“Похоже, ты знаешь, что она мертва”.

Ритт на мгновение заколебался.

Но, поразмыслив, герцог Крейц был не из тех людей, которые винят своего маленького сына в смерти жены.

Поэтому, казалось, не было необходимости скрывать тот факт, что Эван говорил об этом.

“Я слышала это от Эвана раньше”.

Когда Ритт послушно ответил, герцог Крейц удивленно расширил глаза.

Возможно, он думал, что Ритт услышал это от своего отца, герцога Маррена.

“Эван сказал такую вещь ...”

“Я тоже слышал, как это произошло”.

Осторожно заговорил Ритт, оценивая его реакцию.

“Я понимаю”.

Герцог Крейц поставил свою чашку.

Выражения грусти не было, но горькое чувство осталось. Должно быть, это неизгладимое воспоминание.

“У меня есть вопрос”.

Ритт наконец выдавила из себя слова, которые она обдумывала, спрашивать или нет.

“Да, спроси меня”.

“Мать Эвана скончалась при родах”.

Герцог медленно кивнул.

“Это верно”.

“Итак ... ты обижаешься на Эвана?”

Глаза герцога Крейца слегка расширились от неожиданного вопроса.

“Ни в коем случае"… Эван это сказал?”

“Да”.

Ритт ответил, ничего не скрывая.

Она промолчала, намереваясь разрешить недопонимание между богатым отцом и сыном.

Ей просто нравился этот джентльмен, стоявший перед ней.

Он не был похож на человека, который стал бы винить своего сына в смерти жены, но она спросила просто для того, чтобы убедиться, такой ли он неуклюжий человек.

“Эван считает, что его мать умерла из-за него, и думает, что ты на него обижен”.

“О, боже мой ...”

Герцог Крейц с потрясенным выражением лица закрыл лоб руками.

Судя по его реакции, казалось, он действительно понятия не имел.

“Эван… Он единственный подарок, который оставила мне моя жена”.

Тск-тск, похоже, Эван, этот глупый парень, сам все неправильно понял.

“Я думаю, Эван неправильно понял”.

“Беспокоясь об интровертном характере Эвана, я непреднамеренно придралась к нему ... и, похоже, Эван воспринял это именно так”.

Во вздохе герцога Крейца послышалось сожаление.

“Я понимаю. Этот парень может немного расстраивать ”.

Согласилась Риетт, скрестив руки на груди, но, по правде говоря, она не совсем понимала Эвана.

Даже если это была не его вина, он, казалось, испытывал острую боль вины, и казалось, что он никогда никому раньше этого не выражал.

“Возможно, для тебя это непросто, но быть герцогом сопряжено с большой ответственностью и чувством долга”.

“Я тоже это знаю! Я тоже мечтаю стать дуэтом пошахматам ”.

Когда Рит возразил со сверкающими глазами, герцог Крейц слабо улыбнулся.

“Тогда, Риетт, ты станешь первой женщиной-дуэтом по шахматам в Империи Труто”.

“Да, я буду!”

Герцог Крейц с восхищением посмотрел на решительную молодую леди. Но вскоре он заговорил строгим голосом.

“Но, как я уже упоминал, ответственность приходит вместе с должностью. Когда ты станешь дуэтом по шахматам, тебе придется делать много вещей, в которых нужно быть осторожным”.

“В чем я должен быть осторожен?”

“Да. Как только ты станешь герцогом, ты, несомненно, встретишь вокруг себя много хороших людей, но то же самое касается и встречи с плохими людьми ”.

Тень набежала на лицо герцога Крейца.

“Причина, по которой я не мог относиться к Эвану нежно, заключалась еще и в этом. Если бы он был таким же уязвимым, как Эван, он бы не выжил в этом похожем на джунгли месте; вместо этого он стал бы раненой добычей ”.

Ритт понял слова герцога Крейца.

В любом случае, герцог Крейц всегда беспокоился об Эване.

Поскольку Эван был единственным сыном, который унаследовал титул, мир, который выпал на долю герцога Крейца, был слишком суровым.

“Более того, хотя Эван - мой единственный сын, за пределами этого особняка есть много людей, которые положили глаз на титул. Если они решат, что Эван не подходит для этого, они воспользуются возможностью ”.

Понятно… Риетт думала, что борьба за титул будет касаться только ее как женщины.

Однако, похоже, то же самое относилось и к Эвану.

“Итак, Рит, я хочу попросить тебя об одолжении”.

“В чем дело?”

Спросила Ритт, наклонив голову.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/90780/4222603

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь